background image

ITA

GER

ENG

ESP

FRA

NLD

COMANDO DEL GAS

Situato nel lato destro del ma-

nubrio (1). Con la rotazione ver-

so l’interno dell’impugnatura, si 

ottiene l’apertura della valvola 

del valvola EFI.

COMANDO DELLA FRIZIONE

La manetta del comando della 

frizione è situata nel lato sinis-

tro del manubrio (2). Stringendo 

a fondo la medesima contro il 

manubrio, si disconnette la fri-

zione, liberando la trasmissione 

del motore. Lasciando dolce-

mente la manetta si connette la 

frizione unendo il motore alla 

trasmissione che, con una mar-

cia ingranata, trasmette tramite 

il cambio, la forza del motore 

alla ruota posteriore.

CHIAVI

Con il ciclomotore si conseg-

nano due chiavi che servono 

indifferentemente per la chiusu-

ra del contatto e il tappo del 

serbatoio della benzina.

GASHEBEL

Befindet sich auf der rechten 

Seite des Lenkers (1). Indem 

man den Griff nach innen dreht, 

wird das Ventil des EFI Ventils 

geöffnet.

KUPPLUNGSHEBEL

Der Kupplungshebel ist auf 

der linken Seite des Lenkers 

(2) angebracht. Indem man den 

Hebel ganz gegen den Lenker 

drückt, wird die Kupplung aus-

geschaltet und gibt so den Weg 

für den Motorenantrieb frei. 

Wenn man den Hebel leicht 

betätigt, schaltet man die Kupp-

lung gemeinsam mit dem Moto-

renantrieb ein, mit Hilfe des ein-

gekuppelten Ganges wird über 

das Getriebe die Motorkraft auf 

das Hinterrad übertragen.

SCHLÜSSEL

Mit dem Motorrad bekommen 

Sie zwei Schlüssel, die beide 

als Zündschlüssel und für das 

Öffnen und Schließen des Tanks 

dienen.

THROTTLE LEVER

Located at the right side of the 

handlebar (1). By rotating the 

grip inwards, it opens the EFI 

valve.

CLUTCH LEVER

The clutch lever is located at 

the left side of the handlebar 

(2). By pressing it deeply against 

the handlebar, the clutch is di-

sengaged, releasing the engine 

transmission. Releasing the lever 

softly, it connects the clutch joi-

ning the transmission with the 

engine which, with a gear en-

gaged, transmits the tractional 

force of the engine through the 

shift and to the rear wheel. 

KEYS

With the motorcycle two keys 

are included which are used for 

different reasons, the ignition 

switch and the fuel tank cover.

Instrumente und Bedienung

Strumentazione e funzioni di controllo

Instrument and control functions

Fonctions des instruments et des commandes

Funcionamiento de los mandos de control

Instrumenten en controlefuncties

1

24

RST

125

Содержание RST125 2018

Страница 1: ...RST125 Manuale d uso Bedienungsanleitung User manual Manual de instrucciones Manuel de l utilisateur Gebruiksaanwijzing...

Страница 2: ...ieden sein werden Bei Problemen k n nen Sie sich ungest rt an den n chsten Vertreter wenden WILLKOMMEN BEI MALAGUTI Im Hinblick auf die st ndige Ver besserung ihrer Produkte beh lt sich Malaguti das R...

Страница 3: ...ENVENUE CHEZ MALAGUTI Etant donn le crit re d am lioration constante de ses pro duits Malaguti Motorcycles se r serve le droit d introduire les modifications qu il jugerait op portunes sans pr avis Vo...

Страница 4: ...ual con tains the instructions to perform some easy repairs There are operations which are not inclu ded in this publication due to the fact that they require espe cial equipment and a specific techni...

Страница 5: ...uctions pour la r alisation de quelques r parations simp les Les op rations qui necessi tent un mat riel sp cifique ou la connaissance de techniques sp cifiques pour sa r alisation ne sont pas d crite...

Страница 6: ...b jects of differents areas Security of persons ATTENTION The total or partial failure of this prescriptions can present a serious danger to the physical integrity of people Environment protection It...

Страница 7: ...localiser les sujets dans les diff rents chapitres ou pa ragraphes S curit des personnes ATENTION Le non respect total ou partiel de ces prescriptions peuvent supposer un danger grave pour l int grit...

Страница 8: ...Brakes 66 Battery 72 Fuses 76 Drive chain 78 What to do if The bulb is bur ned out 82 What to do if The beam needs to be aimed 84 What to do if The brakes need to be adjusted 86 What to do if The clu...

Страница 9: ...8 Que faire si Une lampe grille 82 Que faire si On doit orienter le phare 84 Que faire si Vous devez r gler les freins 86 Que faire si Vous devez r gler l embrayage 88 Que faire si Le v hicule est ina...

Страница 10: ...1 Ignition switch steering lock 2 Turn indicator switch 3 Horn button 4 Light switch 5 Headlight flasher 6 Clutch control lever 7 Instruments and gauges 8 Function switch button 9 Front brake lever 1...

Страница 11: ...direction 2 Interrupteur des clignotants 3 Bouton d avertisseur sonore 4 Interrupteur d clairage 5 Avertisseur lumineux 6 Levier de commande d em brayage 7 Instruments et jauges 8 Bouton du commutate...

Страница 12: ...PLAY a Multifunction display b Fuel level display c Speed display d Clock or coolant display e Gears position display PANNELLO STRUMENTI ANA LOGICI 1 Spia luminosa dell indicatore di direzione a sinis...

Страница 13: ...d erreur syst me 5 T moin de r serve d huile 6 T moin clignotant droit 7 Bouton gauche 8 T moin lumineux de temp rature du liquide de refroi dissement 9 T moin de bas niveau de carburant 10 Bouton dro...

Страница 14: ...die Daten angezeigt die sich auf den TRIP beziehen der seit dem letzten Zur cksetzen berechnet wurde Diese Daten k nnen ge l scht werden ANZEIGE DER MAXIMALDA TEN 3 Angezeigt werden die maxi male Fahr...

Страница 15: ...ARTIEL TRIP 2 L afficheur visualise les donn es relatives au TRIP calcul partir de la derni re remise z ro Ces donn es peuvent tre ef fac es AFFICHAGE DES DONN ES MAXIMALES 3 L affichage indique la vi...

Страница 16: ...ndes Funcionamiento de los mandos de control Instrumenten en controlefuncties LCD display and button fuction ODO right button short press right button short press right button short press right button...

Страница 17: ...ght button short press ODO or TRIP DATA Setting setting time hours 1 24 hours Setting minutes minutes 1 long press right button 1 fastly left button short press left button short press left button lon...

Страница 18: ...posi tion HORN BUTTON 2 TURN LIGHT SWITCHES 3 Center Turn light off Right Right side turn signal lights ON Left Left side turn signal lights ON Gruppo commutatore situato nel lato sinistro del manubri...

Страница 19: ...ba luz intensiva Para que este mando funcione poner antes la llave de contac to en posici n de arranque PULSADOR AC STICO CLA XON 2 MANDO INTERMITENTES 3 Centro Intermitentes apagados Derecha Intermit...

Страница 20: ...tion press dee pely and turn it in the position HANDLEBAR UNLOCKED Enter the key and turn it in to the position Never turn the key to the position when the mo torcycle is in motion POSIZIONE DELLA CHI...

Страница 21: ...manillar completamen te hacia la izquierda o derecha con la llave en posici n push presi nela a fondo y g rela a la posici n DESBLOQUEO DEL MANIL LAR Introduzca la llave y g rela a la posici n Nunca g...

Страница 22: ...Der Hebel f r die Vorderrad bremse befindet sich auf der rechten Seite des Lenkers 2 Bremsen Sie stets vorsichtig und nicht abrupt den Bedingungen des Gel ndes entsprechend und versuchen Sie zu verme...

Страница 23: ...l em brayage sur la position de point mort Dans le cas contraire le moteur ne d marrerait pas COMMANDE FREIN AVANT 2 La commande du frein avant est situ e sur le c t droit du guidon 2 Soyez attentifs...

Страница 24: ...und gibt so den Weg f r den Motorenantrieb frei Wenn man den Hebel leicht bet tigt schaltet man die Kupp lung gemeinsam mit dem Moto renantrieb ein mit Hilfe des ein gekuppelten Ganges wird ber das G...

Страница 25: ...yage est sur le c t gauche du guidon 2 En ap puyant fortement sur ce levier vers le guidon l embrayage se d connecte en lib rant la trans mission du moteur En rel chant doucement le levier l embraya g...

Страница 26: ...NKVERSCHLUSS Der Tankverschluss ist mit einem Schloss versehen A SO FFNEN SIE DEN VER SCHLUSS 1 Heben Sie den Schutzdeckel des Schlosses an B 2 Halten Sie den Deckel in Position gesperrt drehen Sie de...

Страница 27: ...z la clef et tournez la vers la gauche retirez ensuite le bouchon C AVERTISSEMENT La fermeture herm tique peut occasionner une l g re augmentation de pression dans le r servoir Il est pourtant normal...

Страница 28: ...geh uses in der N he des Kettenritzels eingepr gt Bedenken Sie dass das Ab ndern von Nummern schildern schwere Strafen zur Folge haben kann Beschlag nahmung des Fahrzeugs etc CHASSIS NUMBER The chassi...

Страница 29: ...sur le c t droit de la t te de direction NUM RO DE MOTEUR Le num ro du moteur est grav sur la partie sup rieure gauche du carter du moteur pr s du pignon de cha ne L alt ration ou modification des pla...

Страница 30: ...wendig k nnen Sie destilliertes Wasser bei f gen 4 berpr fen Sie die Span nung und Schmierung der Antriebskette 5 berpr fen Sie den Druck und Zustand der Reifen 6 berpr fen Sie die Brems fl ssigkeit d...

Страница 31: ...ter du moteur 3 Contr lez le niveau de l lectrolyte de la batterie en cas de besoin rajoutez de l eau d min ralis e 4 Contr lez la tension et lu brification de la cha ne de transmission 5 Contr lez la...

Страница 32: ...LE F LLT KONTROLLE UND TANKEN Den Tank nicht berm ig f l len Vergewissern Sie sich nach dem Tanken dass Sie den Ver schlussdeckel richtig auf den Tank gesetzt haben Trocknen Sie mit Hilfe eines weiche...

Страница 33: ...Z CE QUE L ESSEN CE TOMBE SUR LE MOTEUR TANT CHAUD ET SUR LES PARTIES PLASTIQUES CONTR LES ET APPROVISI ONNEMENT Ne remplissez pas de trop le r servoir Apr s l approvision nement en essence v rifiez c...

Страница 34: ...ruckanpassung nur vorgenommen wenn der Druck zu tief ist Unzureichen der Luftdruck in den Reifen beschleunigt nicht nur die Ab n tzung der Reifen sondern beeinflusst auch die Stabilit t des Motorrades...

Страница 35: ...lage doit tre ef fectu e uniquement lors que les pneumatiques sont froids Si les pneumatiques taient chauds la modification de gonflage se ferait uniquement dans le cas ou le pression tait trop basse...

Страница 36: ...ermei den Sie starkes Beschleuni gen und abruptes Bremsen Versuchen Sie Gehsteigkan ten nicht mit den R dern zu streifen Try to ride the motorcycle with the tyres in a good con dition if you drive the...

Страница 37: ...ir toujours les pneu matiques au niveau de gon flage ad quat Conduire doucement en vitant les coups d acc l ration et les freinages trop brusques Eviter de frotter les bords de route avec les roues Pr...

Страница 38: ...der vorgesehenen H chstgeschwindigkeit Ver meiden Sie ein starkes Be schleunigen und halten Sie die Geschwindigkeit auf langen Strecken konstant Nach den ersten 1000 km k nnen Sie die Geschwindigkeit...

Страница 39: ...l ordre des op rations r alis es pour son d mon tage Durant les premiers 1000 Km ne pas utiliser le v hicu le plus de 80 de la vi tesse maximum pr vue Evitez les acc l rations brusques et maintenez u...

Страница 40: ...und dr cken Sie den Starterknopf 5 Wenn der Motor in Gang ist erlischt die Kontrollleuchte N sobald ein Gang einge schaltet wird Wenn ein Gang eingeschaltet wird kann der Motor mit dem Kupplungs hebel...

Страница 41: ...d acc l ration et appuyez sur le bouton de contact 5 Avec le moteur en marche le t moin neutre s teint quand on enclenche une vi tesse Si on enclenche une vitesse on peut mettre en marche le moteur av...

Страница 42: ...en Sie den Motor indem Sie den Starter knopf bet tigen und das Gas pedal durchdr cken Wenn Ihr Fahrzeug danach noch immer nicht startet wenden Sie sich an einen Vertragsh ndler oder Malaguti Verteiler...

Страница 43: ...eur actionnez le bouton de contact et maintenez l acc l rateur au minimum Si malgr toutes ces dispositions le v hi cule ne d marre pas rendez vous chez un concessionnaire ou un distributeur Malaguti P...

Страница 44: ...anik bilden den Grundstein f r ein sicheres Fahren Bevor Sie Ihr Fahrzeug t glich brauchen empfehlen wir Ihnen dass Sie es zuerst in einer Gegend mit wenig Verkehr ben tzen damit Sie sich an Ihr Fahrz...

Страница 45: ...m canique constituent la base pour une conduite s re Avant d utiliser quotidiennement votre v hicule nous vous conseillons de le conduite en premier lieu dans des zones sans trop de trafic pour acqu r...

Страница 46: ...g auf beide R der verteilt wird 6 H ngen Sie nie den Helm auf der Seite an das kann zu Gefahrensituationen f hren Es ist strengstens verbo ten Eingriffe durchzuf hren die die Leistung des Fahr zeugs b...

Страница 47: ...z jamais avec le casque accrocher lat rale ment cela pourrait tre tr s dangereux Il est strictement d fen du de r aliser quelconque intervention qui modifierait les prestations du v hicule ainsi que q...

Страница 48: ...rheit beim Fahren wird beeintr chtigt und Sie k nnen schlechter man vrieren Gleichen Sie die Last aus und befestigen Sie sie gut 2 Vergewissern Sie sich dass Sie genug Platz haben und dass der Neigung...

Страница 49: ...re chang avec des cons quences dange reuses pour sa s curit de conduite et de manoeuvre Equilibrez exactement la charge et fixez la fermement 2 Assurez vous qu il y est suf fisamment d espace libre et...

Страница 50: ...eine optimale Leistung des Motors Deshalb ist es wichtig die Hinweise des Abschnitts WARTUNG einzu halten lwanne des Motors 1 Liter Fassungsverm gen des Schmiersystems 1 2 Liter Vorgeschriebenes Motor...

Страница 51: ...celuici pour cela il est important de se tenir ce qu est indiqu dans les op ra tions de MAINTENANCE PRO GRAMMEE Carter moteur 1 litre Capacit totale du syst me de lubrification 1 2 litres Huile moteu...

Страница 52: ...en Motor aus 3 Warten Sie mindestens 5 Mi nuten bis das l das sich im Motor befindet wieder in die lwanne zur ck rinnt 4 Lockern Sie den Verschluss deckel Pegelstab A des Einf lllochs F llen Sie nie a...

Страница 53: ...ralenti durant quelques minutes et puis teignez le 3 Attendez au moins 5 minutes pour que l huile qui se trou ve dans le moteur retourne dans le carter 4 D vissez le bouchon jauge A du trou de remplis...

Страница 54: ...ht re parierbare Sch den zugef gt werden ERSATZ DES MOTOR LS UND REINIGUNG DES FILTERS Damit das l schnell und g nz lich entleert werden kann muss der Motor die normale Be triebstemperatur aufweisen F...

Страница 55: ...d utiliser le v hicule REMPLACEMENT DE L HUILE DU MOTEUR ET NETTOYAGE DU FILTRE DE R SEAU Pour assurer la vidange com pl te et rapide de l huile le moteur doit tre la temp rature normale de fonctionne...

Страница 56: ...pritzen 7 berpr fen Sie dass der Netzfilter der Gummiring und der Sicherungsring des Ablassstopfens D nicht be sch digt sind anschlie end befestigen Sie den Ver schlussdeckel von neuem mit Drehmoment...

Страница 57: ...s lev es d in flammabilit 6 S chez le filtre avec un pis tolet air comprim e base pression 7 Contr lez que le r seau du filtre l anneau caoutchouc et l anneau de r tention du bouchon de vidange d huil...

Страница 58: ...en Alt l kann Hautkrebs her vorrufen Vermeiden Sie des halb den Kontakt mit Alt l Au er wenn Sie t glich Alt l ausgesetzt sind ist eine Erkran kung sehr unwahrscheinlich Wir empfehlen direkt nach dem...

Страница 59: ...ur l envi ronnement Vous devez l limi ner en respectant les normes en vigueur L huile usag e peut cau ser des cancers de la peau Pour cela vitez son contact prolong M me si cela est peu probable sauf...

Страница 60: ...n Neigung ein drehen Sie sie von Hand fest Brauchen Sie den Schl ssel nur um sie zu arretieren Geben Sie die Kappe A der Z ndkerze ein ELEKTRODENABSTAND 0 6 0 7 mm Die Z ndkerze muss bei kaltem Motor...

Страница 61: ...son n cessaire en vissant manuellement jusqu au fond Utilisez la cl seulement pour la bloquer Introduisez compl tement le cap chon A sur la bougie DISTANCE ENTRE LES LEC TRODES 0 6 0 7 mm La bougie do...

Страница 62: ...ttel Entfernen Sie die Schrauben des Luftfilterabdeckungskas tens Nehmen Sie den Schaum stofffilter heraus F llen Sie einen Beh lter mit nicht brennbarem Reini gungsmittel Tauchen Sie den Schaumstoff...

Страница 63: ...t Retirez la selle Retirez les boulons du cou vercle du bo tier du filtre air Extraire la mousse du filtre Remplissez un r cipient avec un liquide nettoyant non in flammable Submergez la mousse plusie...

Страница 64: ...tzen Wenn Sie oft auf staubigen Stra en fahren sollten Sie den Schaumstoff filter fters reinigen Vergewis sern Sie sich immer dass der Schaumstoff in einwandfreiem Zustand ist Die Lebensdauer des Moto...

Страница 65: ...e Si vous conduisez sur des rou tes poussi reuses la mousse du filtre air devra tre net toy e plus fr quentent Il faut toujours v rifier ce que la mousse soit en bon tat car la vie du moteur d pend en...

Страница 66: ...refer to the nearest distributor to perform a control of the brake system REFILLING THE FLUID Use only the specified bra ke fluid DOT 4 Specified brake fluid BRAKE FLUID DOT 4 Follow the next operatio...

Страница 67: ...u tait en dessous du niveau minimale veuillez vous adresser chez votre distributeur pour r ali ser un contr le du syst me de freins APPROVISIONNEMENT EN LI QUIDE Utilisez exclusivement du li quide pou...

Страница 68: ...t und dass die Bremsschl uche und Verbindun gen nicht verklebt oder sonst besch digt sind Der Hauptbremszylinder wurde in der Fabrik eingestellt Wenden Sie sich falls notwen dig an einen Vertragsh ndl...

Страница 69: ...s ne pr sentent pas de plis ou des d t riorations La r gulation de la bombe du frein a t r alis e en usine si besoin en est adressez vous chez un co cessionnaire Il est absolument interdit d en chan g...

Страница 70: ...gkeit der Bremsfl ssigkeit einen bestimmten Wert berschreitet erbringen die Bremsen nicht ihre optimale Leistung Verwen den Sie nie bereits verwendete Fl ssigkeiten oder Fl ssigkeiten die in offenen B...

Страница 71: ...umidit du liquide freins atteint une certai ne valeur le frein ne fonction neront pas au niveau maximale de ses prestations N utilisez jamais liquide de freins qui soit dans des emballages ouverts ou...

Страница 72: ...atterie t glich um ca 0 5 bis 1 Dieser Durchschnittswert erh ht sich mit zunehmender Tem peratur Zum Ausgleich mu die Batterie einmal im Monat aufgeladen werden Eine Batterie enth lt Schwe fels ure Ve...

Страница 73: ...E La batterie non utilis e se d charge entre 0 5 et 1 par jour environ Cette moyenne augmente par temps chaud Pour compenser il faut la charger une fois par mois La batterie contient de l aci de sulfu...

Страница 74: ...auf keinen Fall auf den Hausm ll geworfen werden WENN SIE DAS FAHRZEUG LANGE ZEIT NICHT BEN TI GEN Wenn Sie das Fahrzeug w h rend langer Zeit nicht brauchen m ssen Sie regelm ig die Bat terie aufladen...

Страница 75: ...E P RIODE En cas d inactivit du v hicule pendant une longue p riode il est n cessaire de proc der p riodiquement la recharge de la batterie en tenant en comp te que la batterie se d charge compl temen...

Страница 76: ...Sie eine durchge brannte Sicherung auswechseln versuchen Sie den Grund der St rung herauszufinden Versuchen Sie nicht die Si cherung durch anderes Material zu ersetzen z B mit einem St ck elektrischem...

Страница 77: ...miner la cause de la panne qui a pro voqu son interruption N essayez pas de rem placer en utilisant un mat riel diff rent un morceau de fil lectrique ou un fusible d une intensit sup rieure celle pr v...

Страница 78: ...Kettendurchhang sollte 25 30 mm betragen KONTROLLE F r die Kontrolle muss das Fahr zeug entladen und senkrecht ausgerichtet werden Die Kon trolle sollte mit den verschie denen Radstellungen wieder ho...

Страница 79: ...er au moins tout les 1 000 Km L affais sement de la cha ne doit tre de 25 30 mm CONTR LE Le contr le doit tre effectu er avec le v hicule vide en position verticale et doit re commenc diff rents endro...

Страница 80: ...Schmieren Sie die Kette alle 500 km falls das Fahrzeug h ufig auf Stra en mit Schlag l chern verwendet wird muss die Kette h ufiger geschmiert werden Verwenden Sie daf r nur speziell f r Ketten geeig...

Страница 81: ...apidement LUBRIFICATION Lubrifiezlacha netousles500Km si le v hicule est utilis sur des routes bossel es l interval le entre les lubrifications devra tre inf rieure en employant exclusivement des prod...

Страница 82: ...3 Fernlicht 1 2x H11 12V 55W Standlicht vorne LED R cklicht Bremslicht LED Blinkleuchten Um auf die Gl hbirnen der Blinkleuchten zugreifen zu k n nen gehen Sie folgenderma en vor Lockern Sie die Schra...

Страница 83: ...re inverse du d montage Lampe feu de croisement 3 feu de route 1 2x H11 12V 55W Lampe feu de position LED Lampe feu de position stop LED Clignotants Pour acc der aux ampoules des clignotants suivre le...

Страница 84: ...d eine horizontale Linie die vom Boden her 80 82 cm hoch ist 3 Richten Sie das Abblendlicht so ein dass die horizontale Abgrenzungslinie zwischen der dunklen und der er leuchteten Zone nicht ber der h...

Страница 85: ...assurez que l axe du v hicule est perpen diculaire au tableau 2 Tracez sur le tableau une ligne horizontale dont la hauteur doit correspondre 80 82 cm du sol 3 Allumez le feu de croise ment et oriente...

Страница 86: ...Abn tzung hat also keine Auswirkung auf die Funktions weise der Bremsen Deshalb ist es nicht notwendig den Be trieb zu regulieren Wenn Sie die Bremse bet tigen und mer ken dass sie zu stark nachgibt...

Страница 87: ...ur que parcours du levier re vienne la position correcte FREINS DISQUE AVANT ET ARRI RE L usure du disque et des pla quettes de frein se compense automatiquement Par cons quent il n y a pas d effet su...

Страница 88: ...e Einstellungs schraube C an Danach das Schutzgeh use D wieder montieren Falls die Kupplung nicht einkuppelt oder stecken bleibt passen Sie die Einstellungsschrau be im Inneren der rechten Klappe an L...

Страница 89: ...r de commande d embrayage doit pr senter en son extr mit in trajet vide de 10 15 mm environ Intervenez sur la vis de r g lage C Remonter ensuite le bo tier de protection D Dans le cas ou l embrayage n...

Страница 90: ...en unteren Totpunkt bauen Sie die Z ndkerze aus und f llen Sie in die ffnung 10 15 cm3 SAE 10W 40 l ein indem Sie drei bis vier mal den Starterknopf bet tigen und den Motor w h rend einigen Minuten la...

Страница 91: ...liques non peintes levez les roues du sol en mettant sous le ch s sis deux rondins de bois 3 Avec moteur arr t et le pis ton au point mort inf rieur d monter la bougie versez travers son trou 10 15 cc...

Страница 92: ...es zuerst reinigen Reinigungsmittel sind umwelt sch dlich Waschen Sie Ihr Fahr zeug deshalb an einem Ort wo das Abwasser aufgefangen und gekl rt werden kann Verwenden Sie nie Hoch druckwasserstrahl di...

Страница 93: ...one il faudra tout d abord laver le v hicule Les d tergents contaminent l eau IL faut pourtant laver votre v hicule dans des zones pr par es pour r cup rer et d purer les liquides r sultants du nettoy...

Страница 94: ...l aria Diminuzione del rumore nel lo scarico il motore tende a spegnersi con l acceleratore aperto al massimo Candela danneggiata Sostituire la candela Il motore funziona a tratti Sca rico del motore...

Страница 95: ...Ersetzen Sie den Luftfilter Der L rm des Auspuffes nimmt ab Der Motor dreht nicht hoch doch der Gasdrehgriff ist ganz aufgedreht Die Z ndkerze ist besch digt Ersetzen Sie die Z ndkerze Der Motor l uf...

Страница 96: ...filter element Exhaust noise decreases en gine tends to stop with throttle fully opened Spark plug damaged Replace the spark plug The engine does not run smoo thly Irregular engine exhaust Irregular e...

Страница 97: ...a de encendido Filtro de aire obstruido o sucio Sustituya el filtro del aire Disminuci n del ruido en el escape el motor tiende a pa rarse con el acelerador abierto al m ximo Buj a da ada Sustituya la...

Страница 98: ...ontr les du syst me d allumage Filtre air obstru ou sale Remplacez le filtre air Diminution du bruit du pot d chappement le moteur a tendance s arr ter avec l ac c l rateur ouvert au maximum Bougie ab...

Страница 99: ...ngssysteem Vastzittende of vuile luchtfilter Vervang het luchtfilterelement Uitlaatgeluid neemt af motor stopt meestal met volledig geopende gasklep Bougie beschadigd Vervang de bougie De motor loopt...

Страница 100: ...s Sie Malaguti Originaler satzteile verwenden denn sie sind die einzigen die dieselbe Qualit t der Bauteile garantie ren Denken Sie daran dass Sie den Anspruch auf Garantie ver lieren wenn Sie andere...

Страница 101: ...s vous conseillons d utiliser les pi ces de rechange d origine Malaguti car ce sont les seules qui vous offrent les m mes garanties de qualit que les composants originaux de votre v hicule L utilisati...

Страница 102: ...ECU K hlung des Motors Fl ssigkeitsk hlung Schmierung Nasssumpfschmierung l im Motorsumpf 1000 cm SAE 10W 40 teilsynthetisches l Kraftstoff Benzin bleifrei RON ROZ min 95 EFI Ventil Z ndkerze NGK CR9E...

Страница 103: ...4 c c Relation de compression 12 0 1 Syst me d allumage ECU Refroidissement du moteur Refroidissement par liquide Lubrification du moteur par carter humide Huile dans le carter moteur 1 000 c c SAE 10...

Страница 104: ...trostarter Z ndung dreiphasig variab le Z ndverstellung Batterie 12V 6Ah Beleuchtung Vorderscheinwerfer Gl hbirne 2x H11 12V 55W R cklicht LED Kennzeichenbeleuchtung Gl hbirne 12V 5W Blinkleuchten Gl...

Страница 105: ...par cha ne Relation 13 60 LECTRICIT D marrage D marreur lectrique Allumage Triphas avance variable Batterie 12V 6Ah Eclairage Phare avant Lampe 2x H11 12V 55W Phare pilote arri re LED Phare pilote im...

Страница 106: ...Scheibenbremse hydraulisch 300 mm Hinterradbremse Scheibenbremse hydraulisch 218 mm Vorderreifen 100 80 R17 Hinterreifen 130 70 R17 Kraftstofftank Fassungsverm gen 14 5 Liter Reserve 3 3 Liter ABMESS...

Страница 107: ...ortisseur Hydraulique Freins roue avant De disque Hydraulique 300 mm Freins roue arri re De disque Hydraulique 218 mm Pneumatique avant 100 80 R17 Pneumatique arri re 130 70 R17 R servoir d essence Ca...

Страница 108: ...Notizen Annotazioni Notes Notes Notas Notities 108 RST125...

Страница 109: ...109...

Страница 110: ...Notizen Annotazioni Notes Notes Notas Notities 110 RST125...

Страница 111: ...111...

Страница 112: ...pyright La reproduction m canique lectronique ou toute autre forme sans l autorisation crite du fabricant est interdite NLD Alle rechten voorbehouden Dit gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk besche...

Отзывы: