background image

18 

 

PT

  

TRADUÇÃO DO MANUAL ORIGINAL - INTRODUÇAO (2.2) 

Agredecemos pela sua preferência e por ter comprado este transpallet, gostaríamos de chamar a sua atenção para alguns 
aspectos deste manual de instruções: 
- o presente livro de instruções fornece úteis indicações para a manutenção e um correto funcionamento do transpallet, é 
indispensável prestar a máxima atenção a todos os parágrafos que ilustram a maneira mais simples e segura para trabalhar 
com o carrinho; 
- o presente manual deve ser considerado parte integral da máquina e incluido na venda; 
- esta publicação nem parte desta poderá ser riproduzida sem a autorização escrita pelo fabricante; 
- todas as informações aqui referidas baseiam-se em dados disponíveis durante o momento da publicação; O fabricante 
ainda reserva o direito em realizar qualquer alteração ou modificação a qualquer momento nos aparelhos, sem pré-aviso e 
sem incorrer a alguma sanção Aconselhamo-lo portanto a verificar eventuais actualizações. 
O responsável pela utilização do carrinho deve verificar que todas as normas em vigor no país de utilização sejam aplicadas, 
verificar que o aparelho possa ser utilizado para os fins a que se destina e em conformidade com as respectivas instruções 
de funcionamento e evitar qualquer situação de perigo para o cliente que utilizara o aparelho. 

ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO (15.4) 

Caso o camião seja entregue com o braço-timão desmontado, devido à necessidade de transporte, este deve ser 
conectado e a alavanca de comando deve ser ajustada de acordo com as seguintes instruções antes de usar o camião. 
Montar a barra de direcção (fig. C): 
• Ligar a barra de direcção (1) à unidade da bomba (5) usando o pino (2) e a ficha (3) fornecidos na embalagem. 
Certificar-se de que ao posicionar a barra de direcção na bomba, a extremidade da corrente (4) passa através do orifício 
adequado no pino (9)  
• Virar ligeiramente a barra (1) e puxar o pino de bloqueio (10) da mola da barra de direcção  
• Ligar a extremidade da corrente (4) ao pedal de descida (6) girando-o para permitir o engate e certificando-se de que a 
cabeça da extremidade entra completamente na sede especial do pedal de descida (6), como ilustrado na figura. 
AVISO: Não remova o pino de bloqueio (10) antes de montar a casa do leme (1). 
Ajuste da alavanca de comando (fig. C): 
• Coloque a alavanca de comando na posição 2 - Elevação - e leve os garfos até à altura máxima usando o braço-timão, 
conforme ilustrado no parágrafo CONTROLOS 
• Coloque a alavanca de comando na posição 1 - Transporte  
• Verifique se o braço-timão (1) está na posição vertical 
• Desaperte a contraporca (7) e gire lentamente o parafuso de ajuste no sentido dos ponteiros do relógio (8) até os garfos 
começarem a descer 
• Quando os garfos começarem a descer, gire o parafuso (8) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio durante 
uma volta e meia; se necessário, aperte a contraporca (7) 
• Verifique se, com a alavanca de comando na posição 1 - Transporte - nenhum movimento, elevação ou descida dos 
garfos ocorre em qualquer posição do braço-timão 
• Verifique se, com a alavanca de comando na posição 3 - Baixar - a descida dos garfos ocorre em qualquer posição do 
braço-timão 
AVISO: não use o camião antes de concluir todas as operações e verificações descritas acima. 

INSPEÇÕES ANTES DE CADA UTILIZAÇÃO 

Antes de cada utilização do camião, verifique se este se encontra em condições seguras para iniciar as operações, em 
particular: 
• Verifique se há alguma deformação, dano visível ou desgaste na estrutura 
• Verifique o aperto de todos os parafusos 
• Verifique se há vazamentos da bomba hidráulica 
• Verifique se a alavanca de comando e a unidade hidráulica funcionam corretamente em todas as três funções de 
transporte, elevação e descida (consulte o parágrafo OPERAÇÃO DO CAMIÃO) 
• Verifique se os rolos e rodízios estão desgastados 
• Verifique a presença e legibilidade do nome e placa de segurança. As placas em falta, danificadas ou ilegíveis devem 
ser substituídas antes da utilização 
• Denuncie a presença de danos, falhas ou problemas ao proprietário 
ATENÇÃO: Não use o  camião  antes  de concluir todas  as  operações  e  verificações descritas  acima e no caso de serem 
encontrados danos, falhas ou problemas 

INSTRUCÕES DE FUNCIONAMENTO (18.7) 

Este transpallet foi progetado para o levantamento e o transporte de cargas sobre pallet ou recipientes regularizados sobre 
pavimentos planos, lisos e com resistência adapta.  
É ESTRITAMENTE PROIBIDO UTILIZAR O CAMIÃO EM PISO INCLINADO E EM SUPERFÍCIES QUE NÃO SEJAM DURAS, 
SÓLIDAS E CAPAZES DE APOIAR O PESO DO CAMIÃO E DA SUA CARGA. O DESRESPEITO DESTA REGRA OBRIGATÓRIA 
PODE RESULTAR EM DANOS MATERIAIS E/OU LESÕES PESSOAIS GRAVES OU MORTE 
Durante a utilização do mesmo PRESTAR MUITA ATENÇÃO às seguintes normas: 
1)  NUNCA  sobrecarregar  o  carrinho  acima  da  sua  capacidade  máxima  indicada  sobre  a  placa  “Z”  (fig.B);  um  limitador 
protege o carrinho das sobrecargas. 
2) A fig. “A” explica qual deve ser a posição ideal para colocar as cargas sobre as forquilhas do transpallet para não jão 
criar situações perigosas. 
3) E’ proibido utilizar o carrinho em ambientes com perigo de incêndio e explosão. 
4) Não carregar as forquilhas quando encontram-se quase erguidas. 
5) Temperatura de utilização -12°C/+50°C (-30°C/+50°C GS/X-I) 
6) Antes de iniciar o trabalho é aconselhável verificar a perfeita eficiência do transpallet 
7) É proibido o transporte de gêneros alimentícios a contacto directo com o carrinho. 
8) A máquina não precisa de uma iluminação própria, de qualquer forma prever na área onde é utilizada uma iluminação 
em conformidade com as normativas vigentes. 
A placa de identificação “X” (fig.B) pode ser resumida assim: 

Содержание GS G S2-S4

Страница 1: ......

Страница 2: ...1 EN 12 13 DE 14 15 ES 16 17 PT _18 19 NL _20 21 DA _22 23 NO _24 25 SV _26 27 EL _28 30 FI _31 32 CZ _ 33 34 ET _35 36 LV _37 38 LT _39 40 PL _41 42 RU _43 45 SK _46 47 SL _48 49 HU _50 51 RO _ _52 5...

Страница 3: ...atoria Declaration de l emission vibratoire Declaration of vibration emission Erkl rung von schwingungsemission Declaraci n de emisi n de vibraciones Declara o de emiss o vibrat ria Verklaring van de...

Страница 4: ...3 A...

Страница 5: ...4 B C...

Страница 6: ...5 D E...

Страница 7: ...375 525 1367 610 50 150 2000 1002 60 30 1550 1620 115 710 1185 85 400 305 12 126 2 2 2 44 50 150 1500 50 150 1800 1400 52 30 1188 1945 GS G Q 2500 kg 1045 2049 50 150 1350 1582 900 1102 2015 1132 1282...

Страница 8: ...1437 68 2000 42 19 21 43 19 21 46 21 23 1200 1200 lxb5 lxb5 1150x685 1220x685 1192 1192 600 1192 1367 1367 1367 2500 2500 600 932 932 932 55 150 1150 50 150 1150 50 150 1150 2048 2048 2048 61 63 62 6...

Страница 9: ...imento di discesa girare la vite di regolazione 8 di un giro e mezzo in senso antiorario quindi stringere il controdado 7 Verificare che con la leva di comando in posizione 1 Trasporto non si verifich...

Страница 10: ...ta di acquisto del prodotto Ogni riparazione in garanzia dovr essere effettuata e o richiesta ad un servizio di assistenza autorizzato certificato dalla Casa Costruttrice Nessun tipo di riparazione do...

Страница 11: ...la vis 8 dans le sens inverse des aiguilles d une montre pendant un tour et demi si besoin serrer le contre crou 7 V rifier que le levier de commande en position 1 Transport Roulage aucun mouvement le...

Страница 12: ...it la garantie un document devra tre pr sent qui indiquera clairement la date d achat du produit Toute r paration sous garantie sera effectu e eu ou demand e un service d assistance autoris certifi pa...

Страница 13: ...rks start to descend turn the screw 8 anti clockwise for one and a half turn eventually tighten the locknut 7 Verify that with the command lever in position 1 Transport neither movement lifting nor lo...

Страница 14: ...clearly proves the date of purchase of the product All repairs under warranty must be carried out by and or requested at a service centre authorized certified by Lifter No repairs may be carried out...

Страница 15: ...ie Gabeln senken die Schraube 8 um anderthalb Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn drehen anschlie end die Sicherungsmutter 7 festziehen Sicherstellen dass mit dem Bedienhebel in Position 1 Transport k...

Страница 16: ...Reparatur muss durch ein vom Hersteller dazu befugtes entsprechend zertifiziertes Kundendienstcenter durchgef hrt bzw bei diesem angefordert werden Es d rfen keinerlei Eingriffe durchgef hrt werden be...

Страница 17: ...ire el tornillo 8 en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta dar una vuelta y media Por ltimo apriete la contratuerca 7 Aseg rese de que con la palanca de control en la posici n 1 Transporte...

Страница 18: ...ricante El Fabricante se reserva el derecho de tomar la debida decisi n final ante cada aprobaci n de solicitud de garant a que corresponda Cada producto ha de someterse al programa de mantenimiento r...

Страница 19: ...come arem a descer gire o parafuso 8 no sentido contr rio ao dos ponteiros do rel gio durante uma volta e meia se necess rio aperte a contraporca 7 Verifique se com a alavanca de comando na posi o 1 T...

Страница 20: ...ento fiscal Para ter direito garantia dever ser apresentado um documento que indique claramente a data de compra Qualquer conserto em garantia deve ser feito e ou solicitado a um servi o autorizado ce...

Страница 21: ...ie 1 Transport Controleer of de dissel 1 zich in de verticale positie bevindt Draai de borgmoer 7 los en draai de stelschroef langzaam met de klok mee 8 totdat de vorken beginnen te dalen Als de vorke...

Страница 22: ...len zal het fiscale aankoopdocument gelden Om te kunnen genieten van de garantierechten moet een document kunnen voorgelegd worden dat duidelijk de aankoopdatum bevat Elke herstelling in garantie moet...

Страница 23: ...du dreje skruen 8 halvanden omgang mod uret og derefter stramme l sem trikken 7 S rg for at styreh ndtaget er p 1 Transport hverken bev gelse l ft eller s nkning af gaflerne sker p nogen af anh ngertr...

Страница 24: ...medf rer garantien bortfalder Fabrikanten vil efter eget sk n reparere eller udskifte enhver del som skulle v re defekt efter g ldende brugsbetingelser gennem et af fabrikanten autoriseret servicecen...

Страница 25: ...n halv omgang Til slutt stram l semutteren 7 Kontroller at med kommandoen spaken i stilling 1 Transport hverken bevegelse l fting eller senking av gaffelen finner sted ved en hvilken som helst posisjo...

Страница 26: ...Ingen type av reparasjon m utf res f r dette i s fall forfaller garantien Produsenten vil etter eget skj nn s rge for reparere eller skifte ut enhver del som skulle v re defekt I samsvar med ordin re...

Страница 27: ...och ett halvt varv slutligen dra t l smuttern 7 Bekr fta att styrspaken i l ge 1 Transport varken r relse lyft eller s nkning av gafflarna f rekommer vid n gon st llning hos styrenheten Bekr fta att m...

Страница 28: ...reparationer ska utf ras i ett tidigare skede vilket medf r att garantin f rfaller Tillverkaren lagar eller byter ut enligt utv rdering alla delar som inte fungerar v l inom ramarna f r vad som anses...

Страница 29: ...28 EL u w 2 2 transpallet transpallet carrello O 15 4 C 1 5 2 3 4 9 1 10 4 6 6 10 1 C 2 1 1 8 9 9 8 1 3 18 7 transpallet pallet 1 Z...

Страница 30: ...A transpallet 3 4 5 12 C 50 C 30 C 50 C GS X I 6 transpallet 7 8 H X Model Code Serial Year RATED LOAD CAPACITY X 19 5 3 Y 3 1 2 20 17 A C B 200 mm C D 2 3 4 5 1 0 25 l 2 12 X 46 cSt 40 C 0 25 l 27 1...

Страница 31: ...30 6 A B C D E F Casole D Elsa Italy...

Страница 32: ...1 siirto etteiv t haarukat liiku nouse tai laskeudu miss n ohjausaisan asennossa Varmista kun ohjausvipu on asennossa 2 lasku ett haarukat laskeutuvat ohjausaisan kaikissa asennoissa VAROITUS l k yt...

Страница 33: ...taa etuk teen T m saattaa aiheuttaa takuun raukeamisen Valmistaja korjaa tai vaihtaa harkinnan mukaan tavallisen k yt n yhteydess ilmitulleen viallisen osan valtuutetun huoltokeskuksen tai Valmistajai...

Страница 34: ...oti sm ru hodinov ch ru i ek o jednu a p l ot ky a nakonec ut hn te pojistnou matici 7 Zkontrolujte e zat mco je kormidlov p ka v poloze 1 P eprava nen mo n pohybovat zvedat ani spou t t vidlice a u j...

Страница 35: ...ter m je uvedeno datum zakoupen v robku Ve ker z ru n opravy provede autorizovan certifikovan servisn st edisko v robce na kter se mus te obr tit i v p pad jak chkoliv dost dn typ opravy nesm b t prov...

Страница 36: ...e v rra l puks pinguldage lukustusmutrit 7 veenduge et kui juhthoob on asendis 1 Vedamine siis kahvlid ei liigu t use ega lange rumpelil mistahes asendis veenduge et kui juhthoob on asendis 3 Langetam...

Страница 37: ...ha mingeid parandusi sest vastasel korral kaotab garantii kehtivuse Seadmetootja parandab v i vahetab oma ran gemisel ise v i oma volitatud tugiteeninduse vahendusel v lja k ik osad mis osutuvad vigas...

Страница 38: ...ienu ar pus reizes beig s pievelciet kontruzgriezni 7 P rbaudiet ka kad vad bas svira ir 1 poz cij Transport ana ne dak u pacel ana ne nolai ana nenotiek jebkur st res groz k a poz cij P rbaudiet ka k...

Страница 39: ...emonts netiek veikts p c garantijas termi a beig m Ra ot js salabos vai nomain s p c saviem ieskatiem jebkuru boj to deta u ja t tikusi pareizi lietota klientu atbalsta pakalpojumu snieg anas centr va...

Страница 40: ...ikrod io pus vien su puse karto ilgainiui priver kite ver les 7 sitikinkite kad su valdymo svirtimi pad tyje 1 transportavimas aki jud jimas nei pak limas nei nuleidimas nevyksta bet kurioje vairalazd...

Страница 41: ...antij suteikiama pateikus dokument ai kiai liudijant gaminio sigijimo dat Bet koks garantinis remontas turi b ti atliekamas ir arba pra omas atlikti tik gamintojo galiotoje ar sertifikuotoje technin s...

Страница 42: ...onuj c jeden i p obrotu ewentualnie dokr ci przeciwnakr tk 7 Sprawdzi czy z d wigni sterowania w pozycji 1 Transport nie jest wykonywany aden ruch podnoszenie czy opuszczanie wide w adnej pozycji dysz...

Страница 43: ...przez Producenta Nie nale y przeprowadza wcze niej adnego rodzaju napraw pod kar wyga ni cia gwarancji Producent naprawi lub wymieni wed ug w asnego uznania cz uznan za wadliw w zwyczajnym u ytkowaniu...

Страница 44: ...43 RU 2 2 15 4 C 1 5 2 3 4 9 1 10 4 6 6 10 1 C 2 1 1 7 8 8 7 1 3 18 7 1 Z B 2 A...

Страница 45: ...44 3 4 5 12 C 50 C 30 C 50 C GX X I 6 7 8 X B Model Code Serial Year RATED LOAD CAPACITY 19 5 3 Y B 3 1 2 20 17 A C B 200 C D 2 3 4 5 1 0 25 2 12 46 cSt 40 C 0 25 l 27 10 12...

Страница 46: ...45 6 A B C D E F...

Страница 47: ...n sp a oto te skrutku 8 v protismere hodinov ch ru i iek jeden a pol ot ky a nakoniec utiahnite poistn maticu 7 Skontrolujte i pri akejko vek polohe kormidla a nastaven ovl dacej p ky do polohy 1 pre...

Страница 48: ...redlo i doklad ktor jasne dokazuje d tum zak penia v robku V etky z ru n opravy vykon autorizovan certifikovan servisn stredisko v robcu na ktor sa mus te obr ti v pr pade ak chko vek iadost Nevykon v...

Страница 49: ...e vilice pri nejo spu ati obrnite vijak 8 v nasprotni smeri urnega kazalca za en in pol obrat s asoma zategnite protimatico 7 Preverite da z krmilnim vzvodom ro ico v polo aju 1 Transport ni premikanj...

Страница 50: ...protnem primeru pravica do garancije preneha Proizvajalec bo samo ali prek poobla enega servisa po svoji presoji popravilo ali zamenjalo kateri koli del ki se v pogojih normalne uporabe izka e kot pom...

Страница 51: ...forgassa el a csavart 8 balra m sf l fordulattal v g l h zza meg a z r any t 7 Ellen rizze hogy a vez rl kar 1 es poz ci j ban Sz ll t s a vill k b rmelyik helyzet ben sem mozg s sem emel s vagy leeng...

Страница 52: ...kes t si okm ny kelte igazolja A garanci t csak a v s rl s napj t vil gosan felt ntet okm ny megl te eset n lehet ig nybevenni A garanci lis jav t sokat a Gy rt V llalat ltal megb zott igazolt szerviz...

Страница 53: ...ceasornic cu o rota ie i jum tate n cele din urm str nge i piuli a de blocare 7 Verifica i dac cu p rghia de comand n pozi ia 1 Transport nu are loc nicio deplasare ridicare sau cobor re a furcilor i...

Страница 54: ...produsului Toate repara iile n perioada de garan ie trebuie s fie efectuate i sau solicitate unui serviciu de asisten autorizat certificat de c tre Compania produc toare Niciun tip de repara ie nu tr...

Страница 55: ...54 BG 2 2 15 4 C 1 5 2 3 4 9 1 10 4 6 6 10 1 C 2 1 1 7 8 8 7 1 3 18 7...

Страница 56: ...55 1 Z 2 A 3 4 5 12 C 50 C 30 C 50 C GS X I 6 7 8 X B Model MO Code Serial Year RATED LOAD CAPACITY 19 5 3 Y B 3 1 2 20 17 A C B 200 mm C D 2 3 4 5 1 0 25 l 2 12 46 cSt 40 C 0 25l 27 10 12...

Страница 57: ...56 6 A C D E F Casole D Elsa Italy...

Страница 58: ...n nde 8 yava a evirin atallar inmeye ba lad nda viday 8 saat y n tersinde bir bu uk tur evirin sonunda kilit somununu 7 s k n Kumanda kolu konum 1 deyken Nakliye d men yekesinin herhangi bir konumund...

Страница 59: ...ma taraf ndan yetkilendirilmi yetkili belgeli teknik servislere ba vurulmal d r ve bu servisler taraf ndan hizmet ger ekle tirilmelidir Garantinin d mesinden nce herhangi bir onar m ger ekle tirilmeme...

Страница 60: ...pale u rati i Rankinis hidraulinis ve im lis R czne w zki paletowe Ru n paletov voz k K zi palett z k Transpalete manuale Manuel Transpaletler Modello Modele Model Modell Modelo Modelo Model Model Mod...

Страница 61: ...ostavenie s boru technickej dokument cie Ime in naslov osebe poobla ene za sestavljanje tehni ne dokumentacije A m szaki dokument ci ssze ll t s ra felhatalmazott szem ly Numele i adresa persoanei aut...

Страница 62: ...ean Norm Europ ische Norm Norma Europea Norma europ ia Europese norm Europ isk normen Europeiska Standard Europeisk Standard Eurooppalaista standardia Normou Evropsk Euroopa Normatiivile Eiropas Stand...

Страница 63: ...dr he pod a normy EN 13059 Na poskusni stezi po EN 13059 Az EN 13059 szerinti pr bap ly n Pe pist de prob n conf cu EN 13059 EN 13059 EN 13059 a g re deneme pisti Incertezza Incertitude Uncertainty Un...

Страница 64: ...op med hydraulikolie til rette niveau for helt s nkede gaffelst nger Fyll tanken med hydraulisk olie til niv et med gaflene fullstendig senket Fyll p hydral olja i beh llaren tilt niv och h ll gaffla...

Страница 65: ...i laskuks Pingutada lukustusmutter Atskr v t sprostuzgriezni un noregul t skr vi t lai dak as transporta poz cij 1 nevar p rvietoties uz leju Pievilkt sprostuzgriezni Atlaisvinkite kontrver l ir regul...

Страница 66: ......

Отзывы: