21
GB
I
D
g)
verificare che i sistemi di sicurezza e gli
arresti meccanici siano in buono stato;
h)
verificare che i collegamenti a vite siano
ben stretti;
i)
verificare che perni, bussole e bronzine
siano bene ingrassate;
j)
verificare la pulizia delle fotocellule;
k)
terminate le verifiche ribloccare il
motoriduttore/i e rialimentare la centrale.
l)
MAJOR è sprovvisto di dispositivi di
regolazione di coppia, pertanto tale
regolazione è affidata alla centrale di
comando.
ATTENZIONE: una volta collaudata
l’automazione NON devono essere più
modificati i parametri impostati. In caso di
eventuali variazioni delle regolazioni (es.
modifica del valore di tensione), devono
essere rieseguite tutte le verifiche previste
nel collaudo e dalla norma EN 12445.
6.2
MESSA IN SERVIZIO
La messa in servizio può avvenire solo
dopo che tutte le verifiche previste al cap.
COLLAUDO siano state superate
positivamente. Non è ammessa la messa
in servizio in condizioni precarie o
provvisorie.
a)
Realizzare il fascicolo tecnico
dell’automazione che dovrà
comprendere come minimo:
disegno complessivo meccanico e
elettrico,
analisi dei rischi e soluzioni adottate
per eliminarli o ridurli,
manuali dei singoli componenti,
lista dei componenti utilizzati,
istruzioni d’uso e avvertenze per
l’utilizzo da parte del proprietario,
registro di manutenzione impianto,
dichiarazione CE di conformità
dell’impianto.
b)
Fissare al cancello una targa di
marcatura CE contenente almeno i
seguenti dati:
nome e indirizzo del responsabile
della messa in servizio,
tipo di automazione,
modello,
numero di matricola,
anno di installazione,
marchio CE.
c)
Compilare e consegnare al proprietario
dell’automazione la dichiarazione di
conformità.
d)
Realizzare e consegnare al proprietario
dell’automazione la guida con le
istruzioni all’uso (EN 12635 p. 5.3 e 5.4).
e)
Realizzare e consegnare al proprietario
dell’automazione un registro per la
manutenzione e le migliorie (EN 12635
p. 5.3).
f)
Realizzare e consegnare al proprietario
dell’automazione la guida con le
istruzioni per la manutenzione che
raccoglie le prescrizioni sulla
manutenzione di tutti i dispositivi
dell’automazione (EN 12635 p. 5.3 e
5.5).
g)
Prima di mettere in servizio
l’automatismo è obbligatorio informare
esaustivamente il proprietario sui
pericoli e i rischi residui.
g)
check that the safety systems and
mechanical stops are in good
conditions;
h)
check that screw connections are
tightened properly;
i)
check that the pins, bushing and
bearings are well greased;
j)
check that photocells are clean;
k)
once checks are complete, re-block the
operator (s) and switch the power supply
to the control unit back on.
l)
MAJOR does not have torque
adjustment devices, therefore the
control unit performs this type of
adjustment.
ATTENTION: once the automation has
been tested, the parameters set must not
be altered. If further adjustments (e.g.
alterations to the voltage value) are made,
all the checks required for testing and
compliance with EN standard 12445 must
be repeated.
6.2
FIRST USAGE
The automation may only be used for the first
time once all the checks described in the
TESTING chapter have been performed
successfully. The automation may not be used
in precarious or temporary conditions.
a)
Compile a technical file for the
automation, which must include at least:
a general mechanical and electrical
diagram,
risk analysis and solutions adopted
for eliminating or reducing risks,
manuals of the individual
components,
list of the components used,
instructions for use and warnings
concerning use for the owner,
system maintenance record
declaration of the system’s CE
conformity
b)
Fix a CE marking plate to the gate,
bearing at least the following
information:
Name and address of the party
responsible for installation and
testing;
Type of automation;
Model;
Registration number;
Year of installation
CE mark
c)
Fill in the declaration of conformity and
give it to the owner of the automation.
d)
Compile the guide with the instruction
manual (EN 12635 p. 5.3 and 5.4) and
give it to the owner of the automation.
e)
Compile the maintenance and
improvement log (EN 12635 p.5.3) and
give it to the owner of the automation.
f)
Compile the guide containing the
instructions for maintenance that
provides instructions concerning the
maintenance of all automation devices
(EN 12635 p. 5.3 and 5.5) and give it to
the owner of the automation.
g)
Before the first use of the automation,
the owner must have been given
adequate information concerning
hazards and residual risks.
g)
Überprüfen Sie, ob die Sicherheitssysteme
und die Endanschläge in gutem Zustand
sind;
h)
Überprüfen Sie, ob die Schrauben an allen
Verbindungsstellen gut festgezogen sind;
i)
Überprüfen Sie, ob Bolzen, Buchsen und
Bronzlager gut geschmiert sind;
j)
Überprüfen Sie, ob die Lichtschranken
sauber sind;
k)
Wenn alles überprüft wurde, kann der
Antrieb/die Antriebe verriegelt und die
Steuerung wieder mit Strom versorgt
werden.
l)
MAJOR hat keine Drehmomentbegrenzung
und daher muss die Kraft durch die
Steuerung eingestellt werden.
ACHTUNG: Wenn der Antrieb den Probelauf
bestanden hat, dürfen die eingespeicherten
Parameter nicht mehr verändert werden. Im
Falle von Einstellungsänderungen (z. B.
Änderung des Spannungswerts) sind alle beim
Probelauf und von der Richtlinie EN 12445
vorgesehenen Tests erneut durchzuführen.
6.2 INBETRIEBSETZUNG
Die Inbetriebsetzung darf erst dann erfolgen,
wenn alle im Kap. PROBELAUF
vorgesehenen Tests erfolgreich bestanden
wurden. Unter bedenklichen Bedingungen
oder in behelfsmäßigen Situationen darf der
Antrieb nicht in Betrieb gesetzt werden.
a)
Anfertigung einer technischen Mappe des
Antriebs, die folgende Punkte beinhaltet:
Umfassende Skizze der Mechanik und
Elektronik des Antriebs,
Gefahrenanalysen und angewandte
Lösungen zur Beseitigung oder
Verminderung der Gefahren,
Handbücher der einzelnen Antriebsteile,
Verzeichnis der verwendeten
Antriebsteile,
Gebrauchsanweisungen und
Verwendungshinweise des
Eigentümers
Verzeichnis der Wartungsarbeiten der
Anlage,
EG-Konformitätserklärung der Anlage.
b)
Befestigung eines EG-
Kennzeichnungsschild am Tor, das
zumindest die folgenden Angaben enthält:
Name und Adresse der für die
Inbetriebsetzung verantwortlichen
Person,
Antriebsart
Modell,
Matrikelnummer
Installationsjahr,
EG-Konformitätszeichen
c)
Ausfüllen der Konformitätserklärung und
Übergabe an den Eigentümer des
Antriebs.
d)
Anfertigung eines Leitfadens mit den
Gebrauchsanweisungen (EN 12635
Punkt 5.3 und 5.4) und Übergabe an den
Eigentümer des Antriebs.
e)
Anfertigung eines Verzeichnisses der
Wartungs- und Verbesserungsarbeiten
(EN 12635 Punkt 5.3) und Übergabe an
den Eigentümer des Antriebs.
f)
Anfertigung eines Leitfadens mit den
Anweisungen für Wartungsarbeiten, der
die Vorschriften zur Wartung aller
Vorrichtungen des Antriebs enthält (EN
12635 Punkt 5.3 und 5.5), und Übergabe
an den Eigentümer des Antriebs.
g)
Der Eigentümer muss vor der
Inbetriebsetzung des Antriebs ausführlich
über die Gefahren und Restrisiken
informiert werden.