![LIFE home integration ERGO ER4 Скачать руководство пользователя страница 18](http://html.mh-extra.com/html/life-home-integration/ergo-er4/ergo-er4_instructions-for-installation-use-and-maintenance-manual_1908940018.webp)
18
GB
I
D
5.1
COLLEGAMENTI
ELETTRICI
MOTORIDUTTORE
Dal motoriduttore escono due cavi, uno per
l’alimentazione (1 fig. 15) con quattro fili
(230V) o due fili (24V), il secondo per il
segnale dell’encoder (2 fig. 15) con due fili.
Tab. 4: descrizione cavi per motore
24 V d.c.
Modelli: MA24, MA24B
Tab. 5: descrizione cavi per motore
230 V a.c.
Modelli: MA4, MA4L, MA4B
Nota:
la lunghezza di ciascun cavo è pari ad
2,5 m.
Nei modelli MA4, MA4L, MA4B viene fornito
il condensatore, per il quale è previsto
l’alloggiamento nella centrale di comando. Il
condensatore va collegato in parallelo ai cavi
“motore apre” e “motore chiude”.
5.2
CENTRALE DI COMANDO
MOTORIDUTTORE
La centrale di comando elettronica da
utilizzare varia a seconda dei vari modelli
MAJOR e di quanti attuatori installati, che
dipendono dal numero di ante motorizzate:
Tab. 6: centrali di comando
Cavo alimentazione motore 24V d.c. - tipo HO7RN-F 2x1,5
24V d.c. motor supply cable - type HO7RN-F 2 x 1.5
Netzkabel des 24-V-Antriebs - Typ HO7RN-F 2x1,5
Colore
Colour
Farbe
Cavo segnale encoder - tipo HO7RN-F 2x1,5
Encoder signal cable - type HO7RN-F 2 x 1.5
Encoder-Signalkabel - Typ HO7RN-F 2x1,5
Colore
Colour
Farbe
1
Entrata
+ motor input
Eingang A
Blu
Blue
Blau
Uscita e
+ encoder output
Ausgang E
Marrone
Brown
Braun
2
Entrata motore -
- motor input
Eingang Antrieb -
Marrone
Brown
Braun
Uscita encoder -
- encoder input
Ausgang Encoder -
Blu
Blue
Blau
Cavo alimentazione motore 230V a.c. - tipo HO7RN-F 4x1,5
230V a.c. motor supply cable - type HO7RN-F 4 x 1.5
Netzkabel des 230-V-Antriebs - Typ HO7RN-F 4x1,5
Colore
Colour
Farbe
Cavo del segnale encoder tipo HO7RN-F 2x1,5
Encoder signal cable - type HO7RN-F 2 X 1.5
Encoder-Signalkabel - Typ HO7RN-F 2x1,5
Colore
Colour
Farbe
1
Comune
Common
Klemme
Blu
Blue
Blau
Uscita e
+ encoder output
Ausgang E
Marrone
Brown
Braun
2
Entrata motore apre
Motor input open
Eingang Antrieb Öffnung
Nero
Black
schwarz
Uscita encoder -
- encoder output
Ausgang Encoder -
Blu
Blue
Blau
3
Entrata motore chiude
Motor input close
Eingang Antrieb Schließung
Marrone
Brown
Braun
4
Terra
Earth
Erde
Giallo-verde
Yellow-green
Gelb-grün
Modelli motoriduttori
Operator models
Antriebsmodelle
Cancello ad 1 anta
1-leaf gate
Tor mit einem Flügel
Cancello a 2 ante
2-leaf gates
Tor mit zwei Flügeln
MA4, MA4L, MA4B (230V a.c.)
GE1
GE2
MA24, MA24B (24V d.c.)
GE124
GE224
Per il cablaggio del motoriduttore alla centrale
di comando fare riferimento ai rispettivi
manuali di istruzioni della centrale.
Utilizzare esclusivamente centrali di comando
Genius prodotte da LIFE.
5.1
ELECTRIC OPERATOR
CONNECTIONS
Two cables lead from the operator, one for
the power supply (1 fig. 15) with either four
(230V) or two wires (24V), the second for the
encoder signal (2 fig. 15), with two wires.
Tab. 4: description of wires for 24V d.c.
motor
Models: MA24, MA24B
Tab. 5: description of cables for 230V a.c.
motor
Models: MA4, MA4L, MA4B
For how to wire the operator to the control
unit refer to the respective instruction manuals
of the control unit.
Use the Genius control units manufactured
by Life only.
5.1
INNENVERKABELUNG
DES ANTRIEBS
Vom Antrieb gehen zwei Kabel nach außen,
eines für die Stromversorgung (1 Abb. 15) mit
4 Drähten (230 V) oder zwei Drähten (24 V)
und eines für das Encoder-Signal (2 Abb. 15)
mit zwei Drähten.
Tab. 4: Beschreibung der Kabel für 24-V-
Antrieb
Modelle: MA24, MA24B
Tab. 5: Beschreibung der Kabel für 230-V-
Antrieb
Modelle: MA4, MA4L, MA4B
N.B.:
each cable is 2.5m long
In the MA4, MA4L, MA4B models a capacitor
is supplied, which is supplied in the control
unit. The capacitor is connected in parallel to
the ‘Motor Open’ and ‘Motor Close’ wires.
5.2
OPERATOR CONTROL
UNIT
The electronic control unit to be used varies
according to the various MAJOR models and
how many actuators are installed, which
depends on the number of leaves motorised:
Tab. 6: control units
Beachten Sie:
Alle Kabel sind 2,5 m lang.
Bei den Modellen MA4, MA4L, MA4B wird der
Kondensator mitgeliefert, der in die Steuerung
eingesetzt wird. Der Kondensator wird parallel
zu den Kabeln „Antrieb Öffnung” und „Antrieb
Schließung” angeschlossen.
5.2
ANTRIEBSSTEUERUNG
Die zu verwendende Steuerung variiert je
nach den Modellen MAJOR und je nach
Anzahl der installierten Antriebe, die von der
Anzahl der angetriebenen Torflügel abhängt.
Tab. 6: Steuerungen
Hinsichtlich der Verkabelung des Antriebs mit
der Steuerung beachten Sie die
entsprechenden Anleitungen der Steuerung.
Verwenden Sie ausschließlich die von LIFE
hergestellten GENIUS Steuerungen.