3
GB
I
D
DESTINAZIONE D’USO
Il motoriduttore elettromeccanico
MAJOR deve essere installato interrato
ed è concepito esclusivamente per
aprire e chiudere cancelli ad una o due
ante battenti di tipo “residenziale”. Un
uso diverso o su cancelli con misure
superiori rispetto a quelle indicate nei
cap. DATI TECNICI e LIMITI DI
IMPIEGO è da considerarsi non
conforme alla destinazione d’uso. Il
costruttore declina ogni responsabilità
per danni causati da un impiego
diverso. Il rischio è esclusivamente a
carico del proprietario e la garanzia
decade.
Ogni uso diverso da quanto sopra
descritto è vietato.
Il motoriduttore
non può essere
installato e usato in ambienti a rischio
di esplosione.
I cancelli che vengono motorizzati devono
essere conformi alle norme ed alle
direttive europee vigenti, tra le quali EN
12604 e EN 12605.
Il motoriduttore deve essere utilizzato solo
se in condizioni tecnicamente perfette e
secondo la destinazione d’uso, nella
consapevolezza delle condizioni di
sicurezza e di pericolo, e nell’osservanza
delle istruzioni d’installazione ed uso.
Le disfunzioni che possono pregiudicare
la sicurezza devono essere eliminate
immediatamente.
Il cancello deve essere stabile, ben
incernierato e resistente alla flessione;
non deve cioè subire deflessioni o
svergolamenti in fase di apertura o
chiusura.
Il motoriduttore non può compensare
alcun difetto o un errato montaggio del
cancello.
Il motoriduttore deve essere usato solo
in ambienti non soggetti al rischio di
allagamento.
Non utilizzare il motoriduttore in condizioni
ambientali con agenti atmosferici
aggressivi (ad es. aria salina).
INTENDED USE
MAJOR operators must be installed
underground and are designed to be
used for opening and closing
residential-type one- or two leaf swing
gates only. Improper use or use on
gates larger than those indicated in the
TECHNICAL DATA and LIMITS OF USE
chapters will be considered non-
conform to the intended use. The
Manufacturer declines all
responsibility for improper use. The
owner accepts full responsibility for
improper use, which will result in the
warranty being rendered void.
Any usage differing from that
described above is forbidden.
The operator may not be installed or
used in potentially explosive
environments.
Motorised gates must conform to current
European standards and Directives,
including EN 12604 and EN 12605.
The operator may only be used when in
perfect working order and in compliance
with the intended use, in the awareness
of safety and hazard conditions and in
observance with the instructions for
installation and use.
Any dysfunctions that may pose threats
to safety must be eliminated immediately.
The gate must be stable, properly hung
and resistant to flexion, i.e. it must not
bend during opening and closure
movements.
The operator cannot compensate for
faulty or incorrectly hung gates.
The operator may not be used in
environments prone to flooding
Do not use the operator in environmental
conditions characterised by harsh
atmospheric agents (e.g. Salty air).
VERWENDUNGSBESTIMMUNG
Der elektromechanische
Unterflurantrieb MAJOR wird komplett
in den Boden eingelassen und ist
ausschließlich zur Öffnung und
Schließung von Drehtoren an
Wohnanlagen mit einem oder zwei
Torflügeln bestimmt. Eine andere
Verwendung oder der Gebrauch des
Antriebs für Tore mit größeren Maßen
als jene, die im Kapitel TECHNISCHE
DATEN und MAXIMALE
BELASTBARKEIT angegeben sind, gilt
als ein der Verwendungsbestimmung
nicht entsprechender Gebrauch. Der
Hersteller lehnt jede Haftung für
Schäden ab, die aus einer nicht
geeigneten Verwendung entstehen. Die
Haftung liegt ausschließlich beim
Besitzer und hat den Verfall des
Garantieanspruchs zur Folge.
Jede Verwendung, die nicht mit der
oben beschriebenen übereinstimmt,
ist verboten.
Der Antrieb darf nicht in
explosionsgefährdeten Umgebungen
installiert oder in Betrieb gesetzt
werden.
Die Tore, die mit dem Antrieb ausgestattet
werden sollen, haben den gültigen
europäischen Normen und Richtlinien,
darunter EN 12604 und EN 12605, zu
entsprechen.
Der Antrieb darf nur dann verwendet
werden, wenn er in optimalem
technischen Zustand ist und
entsprechend seiner
Verwendungsbestimmung in Gebrauch
genommen wird, wobei auf die
verschiedenen Sicherheitsbedingungen
und Gefahren Rücksicht zu nehmen ist
und Installations- und
Verwendungsanleitungen beachtet
werden müssen.
Fehlfunktionen, die die Sicherheit
beeinträchtigen können, sind sofort zu
beheben.
Das Tor muss stabil sein, gut im Scharnier
eingehängt und widerstandsfähig gegen
Verformungen sein. Es darf bei der
Öffnung und Schließung nicht leicht
verbiegbar oder verformbar sein.
Der Antrieb kann Mängel oder eine
falsche Montage des Tores nicht
beheben.
Der Antrieb darf nur in Umgebungen
verwendet werden, die nicht leicht
überschwemmt werden können.
Der Antrieb sollte nicht in Umgebungen
mit starken Witterungseinflüssen (z. B.
salzhaltige Luft) verwendet werden.