20
/ 28
“
Perfect Nail”
LANAFORM не несет какой-либо ответственно-
сти в связи с любыми побочными, косвенными
или специальными повреждениями прибора.
Все подразумеваемые гарантии относитель-
но работоспособности товара ограничены
двухлетним сроком с даты изначальной
покупки товара при условии предоставления
копии документа, подтверждающего покупку.
Получив ваш прибор, компания LANAFORM в
зависимости от обстоятельств отремонтирует
его или произведет замену деталей, а затем
возвратит его вам. Гарантийное обслужи-
вание выполняют только сервисные центры
LANAFORM. Если техническое обслуживание
данного товара было выполнено не сервисным
центром LANAFORM, а каким-либо другим
лицом, настоящие гарантийные обязательства
считаются недействительными.
BG
Инструкция за употреба
Фотографиите и другите представяния
на продукта в това ръководство и върху
опаковката показват продукта възможно
най-точно, но не може да се гарантира
перфектна еднаквост с продукта.
ВЪВЕДЕНИЕ
LANAFORM има удоволствието да ви пред-
стави най-новите постижения в областта на
удобствата и грижите за тялото.
Комплектът «Perfect Nail» съдържа набор за
маникюр и педикюр, в който има ръкохватка
с двупосочна ротация и две скорости. Той също
така разполага с всички аксесоари, от които ще
имате нужда, за да оформяте, изпилвате и из-
глаждате ноктите си, както биха го направили
за вас в истински център за козметични услуги.
Освен това комплектът «Perfect Nail » съдържа
специални накрайници за премахване на
загрубяла кожа и избутване на кожичките
на ноктите. Редовното използване на този
продукт ще доведе до омекотяване и раз-
хубавяване на вашите ръце и крака и ще
позволи на ноктите ви да станат по-здрави и
по-нечупливи.
ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ КОМПЛЕКТА ЗА
МАНИКЮР И ПЕДИКЮР, ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ
ИНСТРУКЦИИ, ОСОБЕНО ТЕЗИ НЯКОЛКО
ОСНОВНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ:
•
Уверете се, че напрежението на електриче-
ската мрежа съответства на необходимото за
уреда напрежение.
•
Този уред е замислен за краткотрайни из-
ползвания. Не използвайте уреда за по-дъл-
го от 20 минути на един сеанс. Необходим е
период на почивка от 15 минути между всеки
две използвания.
•
Не оставяйте уреда без наблюдение, когато
работи или когато е включен в електрическата
мрежа.
•
Това изделие не е предназначено за упо-
треба от лица, включително и деца, които имат
намалени физически, сензорни или умствени
способности, или от лица, които нямат опит или
познания, освен ако те не използват изделието
с помощта на друго лице, което е отговорно
за тяхната безопасност, контролира или ин-
структира предварително за използването на
изделието. Не трябва да се позволява на деца
да си играят с това изделие.
•
Съхранявайте уреда извън обсега на деца.
•
Никога не използвайте уреда, ако щепселът
или захранващият кабел са повредени, ако те
не работят правилно, ако уредът е бил изпус-
кан или е повреден, или ако е бил потапян във
вода или друга течност.
•
Ако захранващият кабел е повреден, той
трябва да бъде заменен със специален кабел
или подобен от продавача или от неговия
сервиз за следпродажбена поддръжка.
•
Както за всеки електрически уред, съвет-
ваме ви да не използвате комплекта «Perfect
Nail» в случай на буря.
•
Не използвайте уреда близо до влажни зони,
например близо до вани, мивки и др.
•
Никога не слагайте уреда във вода, във
вашата баня или под душа.
•
Пазете кабела далече от всякакви горещи
или остри предмети.
•
Извадете щепсела от контакта, преди да
започнете да чистите уреда.
•
Проверете температурата на уреда преди
неговото използване върху чувствителни зони.
•
Не използвайте уреда около очите или в
близост до други чувствителни области на
тялото, или близо до заразени или наранени
области на тялото.
•
Не използвайте уреда, ако са употребявани
аерозолни продукти или когато в близост е бил
подаван кислород.
•
Не използвайте уреда под одеало или въз-
главница. Това може да доведе до прегряване,
което да причини пожар, токов удар или нара-
няване на хора.
•
Не носете уреда за захранващия кабел и
не използвайте кабела като дръжка. Уредът
трябва да се носи само като се държи за ос-
новата.
•
За да изключите уреда, завъртете всички
копчета на положение «0».
•
Хората с диабет трябва да обърнат специал-
но внимание, когато използват «Perfect Nail».
•
Не използвайте «Perfect Nail» върху въз-
палена, изгоряла от слънцето или напукана
кожа, или върху зони, засегнати от някакъв
дерматологичен проблем.
•
Не използвайте уреда върху места с обриви,
брадавици, бенки или варикозни вени.
•
Използването на «Perfect Nail» трябва да
бъде лесно и безболезнено. Ако усетите драз-
нене на кожата или ноктите или дискомфорт в
ръката при използване на този продукт, спрете
да го използвате временно. Ако се появи бурна
реакция, консултирайте се с лекар.
•
Използвайте този уред само по предназ-
начение, както е описано в това ръководство.
•
Използването на «Perfect Nail» не може да
замести посещенията в център за козметични
услуги.
ЧАСТИ, ВКЛЮЧЕНИ В КОМПЛЕКТА ЗА
МАНИКЮР И ПЕДИКЮР
•
A) Прецизен дебел сапфирен накрайник
•
B) Прецизен тънък сапфирен накрайник
•
C) Закръглен сапфирен накрайник
•
D) Удължен сапфирен накрайник
•
E) Дребнозърнест сапфирен конус
•
F) Едрозърнест сапфирен конус
•
G) Фин сапфирен диск за оформяне
•
H) Дебел сапфирен диск за оформяне
•
I) Конус за полиране
•
J) Основно тяло
•
K) Регулатор на скоростта (I/II)
•
L) Бутон за двупосочна ротация (R-L) и ключ
за пускане-спиране
•
M) Индикатор за посоката на въртене
(«зелен» = по посока на часовниковата
стрелка; «червен» = обратна на часовниковата
стрелка посока)
•
N) Захранващ адаптер със спираловиден
кабел
•
O) Кутия с цип
Инструкции за употреба
1
Поставете ключа в положение «0» и вклю-
чете адаптера в устройството за маникюр и
педикюр.
EN FR NL DE ES PL CS SK SL SR RU
BG
SV AR
Содержание LA130507
Страница 2: ...2 28 Perfect Nail A I H G F C O K J M L N B E D ...
Страница 3: ... Perfect Nail 3 28 a c b d ...
Страница 26: ......
Страница 27: ......