3
B
B
4
A
4
5
5
3
Installing the paper feeder
3.
Pull out and remove cassette 2 (3) from the
machine.
5.
Fix the machine using two pins (B).
6.
Insert cassette 2 (3) into the machine.
Installation du bureau papier
3.
Tirer le tiroir 2 (3) hors de la machine.
5.
Fixer la machine à l’aide de deux broches
(B).
6.
Insérer le tiroir 2 (3) dans la machine.
Instalación del alimentador de papel
3.
Quite y desmonte la bandeja 2 (3) de la
máquina.
5.
Fije la máquina utilizando dos clavijas (B).
6.
Coloque la bandeja 2 (3) en la máquina.
Installieren des Papiereinzugs
3.
Die Kassette 2 (3) herausziehen und von der
Maschine entfernen.
5.
Die Maschine mit den zwei Stiften (B)
befestigen.
6.
Die Kassette 2 (3) in die Maschine
einsetzen.
Installazione dell’unità di alimentazione della
carta
3.
Estrarre e rimuovere il cassetto 2 (3) dalla
macchina.
5.
Fissare la macchina utilizzando due perni
(B).
6.
Inserire il cassetto 2 (3) nella macchina.
ペーパーフィーダの設置
3.
機械本体のカセット 2(3) を引き抜く。
5.
ピン (B)2 本で機械本体を固定する。
6.
カセット 2(3) を元通り挿入する。
供纸盒的安装
3. 取出机器主机上的供纸盒 2(3)。
5. 用 2 个固定插销 (B) 固定机器主机。
6. 将供纸盒 2(3) 装回原来的位置。
4.
Place the machine on the paper feeder (A) to
fit the positioning pins (4) at the front left and
right of the paper feeder to the holes (5) in
the machine.
4.
Placer la machine sur le bureau papier (A)
pour engager les broches de positionnement
(4) situées des côtés avant gauche et droit
du bureau papier dans les orifices (5) de la
machine.
4.
Coloque la máquina sobre el alimentador de
papel (A) para que se introduzcan las
clavijas de posicionamiento (4) en el lado
delantero izquierdo y derecho del
alimentador de papel en los orificios (5) en la
máquina.
4.
Die Maschine so auf den Papiereinzug (A)
setzen, dass die Passstifte (4) auf der linken
und rechten Vorderseite des Papiereinzugs
in den Löchern (5) der Maschine sitzen.
4.
Installare la macchina sopra l’unità di
alimentazione della carta (A) in modo da
mantenere i perni di posizionamento (4)
situati sul lato anteriore sinistro e destro
dell’unità di alimentazione della carta stessa
allineati ai fori (5) nella macchina.
4.
ペーパーフィーダ前側の左右のピン (4) と
機械本体の穴 (5) が一致するように、機械本
体をペーパーフィーダ (A) にのせる。
4. 供纸盒前侧的左右插销 (4) 分别对准机器主
机的各相应销孔 (5) 后,将机器主机放在供纸
盒 (A) 上。
Содержание TASKALFA 300I
Страница 1: ...SERVICE MANUAL Published in February 2010 842K5111 2K5SM061 Rev 1 TASKalfa 300i ...
Страница 4: ...This page is intentionally left blank ...
Страница 10: ...This page is intentionally left blank ...
Страница 14: ...2K5 This page is intentionally left blank ...
Страница 22: ...2K5 1 1 8 This page is intentionally left blank ...
Страница 196: ...2K5 1 4 52 This page is intentionally left blank ...
Страница 252: ...2K5 1 5 56 This page is intentionally left blank ...
Страница 274: ...2K5 2 1 20 This page is intentionally left blank ...
Страница 280: ...2K5 2 2 6 16 Operation fan motor OFM Cools the operation section 17 Eject fan motor EFM Cools the eject section ...
Страница 310: ...2K5 2 3 28 This page is intentionally left blank ...
Страница 347: ...INSTALLATION GUIDE FOR PAPER FEEDER ...
Страница 369: ...INSTALLATION GUIDE FOR BUILT IN FINISHER ...
Страница 381: ...INSTALLATION GUIDE FOR JOB SEPARATOR ...
Страница 391: ...INSTALLATION GUIDE FOR FAX System ...
Страница 407: ......
Страница 408: ......