background image

30

Ausgabe 04/2004

Einzelteile M 200 K

Component parts M 200 K / Nomenclature M 200 K

Einzelteile

Component parts

Nomenclature

Bestell-Nr.
Requisition number
Numéro de commande

1 Seitenw and links

1 Side panel left

1 Paroi latérale à gauche

027335

2 Strahlenschutz links

2 Protective screen left

2 Manteau intérieur à gauche

027334

3 Ringschraube

3 Lifting eye bolt

3 Vis à anneau

004279

4 Abdeckung

4 Cover

4 Capot

027601

5 Kranösenhalter

5 Jackring holder 

5 Manteau intérieur

027600

6 Strahlenschutz 

6 Protective screen

6 Tôle de chicane d’air

027602

7 Brennkammer

7 Combustion chamber

7 Chambre de combustion

027315

8 Rohrstutzen

8 Flue connector

8 Buse de départ

027319

9 Wärmetauscher

9 Heat exchanger

9 Echangeur de chaleur

027589

10 Zentrierring

10 Centring

10 Centrage

002324

11 Wirbulator

11 Turbulator

11 Tubulator

027264

12 Reinigungsdeckel

12 Cleaning cover

12 Couverture de nettoyage

027587

Dichtungsband

Seal

Joint

005256

13 Strahlenschutz

13 Protective screen

13 Manteau intérieur

027585

14 Ausblasw and

14 Air outlet panel

14 Paroi de sortie

027583

15 Griff

15 Handle

15 Poignée

027178

16 Strahlenschutz rechts

16 Protective screen right

16 Manteau intérieur à droite

027333

17 Seitenw and rechts

17 Side panel right

17 Paroi latérale à droite

027336

18 Seitenteil unten rechts

18 Side panel dow n right

18 Paroi latérale en bas à gauche

027393

19 Lenkrolle

19 Leading pulley

19 Poulie guide

027189

20 Rad

20 Wheel

20 Roue

005500

21 Unterteil

21 Base

21 Socle

027594

22 Seitenteil unten links

22 Side panel dow n left

22 Paroi latérale en bas à gauche

027392

23 Reinigungsdeckel

23 Cleaning cover

23 Couverture de nettoyage

027588

Dichtungsband

Seal

Joint

005256

24 Zentrierring

24 Centring

24 Centrage

001773

25 Durchzugsdichtung

25 Seal

25 Joint

011563

26 Spannring

26 Clamping ring

26 Tendeur

001314

27 Zw ischenkammer

27 Intermediate chamber

27 Chambre intermédiaire

027376

28 Wandring

28 Wall entrance

28 Traversée murale

027915

29 Axialgebläse 

29 Fax axial 

29 Ventilateur  

026703

30 Schutzgitter

30 Protective grille

30 Grille de protection

027350

31 Brenner

31 Burner

31 Brûleur

026691

32 Aufbaublech

32 Mounting plate

32 Tôle de construction

027603

33 Brennerhaube

33 Burner top

33 Capot de brûleur

027580

34 Schutzbügel

34 Protection guard

34 Etrier de protection

027184

35 Ansaugw and

35 Air inlet panel

35 Paroi d’aspiration

027604

36 Isolierung

36 Insulating

36 Isolateur

027204

37 Brennkammer 

Gegenflansch

37 Counter flange combustion 

chamber 

37 Contre-bride chambre de 

combustion

026386

38 Blende

38 Diaphragm

38 Diaphragme intermédiaire

026387

39 Schaltgehäuse

39 Control box

39 Boîtier de commande

027605

39a Anbaugehäuse 39a Socket 

39a Boîtier 

de 

annexé

006510

39b Steckdoseneinsatz

39b Socket insert

39b Insert de la prise 

006511

39c Schutzkappe

39c Protecting cap for socket

39c Capouchon de protection pour 

prise

006465

39d Signalleuchte rot

39d Signal lamp red

39d Lampe témion rouge

006501

39e Nockenschalter

39e Snap sw itch

39e Combinateur à cames

028251

39f Kabelverschraubung 

39f Cable screw ing

39f Raccord de câble

023158

39g Gegenmutter

39g Locking corner

39g Contre-écrou

023208

39h Temperaturregler

39h Temperature regulator

39h Régulateur de température

026705

39i Temperaturw ächter

39i Overheat thermostat

39i Contrôleur de température

028659

39k Schaltgehäuse

39k Control box

39k Boîtier de commande

027564

39l Sicherheitstempera-

turbegrenzer

39l Overheat thermostat

39l Limiteur de températur

026704

39m Zugfederklemme 

grün/gelb

39m Connecting strip 

green/yellow

39m Barre à bornes 

verde/jaune

025453

39n Zugfederklemme blau

39n Connecting strip blue

39n Barre à bornes blue

025451

39o Feinsicherung

39o Miniature fuse

39o Fusible pour faible intensité

006723

Sicherungshalter

Fuse-carrier

Porte-fusible

027561

39p Zugfederklemme grau

39p Connecting strip grey

39p Barre à bornes gris

025452

39r Kabelverschraubung 3x

39r Cable screw ing 3x

39r Raccord de câble 3x

022993

39s Gegenmutter 3x

39s Locking corner 3x

39s Contre-écrou 3x

023209

39t Brennerkabel

39t Burner câble

39t Câble du brûleur

027614

39u CEE - Stecker

39u Plug CEE

39u Prise CEE

006909

39v Schütz

39v Contactor

39v Contacteur

023371

39w Motorschutzrelais

39w Motor-protection relay

39w Relais du tôle de moteur

027556

ohne Zeichnung

ohne Zeichnung

ohne Zeichnung

Fassarmatur

Fassarmatur

Fassarmatur

026397
044328

Flanschdichtung

Seal flange

Joint bride

Содержание M100K

Страница 1: ...air chaud Notice d instruction annexe Informations techniques Montage br leur fuel airstat Warmlufterzeuger Betriebs anleitung beiliegend Technische Information Montage lbrenner Warmluft Thermostat e...

Страница 2: ...ensemble 9 Les pannes et les moyen d y rem dier 12 Sch ma lectrique 13 14 Mettre en place 15 Entretien ou nettoyage 16 Gaz de combustion 18 D claration de conformet CE 19 Nomenclature M 25 K 20 Nomen...

Страница 3: ...ellt werden kann Weitere Voraussetzung f r die Garantie ist eine regelm ige Wartung laut Betriebsanleitung die mindestens einmal j hrlich durchzuf hren ist und mit den entsprechenden Me protokollen na...

Страница 4: ...tion de parafine Attention Danger D flagration Ne videz pas le r servoir de fuel oil La t mperature du fuel oil s l ve plus de 4 C Grundlegende Sicherheitshinweise Basic security instructions Instruct...

Страница 5: ...nually Conclude a service contract En aucun cas le g n rateur d air chaud ne doit pas tre modifi ou manipul et les travaux de r paration doivent tre effectu s par un technicien selon les r gles de l a...

Страница 6: ...183 Feuerungstechn Wirkungsgrad Fiering technical efficiency Degr d efficacit de techniques de combustion 91 91 91 5 91 5 91 5 91 5 Luftvolumenstrom Air delivery D bit d air m h 1 790 2 900 4 540 6 0...

Страница 7: ...pace heater heats up When the internal temperature of the appliance reaches 40 C factory setting the fan is set into operation The burner switches off when the set room temperature is reached The burn...

Страница 8: ...er t vollst ndig abgek hlt ist Remove power supply plug when the heater has entirely cooled down Retirer la prise d alimentation du secteur seulement lorsque l appareil est compl ment refroidi Abschal...

Страница 9: ...and Air inlet panel Paroi d aspiration M25 M 70 Standfu Stay bracket Pi tement M100 M 200 Lenkrolle Leading pulley Poulie guide Brenner Burner Br leur Schaltgeh use Control box Bo tier de commande Hal...

Страница 10: ...chter falsch eingestellt b Gebl se startet nicht c Brennstoffdurchsatz zu hoch a Temperaturw chter auf Einstellung berpr fen b Gebl semotor oder Kondensator berpr fen und eventuell austauschen c Auf...

Страница 11: ...verheat thermostat switches off a Defective overheat thermostat a Replace warm air thermostat Temperature controller continually switches off a Temperature controller wrongly set b Fan does not start...

Страница 12: ...defectueux a Remplacer l airstat Declenchement constant du limiteur de temp rature a Le thermique limite est mal r gle b Le ventilateur ne d marre pas c Le d bit du combustible est trop lev a V rifier...

Страница 13: ...at Option B1 Room thermostat B1 Thermostat d ambiance B2 L fterthermostat TR B2 Thermostat fan TR B2 Thermostat ventilateur TR B3 Sicherheitstemperaturbegrenzer B3 Overheat thermsotat B3 Limiteur de t...

Страница 14: ...acitor motor C1 Condensateur moteur E1 lvorw rmung E1 Oil preheating E1 Pr chauffage du br leur F1 Steuersicherung 5A F1 Fuse 5A F1 Fusible 5A F2 Motorschutzrelais F2 Motor protection relay F2 Relais...

Страница 15: ...a chemin e oder brennbare Fl ssigkeiten befinden darf das Ger t nicht aufgestellt werden Achtung Verpuffungsgefahr Paraffinabscheidung Bei K ltegraden entsprechendes Winter heiz l verwenden Do not emp...

Страница 16: ...aning of heat exchanger air outlet side Nach Entfernen der entsprechenden Geh usew nde Reinigungsdeckel abschrauben Dichtungsband entfernen und mittels B rste und Staubsauger reinigen Danach neues Dic...

Страница 17: ...authorized specialist firm After a failed start attempt a control and if necessary a cleaning of the combustion chamber of unburned heating oil must take place before the reset button is pressed again...

Страница 18: ...rain water and condensation Horizontally installed flue pipes maximum only one third of the total flue pipe length must have a continuos gradient of 20 mm per meter Flue pipes must be interconnected...

Страница 19: ...t We herewith declare that the below mentioned machines correspond on the base of their conception and their type of construction in the version brought into the market through our company to the rele...

Страница 20: ...struction 027387 28 Brennerhaube 28 Burner top 28 Capot de br leur 027388 29 Schutzb gel 29 Protection guard 29 Etrier de protection 027570 30 Ansaugw and 30 Air inlet panel 30 Paroi d aspiration 0272...

Страница 21: ...m l n k s r p o t u Position 26 Brenner 026686 Position 26 Burner 026686 Position 26 Br leur 026686 Beschreibung siehe Seite 34 Description see page 34 Description voir page 34 l 5 6 7 8 9 10 11 12 13...

Страница 22: ...e de construction 027387 28 Brennerhaube 28 Burner top 28 Capot de br leur 027388 29 Schutzb gel 29 Protection guard 29 Etrier de protection 027517 30 Ansaugw and 30 Air inlet panel 30 Paroi d aspirat...

Страница 23: ...o t u Position 26 Brenner 026687 Position 26 Burner 026687 Position 26 Br leur 026687 Beschreibung siehe Seite 34 Description see page 34 Description voir page 34 l Vorw rmkammer Entl fter siehe Seite...

Страница 24: ...densateur 14 F 400V 027545 28 Brenner 26 Burner 26 Br leur 026686 29 Aufbaublech 27 Mounting plate 27 T le de construction 026393 30 Brennerhaube 28 Burner top 28 Capot de br leur 026394 31 Schutzb ge...

Страница 25: ...u Position 26 Brenner 026688 Position 26 Burner 026688 Position 26 Br leur 026688 Beschreibung siehe Seite 34 Description see page 34 Description voir page 34 l Vorw rmkammer Entl fter siehe Seite 34...

Страница 26: ...ting plate 29 T le de construction 026393 30 Brennerhaube 30 Burner top 30 Capot de br leur 026394 31 Schutzb gel 31 Protection guard 31 Etrier de protection 027182 32 Ansaugwand 32 Air inlet panel 32...

Страница 27: ...t u Position 26 Brenner 026689 Position 26 Burner 026689 Position 26 Br leur 026689 Beschreibung siehe Seite 34 Description see page 34 Description voir page 34 Vorw rmkammer Entl fter siehe Seite 34...

Страница 28: ...Ventilateur axial avec grille de protection 026702 30 Brenner 30 Burner 30 Br leur 026890 31 Aufbaublech 31 Mounting plate 31 T le de construction 027337 32 Brennerhaube 32 Burner top 32 Capot de br...

Страница 29: ...0 Burner 026890 Position 30 Br leur 026890 Beschreibung siehe Seite 33 Description see page 33 Description voir page 33 u Vorw rmkammer Entl fter siehe Seite 34 Preheating chamber breather see page 34...

Страница 30: ...er 31 Br leur 026691 32 Aufbaublech 32 Mounting plate 32 T le de construction 027603 33 Brennerhaube 33 Burner top 33 Capot de br leur 027580 34 Schutzb gel 34 Protection guard 34 Etrier de protection...

Страница 31: ...Position 39 Control box 027564 Position 39 Bo tier de commande 027564 6 6 6 6 6 5 5 5 5 5 4 4 4 4 4 3 3 3 3 3 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 11 11 11 11 11 10 10 10 10 10 9 9 9 9 9 8 8 8 8 8 7 7 7 7 7 15 15 15 1...

Страница 32: ...e Nozzle Gicleur 005585 028175 028176 028177 g Stauscheibe Flame ring Accroche flamme 028180 028180 028181 028182 h Brennerrohr Burner tube Tube d air du br leur 028185 028185 028185 028186 i Z ndelek...

Страница 33: ...p Bo tier de commande partie sup rieure 028166 028166 h Entst rtaste Reset Button Bouton de rearmement i Schauglas View glas Voyant 006081 006081 Deckel f r Schauglas View glass cover Couvercle voyant...

Страница 34: ...ccord vis coud 034231 034231 7 Vorw rmkammer Preheating chamber Chambre de r chauffage 024629 024629 8 Heizpatrone Cartridge heater R sistance 027608 027608 9 Dichtung Seal Joint 024752 024752 10 Wink...

Страница 35: ...uf llen Montierter Brenner l Fabr Gas Type l Gas Combi Nr lbrenner Gasbrenner D senbest ckung D se ldurch satz l h Pumpen berdruck bar Gasart Gasd se Flie druck Filter eingang mbar Flie druck D se mba...

Страница 36: ...p bar Type of gas Gas nozzle Flow pressure filter inlet mbar Flow pressure nozzle mbar Gas consumption m h 1 st level 2 nd level 1 st level 2 nd level 1 st level 2 nd level Heat load QB kW Burner Inle...

Страница 37: ...leur gaz Pression l entr e Au filtre mbar Pression Gicleur mbar D bit gaz m h 1 allure 2 allure 1 allure 2 allure 1 allure 2 allure Puissance brute QB kW T d aspiration du br leur C T sortie fum es C...

Страница 38: ...rvoir Schornstein Chimney Chemin e ber weiteres Zubeh r senden wir Ihnen auf Wunsch gerne ausf hrliches Informationsmaterial Do not hesitate to ask us for the complete catalogue about extensive access...

Страница 39: ...39...

Отзывы: