20
Ausgabe 04/2004
Bestell-Nr.
Requisition number
Numéro de commande
Einzelteile M 25
K
Nomenclature M 25 K / Component parts M 25 K
Einzelteile
Component parts
Nomenclature
1 Seitenw and links
1 Side panel left
1 Paroi latérale à gauche
027241
2 Strahlenschutz links
2 Protective screen left
2 Manteau intérieur à gauche
027240
3 Ringschraube
3 Lifting eye bolt
3 Vis à anneau
004279
4 Abdeckung
4 Cover
4 Capot
027237
5 Kranösenhalter
5 Jackring holder
5 Manteau intérieur
026385
6 Strahlenschutz oben
6 Protective screen above
6 Tôle de chicane d’air en haut
027238
7 Brennkammer
7 Combustion chamber
7 Chambre de combustion
027215
8 Rohrstutzen
8 Flue connector
8 Buse de départ
027218
9 Strahlenschutz Ausblas
9 Protective screen blow out
9 Manteau intérieur sortie
027211
10 Reinigungsdeckel
10 Cleaning cover
10 Couverture de nettoyage
027230
Dichtungsband
Seal
Joint
005256
11 Ausblasw and
11 Air outlet panel
11 Paroi de sortie
027209
12 Griff
12 Handle
12 Poignée
027566
13 Strahlenschutz rechts
13 Protective screen right
13 Manteau intérieur à droite
027239
14 Seitenw and rechts
14 Side panel right
14 Paroi latérale à droite
027242
15 Standfuß
15 Stay bracket
15 Piètement
027232
16 Rad
16 Wheel
16 Roue
027186
17 Unterteil
17 Base
17 Socle
027233
18 Wirbulator
18 Turbulator
18 Turbulator
027231
19 Wärmetauscher
19 Heat exchanger
19 Echangeur de chaleur
027220
20 Reinigungsdeckel
20 Cleaning cover
20 Couverture de nettoyage
027230
Dichtungsband
Seal
Joint
005256
21 Zentrierring
21 Centring
21 Centrage
027213
22 Durchzugsdichtung
22 Seal
22 Joint
012834
23 Spannring
23 Clamping ring
23 Tendeur
001305
24 Einströmdüse
24 Inlet
24 Introduction
027365
25 Axialgebläse mit
Schutzgitter
25 Fax axial w ith
protective grille
25 Ventilateur axial
grille de protection
026698
26 Brenner
26 Burner
26 Brûleur
026686
27 Aufbaublech
27 Mounting plate
27 Tôle de construction
027387
28 Brennerhaube
28 Burner top
28 Capot de brûleur
027388
29 Schutzbügel
29 Protection guard
29 Etrier de protection
027570
30 Ansaugw and
30 Air inlet panel
30 Paroi d’aspiration
027243
31 Isolierung
31 Insulating
31 Isolateur
027004
32 Brennkammer
Gegenflansch
32 Counter flange combustion
chamber
32 Contre-bride chambre de
combustion
026386
33 Blende
33 Diaphragm
33 Diaphragme intermédiaire
026387
34 Schaltgehäuse
34 Control box
34 Boitier de commande
027389
34a Anbaugehäuse
34a Socket
34a Boîtier de annexé
006510
34b Steckdoseneinsatz
34b Socket insert
34b Insert de la prise
006511
34c Schutzkappe
34c Protecting cap for socket
34c Capouchon de protection pour
prise
006465
34d Signalleuchte rot
34d Signal lamp red
34d Lampe témion rouge
006501
34e Nockenschalter
34e Snap sw itch
34e Combinateur à cames
028251
34f Kabelverschraubung
34f Cable screw ing
34f Raccord de câble
023158
34g Gegenmutter
34g Locking corner
34g Contre-écrou
023208
34h Temperaturw ächter
34h Overheat thermostat
34h Contrôleur de température
028659
34i Temperaturregler
34i Temperature regulator
34i Régulateur de température
026705
34k Schaltgehäuse
34k Control box
34k Boîtier de commande
027185
34l Sicherheitstempera-
turbegrenzer
34l Overheat thermostat
34l Limiteur de températur
026704
34m Zugfederklemme grau
34m Connecting strip grey
34m Barre à bornes gris
025452
34n Zugfederklemme blau
34n Connecting strip blue
34n Barre à bornes blue
025451
34o Zugfederklemme
grün/gelb
34o Connecting strip
green/yellow
34o Barre à bornes
verde/jaune
025453
34p Kabelverschraubung 3x
34p Cable screw ing 3x
34p Raccord de câble 3x
022993
34r Gegenmutter 3x
34r Locking corner 3x
34r Contre-écrou 3x
023209
34s Brennerkabel
34s Burner câble
34s Câble du brûleur
027614
34t Netz-Anschlussleitung
34t Pow er cord w ith plug
34t Câble d’alimentation avec prise
006450
34u Kondensator 5µF
34u Capacitor 5µF
34u Condensateur 5µF
005398
ohne Zeichnung
w ithout draw ing
Sans dessin
Fassarmatur
Suction fitting
Kit d'aspiration
026397
Joint bride
029334
Flanschdichtung
Seal flange
Содержание M100K
Страница 39: ...39...