background image

20

Ausgabe 04/2004

Bestell-Nr.

Requisition number

Numéro de commande

Einzelteile M 25

  

K

Nomenclature M 25 K / Component parts M 25 K

Einzelteile

Component parts

Nomenclature

1 Seitenw and links

1 Side panel left

1 Paroi latérale à gauche

027241

2 Strahlenschutz links

2 Protective screen left

2 Manteau intérieur à gauche

027240

3 Ringschraube

3 Lifting eye bolt

3 Vis à anneau

004279

4 Abdeckung

4 Cover

4 Capot

027237

5 Kranösenhalter

5 Jackring holder 

5 Manteau intérieur

026385

6 Strahlenschutz oben

6 Protective screen above

6 Tôle de chicane d’air en haut

027238

7 Brennkammer

7 Combustion chamber

7 Chambre de combustion

027215

8 Rohrstutzen

8 Flue connector

8 Buse de départ

027218

9 Strahlenschutz Ausblas

9 Protective screen blow  out

9 Manteau intérieur sortie

027211

10 Reinigungsdeckel

10 Cleaning cover

10 Couverture de nettoyage

027230

Dichtungsband

Seal

Joint

005256

11 Ausblasw and

11 Air outlet panel

11 Paroi de sortie

027209

12 Griff

12 Handle

12 Poignée

027566

13 Strahlenschutz rechts

13 Protective screen right

13 Manteau intérieur à droite

027239

14 Seitenw and rechts

14 Side panel right

14 Paroi latérale à droite

027242

15 Standfuß

15 Stay bracket

15 Piètement

027232

16 Rad

16 Wheel

16 Roue

027186

17 Unterteil

17 Base

17 Socle

027233

18 Wirbulator

18 Turbulator

18 Turbulator

027231

19 Wärmetauscher

19 Heat exchanger

19 Echangeur de chaleur

027220

20 Reinigungsdeckel

20 Cleaning cover

20 Couverture de nettoyage

027230

Dichtungsband

Seal

Joint

005256

21 Zentrierring

21 Centring

21 Centrage

027213

22 Durchzugsdichtung

22 Seal

22 Joint

012834

23 Spannring

23 Clamping ring

23 Tendeur

001305

24 Einströmdüse

24 Inlet

24 Introduction

027365

25 Axialgebläse mit 

Schutzgitter

25 Fax axial w ith

protective grille

25 Ventilateur axial 

grille de protection 

026698

26 Brenner

26 Burner

26 Brûleur

026686

27 Aufbaublech

27 Mounting plate

27 Tôle de construction

027387

28 Brennerhaube

28 Burner top

28 Capot de brûleur

027388

29 Schutzbügel

29 Protection guard

29 Etrier de protection

027570

30 Ansaugw and

30 Air inlet panel

30 Paroi d’aspiration

027243

31 Isolierung

31 Insulating

31 Isolateur

027004

32 Brennkammer 

Gegenflansch

32 Counter flange combustion 

chamber 

32 Contre-bride chambre de 

combustion

026386

33 Blende

33 Diaphragm

33 Diaphragme intermédiaire

026387

34 Schaltgehäuse

34 Control box

34 Boitier de commande

027389

34a Anbaugehäuse 

34a Socket 

34a Boîtier de annexé

006510

34b Steckdoseneinsatz

34b Socket insert

34b Insert de la prise 

006511

34c Schutzkappe

34c Protecting cap for socket

34c Capouchon de protection pour 

prise

006465

34d Signalleuchte rot

34d Signal lamp red

34d Lampe témion rouge

006501

34e Nockenschalter

34e Snap sw itch

34e Combinateur à cames

028251

34f Kabelverschraubung 

34f Cable screw ing

34f Raccord de câble

023158

34g Gegenmutter

34g Locking corner

34g Contre-écrou

023208

34h Temperaturw ächter

34h Overheat thermostat

34h Contrôleur de température

028659

34i Temperaturregler

34i Temperature regulator

34i Régulateur de température

026705

34k Schaltgehäuse

34k Control box

34k Boîtier de commande

027185

34l Sicherheitstempera-

turbegrenzer

34l Overheat thermostat

34l Limiteur de températur

026704

34m Zugfederklemme grau

34m Connecting strip grey

34m Barre à bornes gris

025452

34n Zugfederklemme blau

34n Connecting strip blue

34n Barre à bornes blue

025451

34o Zugfederklemme 

grün/gelb

34o Connecting strip 

green/yellow

34o Barre à bornes 

verde/jaune

025453

34p Kabelverschraubung 3x

34p Cable screw ing 3x

34p Raccord de câble 3x

022993

34r Gegenmutter 3x

34r Locking corner 3x

34r Contre-écrou 3x

023209

34s Brennerkabel

34s Burner câble

34s Câble du brûleur

027614

34t Netz-Anschlussleitung

34t Pow er cord w ith plug

34t Câble d’alimentation avec prise

006450

34u Kondensator 5µF

34u Capacitor  5µF

34u Condensateur  5µF

005398

ohne Zeichnung

w ithout draw ing

Sans dessin

Fassarmatur

Suction fitting

Kit d'aspiration

026397

Joint bride

029334

Flanschdichtung

Seal flange

Содержание M100K

Страница 1: ...air chaud Notice d instruction annexe Informations techniques Montage br leur fuel airstat Warmlufterzeuger Betriebs anleitung beiliegend Technische Information Montage lbrenner Warmluft Thermostat e...

Страница 2: ...ensemble 9 Les pannes et les moyen d y rem dier 12 Sch ma lectrique 13 14 Mettre en place 15 Entretien ou nettoyage 16 Gaz de combustion 18 D claration de conformet CE 19 Nomenclature M 25 K 20 Nomen...

Страница 3: ...ellt werden kann Weitere Voraussetzung f r die Garantie ist eine regelm ige Wartung laut Betriebsanleitung die mindestens einmal j hrlich durchzuf hren ist und mit den entsprechenden Me protokollen na...

Страница 4: ...tion de parafine Attention Danger D flagration Ne videz pas le r servoir de fuel oil La t mperature du fuel oil s l ve plus de 4 C Grundlegende Sicherheitshinweise Basic security instructions Instruct...

Страница 5: ...nually Conclude a service contract En aucun cas le g n rateur d air chaud ne doit pas tre modifi ou manipul et les travaux de r paration doivent tre effectu s par un technicien selon les r gles de l a...

Страница 6: ...183 Feuerungstechn Wirkungsgrad Fiering technical efficiency Degr d efficacit de techniques de combustion 91 91 91 5 91 5 91 5 91 5 Luftvolumenstrom Air delivery D bit d air m h 1 790 2 900 4 540 6 0...

Страница 7: ...pace heater heats up When the internal temperature of the appliance reaches 40 C factory setting the fan is set into operation The burner switches off when the set room temperature is reached The burn...

Страница 8: ...er t vollst ndig abgek hlt ist Remove power supply plug when the heater has entirely cooled down Retirer la prise d alimentation du secteur seulement lorsque l appareil est compl ment refroidi Abschal...

Страница 9: ...and Air inlet panel Paroi d aspiration M25 M 70 Standfu Stay bracket Pi tement M100 M 200 Lenkrolle Leading pulley Poulie guide Brenner Burner Br leur Schaltgeh use Control box Bo tier de commande Hal...

Страница 10: ...chter falsch eingestellt b Gebl se startet nicht c Brennstoffdurchsatz zu hoch a Temperaturw chter auf Einstellung berpr fen b Gebl semotor oder Kondensator berpr fen und eventuell austauschen c Auf...

Страница 11: ...verheat thermostat switches off a Defective overheat thermostat a Replace warm air thermostat Temperature controller continually switches off a Temperature controller wrongly set b Fan does not start...

Страница 12: ...defectueux a Remplacer l airstat Declenchement constant du limiteur de temp rature a Le thermique limite est mal r gle b Le ventilateur ne d marre pas c Le d bit du combustible est trop lev a V rifier...

Страница 13: ...at Option B1 Room thermostat B1 Thermostat d ambiance B2 L fterthermostat TR B2 Thermostat fan TR B2 Thermostat ventilateur TR B3 Sicherheitstemperaturbegrenzer B3 Overheat thermsotat B3 Limiteur de t...

Страница 14: ...acitor motor C1 Condensateur moteur E1 lvorw rmung E1 Oil preheating E1 Pr chauffage du br leur F1 Steuersicherung 5A F1 Fuse 5A F1 Fusible 5A F2 Motorschutzrelais F2 Motor protection relay F2 Relais...

Страница 15: ...a chemin e oder brennbare Fl ssigkeiten befinden darf das Ger t nicht aufgestellt werden Achtung Verpuffungsgefahr Paraffinabscheidung Bei K ltegraden entsprechendes Winter heiz l verwenden Do not emp...

Страница 16: ...aning of heat exchanger air outlet side Nach Entfernen der entsprechenden Geh usew nde Reinigungsdeckel abschrauben Dichtungsband entfernen und mittels B rste und Staubsauger reinigen Danach neues Dic...

Страница 17: ...authorized specialist firm After a failed start attempt a control and if necessary a cleaning of the combustion chamber of unburned heating oil must take place before the reset button is pressed again...

Страница 18: ...rain water and condensation Horizontally installed flue pipes maximum only one third of the total flue pipe length must have a continuos gradient of 20 mm per meter Flue pipes must be interconnected...

Страница 19: ...t We herewith declare that the below mentioned machines correspond on the base of their conception and their type of construction in the version brought into the market through our company to the rele...

Страница 20: ...struction 027387 28 Brennerhaube 28 Burner top 28 Capot de br leur 027388 29 Schutzb gel 29 Protection guard 29 Etrier de protection 027570 30 Ansaugw and 30 Air inlet panel 30 Paroi d aspiration 0272...

Страница 21: ...m l n k s r p o t u Position 26 Brenner 026686 Position 26 Burner 026686 Position 26 Br leur 026686 Beschreibung siehe Seite 34 Description see page 34 Description voir page 34 l 5 6 7 8 9 10 11 12 13...

Страница 22: ...e de construction 027387 28 Brennerhaube 28 Burner top 28 Capot de br leur 027388 29 Schutzb gel 29 Protection guard 29 Etrier de protection 027517 30 Ansaugw and 30 Air inlet panel 30 Paroi d aspirat...

Страница 23: ...o t u Position 26 Brenner 026687 Position 26 Burner 026687 Position 26 Br leur 026687 Beschreibung siehe Seite 34 Description see page 34 Description voir page 34 l Vorw rmkammer Entl fter siehe Seite...

Страница 24: ...densateur 14 F 400V 027545 28 Brenner 26 Burner 26 Br leur 026686 29 Aufbaublech 27 Mounting plate 27 T le de construction 026393 30 Brennerhaube 28 Burner top 28 Capot de br leur 026394 31 Schutzb ge...

Страница 25: ...u Position 26 Brenner 026688 Position 26 Burner 026688 Position 26 Br leur 026688 Beschreibung siehe Seite 34 Description see page 34 Description voir page 34 l Vorw rmkammer Entl fter siehe Seite 34...

Страница 26: ...ting plate 29 T le de construction 026393 30 Brennerhaube 30 Burner top 30 Capot de br leur 026394 31 Schutzb gel 31 Protection guard 31 Etrier de protection 027182 32 Ansaugwand 32 Air inlet panel 32...

Страница 27: ...t u Position 26 Brenner 026689 Position 26 Burner 026689 Position 26 Br leur 026689 Beschreibung siehe Seite 34 Description see page 34 Description voir page 34 Vorw rmkammer Entl fter siehe Seite 34...

Страница 28: ...Ventilateur axial avec grille de protection 026702 30 Brenner 30 Burner 30 Br leur 026890 31 Aufbaublech 31 Mounting plate 31 T le de construction 027337 32 Brennerhaube 32 Burner top 32 Capot de br...

Страница 29: ...0 Burner 026890 Position 30 Br leur 026890 Beschreibung siehe Seite 33 Description see page 33 Description voir page 33 u Vorw rmkammer Entl fter siehe Seite 34 Preheating chamber breather see page 34...

Страница 30: ...er 31 Br leur 026691 32 Aufbaublech 32 Mounting plate 32 T le de construction 027603 33 Brennerhaube 33 Burner top 33 Capot de br leur 027580 34 Schutzb gel 34 Protection guard 34 Etrier de protection...

Страница 31: ...Position 39 Control box 027564 Position 39 Bo tier de commande 027564 6 6 6 6 6 5 5 5 5 5 4 4 4 4 4 3 3 3 3 3 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 11 11 11 11 11 10 10 10 10 10 9 9 9 9 9 8 8 8 8 8 7 7 7 7 7 15 15 15 1...

Страница 32: ...e Nozzle Gicleur 005585 028175 028176 028177 g Stauscheibe Flame ring Accroche flamme 028180 028180 028181 028182 h Brennerrohr Burner tube Tube d air du br leur 028185 028185 028185 028186 i Z ndelek...

Страница 33: ...p Bo tier de commande partie sup rieure 028166 028166 h Entst rtaste Reset Button Bouton de rearmement i Schauglas View glas Voyant 006081 006081 Deckel f r Schauglas View glass cover Couvercle voyant...

Страница 34: ...ccord vis coud 034231 034231 7 Vorw rmkammer Preheating chamber Chambre de r chauffage 024629 024629 8 Heizpatrone Cartridge heater R sistance 027608 027608 9 Dichtung Seal Joint 024752 024752 10 Wink...

Страница 35: ...uf llen Montierter Brenner l Fabr Gas Type l Gas Combi Nr lbrenner Gasbrenner D senbest ckung D se ldurch satz l h Pumpen berdruck bar Gasart Gasd se Flie druck Filter eingang mbar Flie druck D se mba...

Страница 36: ...p bar Type of gas Gas nozzle Flow pressure filter inlet mbar Flow pressure nozzle mbar Gas consumption m h 1 st level 2 nd level 1 st level 2 nd level 1 st level 2 nd level Heat load QB kW Burner Inle...

Страница 37: ...leur gaz Pression l entr e Au filtre mbar Pression Gicleur mbar D bit gaz m h 1 allure 2 allure 1 allure 2 allure 1 allure 2 allure Puissance brute QB kW T d aspiration du br leur C T sortie fum es C...

Страница 38: ...rvoir Schornstein Chimney Chemin e ber weiteres Zubeh r senden wir Ihnen auf Wunsch gerne ausf hrliches Informationsmaterial Do not hesitate to ask us for the complete catalogue about extensive access...

Страница 39: ...39...

Отзывы: