Kroll M100K Скачать руководство пользователя страница 12

12

Ausgabe 04/2004

Les pannes et les moyen d’y remédier

Voir également les directives de service du brûleur fuel
Un mauvais réglage peut détériorer la chambre de combustion et l’échangeur; veilleR à que
la puissance soit réglée correctement. Pour éviter la formation de condensation, la
température nette des fumées (la température de sortie en °C moins la température
d’aspiration au brûleur) ne doit pas être inférieure à 160°C.
Faire appel à un technicien pour la mise en marche du brûleur (Service Après-Vente du
Brûleur). La flamme ne doit en aucun cas toucher les parois de la chambre de combustion

Retirer la prise d’alimentation du

secteur seulement lorsque l’appareil

est completèment refroidi

Attention !

Tous travaux sur l’installation
électrique ne doivent être réalisées
que par des électriciens spécialisés

Panne 

Causes possible 

Moyens d’y remédier 

Le générateur d’air chaud est  
branché mais: 
       le brûleur ne démarre pas, 
       lorsque le commutateur  
       est sur position          = Chauffage 
 

a) Pas 

de 

courant 

 

b) Commutateur 

défectueux 

c) 

Brûleur fuel est en dérangement 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

d) 

Moteur ou condensateur est en 
sécurité 

e) 

Limiteur de température est en 
sécurité 

f) 

Mauvais réglae du thermostat 
d‘ambiance 

a) 

Vérifier l’interrupteur principal et  
les fusibles 

b) 

Remplacer le commutateur 

c) 

Réamer le brûleur fuel; si brûleur à  
nouveau en sécurité attendre  
4 à 5 min. et réarmer une nouvelle  
fois (cf. instructions de service du  
brûleur). Dépanner le brûleur à fuel. 
S’il y a une nouvelle interrution à 
défaut du brûleur, pressez à 
nouveau le bouton de réarmement  
(voir également le mode d’emploi 
du brûleur) Aprés avoir pressé le 
bouton  de réarmement du brûleur 
de commande automatique du 
brûleur deux fois,cherchez la cause 
du défaut selon le mode d’emploi – 
si vous ne réussissez pas, 
demandez le service aux clients  

d) 

vérifier sur le bouton de réarme-
ment et eventuellement le remlacer 

e) 

Appuyer sur le bouton de 
réarmement 

f) 

Vérifier le réglage du thermostat  
d‘ambiance 

Le générateur d’air chaud est branché 
et mise en marche  
     le brûleur fuel démarre et se met 
     en securité aussitôt            

a) 

Il n’y a pas de fuel dans le réservoir 

b) 

Il y a de l’air dans la circulation de  
combustible 
 

c) 

Le filtre fuel est encrassé  

d) 

Le fuel-oil dan le réservoir de  
stockage est gélifié 

e) 

Brûleur en dérangement à nouveau  

a) 

Remettre encore du fuel 

b) 

Vérifier l’etanchéité de la boulon-
nerie de la circulation de 
combustible 

c) 

Remplacer la cartouche filtre 

d) 

Utilisez le préchauffer dans le  
réservoir et isoler les conduites 

e) 

Cf. instructions de service du 
brûleur à fuel 

Declenchement du limiteur de  
température 

a)     Le thermique limite defectueux 

a)     Remplacer l‘airstat 

Declenchement constant du  
limiteur de température 

a) 

Le thermique limite est mal régle 
 

b) 

Le ventilateur ne démarre pas 
 
 

c) 

Le débit du combustible est trop  
élevé 

a) 

Vérifier le réglage de thermique 
limite 

b) 

Le moteur du ventilateur est  
defectueux (ou du condensateur) 
vérifier st changer si nécessaire 

c) 

Régler le débit selon les indications 

 

L‘appareil fonctionne, mais avec 
formation de fumée 

a) 

Gicleur est encrassé 

b) 

Le filtre est encrassé 

c) 

Il y a de l’eau dans le fuel 

d) 

Dépôt de paraffine dans le filtre  
principal, par il n’y a pas préchauf- 
fage du fuel 

e) 

Il n’y a pas suffisamment de fuel 
dans le réservoir 

f) 

De l’air est aspiré  par des endroits 
non étanches 
 

g) 

L’électrovanne est défectueuse 

 

a) 

Remplacer le gicleur 

b) 

Nettoyer ou renouveler le filtre 

c) 

Renouveler le fuel 

d) 

Remplacer le préchauffage du fuel 
 
 

e) 

Remplir le réservoir 
 

f) 

Resserer les boulonnages du 
système de conduits du fuel, les 
remplacer si nécessaire 

g) 

Voir notice d’utilisation du brûleur 
à fuel 

Le ventilateur d’air chaud fonctionné 
bien qu’il soit arrêté et refroidi 
 

a) 

Le régulateur de température est 
défectueux 

b) 

Le régulateur de température est 
régle trop bas 

a) Remplacer 

l’airstat 

 

b) 

Corriger la réglage de température 

Le brûleur fonctionne, mais le 
ventilateur d’air chaud ne se met pas 
ein marche après un bref laps de 
temps 

a) 

Le regulateur de température est 
défectueux  

b) 

Le régulateur de témperature est 
régle trop bas 

c) 

Le ventilateur d’air chaud ou 
condensateur défectueux 

a) Remplacer 

l’airstat 

 

b) 

Corriger la réglage de témperature  
 

c) 

Remplacer le ventilateur d’air chaud 
ou le condensateur 

Le génerateur d’air chaud est branché 
mais: 
         la ventilation ne se met pas en  
         route a lorsque le commutateur  
         est sur position        = ventilation 

a) Pas 

de 

courant 

b) 

Limiteur de témperature bloqué 
 

c) Condensateur 

défectueuse 

d) Moteur 

defectueux 

a) 

Vérifier l’interrupteur principal 

b) 

appuyer sur bouton de réarmement 
du limiteur de température 

c) Vérifier 

condensateur 

d) Remplacer 

le 

moteur 

Pour M 200 K seulement 
Le générateur d’air chaud est branché 
mais ne fonctionne pas
 

a) Pas 

de 

courant 

b) 

Fusible fin déclencher 

a) 

Vérifier alimentation électrique 

b) Rempacer 

fusible 

fin 

Pour M 200 K seulement 
L’appareil se met en route mais 
souffle seulement peu d’air chaud à 
l’embout de soufflage 

c) 

a) Phase à la prise d’inverseur des 

phases changées, la direction de 
tournage de la ventilation est faut 

d) 

a)  Changer la direction de tournage 

par un tourne-vis à l’inverseur des 
phases (voir page 9) 

Pour M 200 K seulement 
Lampe témoin au boîtier électrique 
s’allume 

a)  Relais protection moteur à déclenché  a)  Ouvrier le boîtier électrique et 

pousser le bouton de réarmement au 
relais de protection de moteur. En cas de 
déclenchement répeter , le moteur doit  
être vérifié d’un spécialiste 

Содержание M100K

Страница 1: ...air chaud Notice d instruction annexe Informations techniques Montage br leur fuel airstat Warmlufterzeuger Betriebs anleitung beiliegend Technische Information Montage lbrenner Warmluft Thermostat e...

Страница 2: ...ensemble 9 Les pannes et les moyen d y rem dier 12 Sch ma lectrique 13 14 Mettre en place 15 Entretien ou nettoyage 16 Gaz de combustion 18 D claration de conformet CE 19 Nomenclature M 25 K 20 Nomen...

Страница 3: ...ellt werden kann Weitere Voraussetzung f r die Garantie ist eine regelm ige Wartung laut Betriebsanleitung die mindestens einmal j hrlich durchzuf hren ist und mit den entsprechenden Me protokollen na...

Страница 4: ...tion de parafine Attention Danger D flagration Ne videz pas le r servoir de fuel oil La t mperature du fuel oil s l ve plus de 4 C Grundlegende Sicherheitshinweise Basic security instructions Instruct...

Страница 5: ...nually Conclude a service contract En aucun cas le g n rateur d air chaud ne doit pas tre modifi ou manipul et les travaux de r paration doivent tre effectu s par un technicien selon les r gles de l a...

Страница 6: ...183 Feuerungstechn Wirkungsgrad Fiering technical efficiency Degr d efficacit de techniques de combustion 91 91 91 5 91 5 91 5 91 5 Luftvolumenstrom Air delivery D bit d air m h 1 790 2 900 4 540 6 0...

Страница 7: ...pace heater heats up When the internal temperature of the appliance reaches 40 C factory setting the fan is set into operation The burner switches off when the set room temperature is reached The burn...

Страница 8: ...er t vollst ndig abgek hlt ist Remove power supply plug when the heater has entirely cooled down Retirer la prise d alimentation du secteur seulement lorsque l appareil est compl ment refroidi Abschal...

Страница 9: ...and Air inlet panel Paroi d aspiration M25 M 70 Standfu Stay bracket Pi tement M100 M 200 Lenkrolle Leading pulley Poulie guide Brenner Burner Br leur Schaltgeh use Control box Bo tier de commande Hal...

Страница 10: ...chter falsch eingestellt b Gebl se startet nicht c Brennstoffdurchsatz zu hoch a Temperaturw chter auf Einstellung berpr fen b Gebl semotor oder Kondensator berpr fen und eventuell austauschen c Auf...

Страница 11: ...verheat thermostat switches off a Defective overheat thermostat a Replace warm air thermostat Temperature controller continually switches off a Temperature controller wrongly set b Fan does not start...

Страница 12: ...defectueux a Remplacer l airstat Declenchement constant du limiteur de temp rature a Le thermique limite est mal r gle b Le ventilateur ne d marre pas c Le d bit du combustible est trop lev a V rifier...

Страница 13: ...at Option B1 Room thermostat B1 Thermostat d ambiance B2 L fterthermostat TR B2 Thermostat fan TR B2 Thermostat ventilateur TR B3 Sicherheitstemperaturbegrenzer B3 Overheat thermsotat B3 Limiteur de t...

Страница 14: ...acitor motor C1 Condensateur moteur E1 lvorw rmung E1 Oil preheating E1 Pr chauffage du br leur F1 Steuersicherung 5A F1 Fuse 5A F1 Fusible 5A F2 Motorschutzrelais F2 Motor protection relay F2 Relais...

Страница 15: ...a chemin e oder brennbare Fl ssigkeiten befinden darf das Ger t nicht aufgestellt werden Achtung Verpuffungsgefahr Paraffinabscheidung Bei K ltegraden entsprechendes Winter heiz l verwenden Do not emp...

Страница 16: ...aning of heat exchanger air outlet side Nach Entfernen der entsprechenden Geh usew nde Reinigungsdeckel abschrauben Dichtungsband entfernen und mittels B rste und Staubsauger reinigen Danach neues Dic...

Страница 17: ...authorized specialist firm After a failed start attempt a control and if necessary a cleaning of the combustion chamber of unburned heating oil must take place before the reset button is pressed again...

Страница 18: ...rain water and condensation Horizontally installed flue pipes maximum only one third of the total flue pipe length must have a continuos gradient of 20 mm per meter Flue pipes must be interconnected...

Страница 19: ...t We herewith declare that the below mentioned machines correspond on the base of their conception and their type of construction in the version brought into the market through our company to the rele...

Страница 20: ...struction 027387 28 Brennerhaube 28 Burner top 28 Capot de br leur 027388 29 Schutzb gel 29 Protection guard 29 Etrier de protection 027570 30 Ansaugw and 30 Air inlet panel 30 Paroi d aspiration 0272...

Страница 21: ...m l n k s r p o t u Position 26 Brenner 026686 Position 26 Burner 026686 Position 26 Br leur 026686 Beschreibung siehe Seite 34 Description see page 34 Description voir page 34 l 5 6 7 8 9 10 11 12 13...

Страница 22: ...e de construction 027387 28 Brennerhaube 28 Burner top 28 Capot de br leur 027388 29 Schutzb gel 29 Protection guard 29 Etrier de protection 027517 30 Ansaugw and 30 Air inlet panel 30 Paroi d aspirat...

Страница 23: ...o t u Position 26 Brenner 026687 Position 26 Burner 026687 Position 26 Br leur 026687 Beschreibung siehe Seite 34 Description see page 34 Description voir page 34 l Vorw rmkammer Entl fter siehe Seite...

Страница 24: ...densateur 14 F 400V 027545 28 Brenner 26 Burner 26 Br leur 026686 29 Aufbaublech 27 Mounting plate 27 T le de construction 026393 30 Brennerhaube 28 Burner top 28 Capot de br leur 026394 31 Schutzb ge...

Страница 25: ...u Position 26 Brenner 026688 Position 26 Burner 026688 Position 26 Br leur 026688 Beschreibung siehe Seite 34 Description see page 34 Description voir page 34 l Vorw rmkammer Entl fter siehe Seite 34...

Страница 26: ...ting plate 29 T le de construction 026393 30 Brennerhaube 30 Burner top 30 Capot de br leur 026394 31 Schutzb gel 31 Protection guard 31 Etrier de protection 027182 32 Ansaugwand 32 Air inlet panel 32...

Страница 27: ...t u Position 26 Brenner 026689 Position 26 Burner 026689 Position 26 Br leur 026689 Beschreibung siehe Seite 34 Description see page 34 Description voir page 34 Vorw rmkammer Entl fter siehe Seite 34...

Страница 28: ...Ventilateur axial avec grille de protection 026702 30 Brenner 30 Burner 30 Br leur 026890 31 Aufbaublech 31 Mounting plate 31 T le de construction 027337 32 Brennerhaube 32 Burner top 32 Capot de br...

Страница 29: ...0 Burner 026890 Position 30 Br leur 026890 Beschreibung siehe Seite 33 Description see page 33 Description voir page 33 u Vorw rmkammer Entl fter siehe Seite 34 Preheating chamber breather see page 34...

Страница 30: ...er 31 Br leur 026691 32 Aufbaublech 32 Mounting plate 32 T le de construction 027603 33 Brennerhaube 33 Burner top 33 Capot de br leur 027580 34 Schutzb gel 34 Protection guard 34 Etrier de protection...

Страница 31: ...Position 39 Control box 027564 Position 39 Bo tier de commande 027564 6 6 6 6 6 5 5 5 5 5 4 4 4 4 4 3 3 3 3 3 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 11 11 11 11 11 10 10 10 10 10 9 9 9 9 9 8 8 8 8 8 7 7 7 7 7 15 15 15 1...

Страница 32: ...e Nozzle Gicleur 005585 028175 028176 028177 g Stauscheibe Flame ring Accroche flamme 028180 028180 028181 028182 h Brennerrohr Burner tube Tube d air du br leur 028185 028185 028185 028186 i Z ndelek...

Страница 33: ...p Bo tier de commande partie sup rieure 028166 028166 h Entst rtaste Reset Button Bouton de rearmement i Schauglas View glas Voyant 006081 006081 Deckel f r Schauglas View glass cover Couvercle voyant...

Страница 34: ...ccord vis coud 034231 034231 7 Vorw rmkammer Preheating chamber Chambre de r chauffage 024629 024629 8 Heizpatrone Cartridge heater R sistance 027608 027608 9 Dichtung Seal Joint 024752 024752 10 Wink...

Страница 35: ...uf llen Montierter Brenner l Fabr Gas Type l Gas Combi Nr lbrenner Gasbrenner D senbest ckung D se ldurch satz l h Pumpen berdruck bar Gasart Gasd se Flie druck Filter eingang mbar Flie druck D se mba...

Страница 36: ...p bar Type of gas Gas nozzle Flow pressure filter inlet mbar Flow pressure nozzle mbar Gas consumption m h 1 st level 2 nd level 1 st level 2 nd level 1 st level 2 nd level Heat load QB kW Burner Inle...

Страница 37: ...leur gaz Pression l entr e Au filtre mbar Pression Gicleur mbar D bit gaz m h 1 allure 2 allure 1 allure 2 allure 1 allure 2 allure Puissance brute QB kW T d aspiration du br leur C T sortie fum es C...

Страница 38: ...rvoir Schornstein Chimney Chemin e ber weiteres Zubeh r senden wir Ihnen auf Wunsch gerne ausf hrliches Informationsmaterial Do not hesitate to ask us for the complete catalogue about extensive access...

Страница 39: ...39...

Отзывы: