Kroll M100K Скачать руководство пользователя страница 24

24

Ausgabe 04/2004

Einzelteile

Component parts

Nomenclature

Bestell-Nr.

Requisition number

Numéro de commande

Einzelteile M 70 K

Component parts M 70 K / Nomenclature M 70 K

1 Seitenw and links

1 Side panel left

1 Paroi latérale à gauche

026380

2 Strahlenschutz links

2 Protective screen left

2 Manteau intérieur à gauche

026389

3 Ringschraube

3 Lifting eye bolt

3 Vis à anneau

004279

4 Abdeckung

4 Cover

4 Capot

026381

5 Kranösenhalter

5 Jackring holder 

5 Manteau intérieur

026385

6 Strahlenschutz oben

6 Protective screen above

6 Tôle de chicane d’air en haut

026390

7 Brennkammer

7 Combustion chamber

7 Chambre de combustion

026151

8 Rohrstutzen

8 Flue connector

8 Buse de départ

026155

9 Strahlenschutz Ausblas

9 Protective screen blow  out

9 Manteau intérieur sortie

026391

10 Reinigungsdeckel

10 Cleaning cover

10 Couverture de nettoyage

023366

Dichtungsband

Seal

Joint

005256

11 Ausblasw and

11 Air outlet panel

11 Paroi de sortie

026383

12 Griff

12 Handle

12 Poignée

027475

13 Strahlenschutz rechts

13 Protective screen right

13 Manteau intérieur à droite

026388

14 Seitenw and rechts

14 Side panel right

14 Paroi latérale à droite

026379

15 Standfuß

15 Stay bracket

15 Piètement

002417

16 Rad

16 Wheel

16 Roue

027187

17 Unterteil

17 Base

17 Socle

026378

18 Wirbulator

18 Tubulator

18 Tubulator

027231

19 Wärmetauscher

19 Heat exchanger

19 Echangeur de chaleur

026153

20 Reinigungsdeckel

20 Cleaning cover

20 Couverture de nettoyage

027262

Dichtungsband

Seal

Joint

005256

21 Fühlerhalter

21 Sensor holder

21 Manche de la sonde

027424

22 Fühlerabdeckung

22 Cover for sensor

22 Couvercle pour sonde

035736

23 Zentrierring

21 Centring

21 Centrage

001773

24 Durchzugsdichtung

22 Seal

22 Joint

011563

25 Spannring

23 Clamping ring

23 Tendeur

001314

26 Einströmdüse

24 Inlet

24 Introduction

027368

27

Axialgebläse mit 
Schutzgitter

25 Fax axial w ith

protective grille

25 Ventilateur axial 

grille de protection 

026700

Kondensator 14 µF/400V

Capacitor 14 µF/400V

Condensateur 14 µF/400V

027545

28 Brenner

26 Burner

26 Brûleur

026686

29 Aufbaublech

27 Mounting plate

27 Tôle de construction

026393

30 Brennerhaube

28 Burner top

28 Capot de brûleur

026394

31 Schutzbügel

29 Protection guard

29 Etrier de protection

027474

32 Ansaugw and

30 Air inlet panel

30 Paroi d’aspiration

026382

33 Isolierung

31 Insulating

31 Isolateur

027004

34

Brennkammer 
Gegenflansch

32 Counter flange combustion 

chamber 

32 Contre-bride chambre de 

combustion

026386

35 Blende

33 Diaphragm

33 Diaphragme intermédiaire

026387

36 Schaltgehäuse

34 Control box

34 Boitier de commande

027389

36 Anbaugehäuse 

34a Socket 

34a Boîtier de annexé

006510

Steckdoseneinsatz

Socket insert

Insert de la prise 

006511

Schutzkappe

Protecting cap for socket

Capouchon de protection pour 
prise

006465

36b Signalleuchte rot

34b Signal lamp red

34b Lampe témion rouge

006501

36c Nockenschalter

34c Snap sw itch

34c Combinateur à cames

006740

36d Kabelverschraubung 

34d Cable screw ing

34d Raccord de câble

023158

36e Gegenmutter

34e Locking corner

34e Contre-écrou

023208

36f Temperaturw ächter

34f Overheat thermostat

34f Contrôleur de température

028659

36g Temperaturregler

34g Temperature regulator

34g Régulateur de température

026705

36h Schaltgehäuse

33h Control box

33h Boîtier de commande

027185

36i Sicherheitstempera-

turbegrenzer

34i Overheat thermostat

34i Limiteur de températur

026704

36k Zugfederklemme grau

34k Connecting strip grey

34k Barre à bornes gris

025452

36l Zugfederklemme blau

34l Connecting strip blue

34l Barre à bornes blue

025451

36m Zugfederklemme 

grün/gelb

34m Connecting strip 

green/yellow

34m Barre à bornes 

verde/jaune

025453

36n Kabelverschraubung

34n Cable screw ing

34n Raccord de câble

022993

36o Gegenmutter

34o Locking corner

34o Contre-écrou

023209

36p Brennerkabel

34p Burner câble

34p Câble du brûleur

027614

36r Netz-Anschlussleitung

34r Pow er cord w ith plug

34r Câble d’alimentation avec prise

006450

36s Kondensator 14 µF/400V

34s Capacitor 14 µF/400V

34s Condensateur 14 µF/400V

027545

ohne Zeichnung

w ithout draw ing

Sans dessin

Fassarmatur

Suction fitting

Kit d'aspiration

026397
029334

Flanschdichtung

Seal flange

Joint bride

Содержание M100K

Страница 1: ...air chaud Notice d instruction annexe Informations techniques Montage br leur fuel airstat Warmlufterzeuger Betriebs anleitung beiliegend Technische Information Montage lbrenner Warmluft Thermostat e...

Страница 2: ...ensemble 9 Les pannes et les moyen d y rem dier 12 Sch ma lectrique 13 14 Mettre en place 15 Entretien ou nettoyage 16 Gaz de combustion 18 D claration de conformet CE 19 Nomenclature M 25 K 20 Nomen...

Страница 3: ...ellt werden kann Weitere Voraussetzung f r die Garantie ist eine regelm ige Wartung laut Betriebsanleitung die mindestens einmal j hrlich durchzuf hren ist und mit den entsprechenden Me protokollen na...

Страница 4: ...tion de parafine Attention Danger D flagration Ne videz pas le r servoir de fuel oil La t mperature du fuel oil s l ve plus de 4 C Grundlegende Sicherheitshinweise Basic security instructions Instruct...

Страница 5: ...nually Conclude a service contract En aucun cas le g n rateur d air chaud ne doit pas tre modifi ou manipul et les travaux de r paration doivent tre effectu s par un technicien selon les r gles de l a...

Страница 6: ...183 Feuerungstechn Wirkungsgrad Fiering technical efficiency Degr d efficacit de techniques de combustion 91 91 91 5 91 5 91 5 91 5 Luftvolumenstrom Air delivery D bit d air m h 1 790 2 900 4 540 6 0...

Страница 7: ...pace heater heats up When the internal temperature of the appliance reaches 40 C factory setting the fan is set into operation The burner switches off when the set room temperature is reached The burn...

Страница 8: ...er t vollst ndig abgek hlt ist Remove power supply plug when the heater has entirely cooled down Retirer la prise d alimentation du secteur seulement lorsque l appareil est compl ment refroidi Abschal...

Страница 9: ...and Air inlet panel Paroi d aspiration M25 M 70 Standfu Stay bracket Pi tement M100 M 200 Lenkrolle Leading pulley Poulie guide Brenner Burner Br leur Schaltgeh use Control box Bo tier de commande Hal...

Страница 10: ...chter falsch eingestellt b Gebl se startet nicht c Brennstoffdurchsatz zu hoch a Temperaturw chter auf Einstellung berpr fen b Gebl semotor oder Kondensator berpr fen und eventuell austauschen c Auf...

Страница 11: ...verheat thermostat switches off a Defective overheat thermostat a Replace warm air thermostat Temperature controller continually switches off a Temperature controller wrongly set b Fan does not start...

Страница 12: ...defectueux a Remplacer l airstat Declenchement constant du limiteur de temp rature a Le thermique limite est mal r gle b Le ventilateur ne d marre pas c Le d bit du combustible est trop lev a V rifier...

Страница 13: ...at Option B1 Room thermostat B1 Thermostat d ambiance B2 L fterthermostat TR B2 Thermostat fan TR B2 Thermostat ventilateur TR B3 Sicherheitstemperaturbegrenzer B3 Overheat thermsotat B3 Limiteur de t...

Страница 14: ...acitor motor C1 Condensateur moteur E1 lvorw rmung E1 Oil preheating E1 Pr chauffage du br leur F1 Steuersicherung 5A F1 Fuse 5A F1 Fusible 5A F2 Motorschutzrelais F2 Motor protection relay F2 Relais...

Страница 15: ...a chemin e oder brennbare Fl ssigkeiten befinden darf das Ger t nicht aufgestellt werden Achtung Verpuffungsgefahr Paraffinabscheidung Bei K ltegraden entsprechendes Winter heiz l verwenden Do not emp...

Страница 16: ...aning of heat exchanger air outlet side Nach Entfernen der entsprechenden Geh usew nde Reinigungsdeckel abschrauben Dichtungsband entfernen und mittels B rste und Staubsauger reinigen Danach neues Dic...

Страница 17: ...authorized specialist firm After a failed start attempt a control and if necessary a cleaning of the combustion chamber of unburned heating oil must take place before the reset button is pressed again...

Страница 18: ...rain water and condensation Horizontally installed flue pipes maximum only one third of the total flue pipe length must have a continuos gradient of 20 mm per meter Flue pipes must be interconnected...

Страница 19: ...t We herewith declare that the below mentioned machines correspond on the base of their conception and their type of construction in the version brought into the market through our company to the rele...

Страница 20: ...struction 027387 28 Brennerhaube 28 Burner top 28 Capot de br leur 027388 29 Schutzb gel 29 Protection guard 29 Etrier de protection 027570 30 Ansaugw and 30 Air inlet panel 30 Paroi d aspiration 0272...

Страница 21: ...m l n k s r p o t u Position 26 Brenner 026686 Position 26 Burner 026686 Position 26 Br leur 026686 Beschreibung siehe Seite 34 Description see page 34 Description voir page 34 l 5 6 7 8 9 10 11 12 13...

Страница 22: ...e de construction 027387 28 Brennerhaube 28 Burner top 28 Capot de br leur 027388 29 Schutzb gel 29 Protection guard 29 Etrier de protection 027517 30 Ansaugw and 30 Air inlet panel 30 Paroi d aspirat...

Страница 23: ...o t u Position 26 Brenner 026687 Position 26 Burner 026687 Position 26 Br leur 026687 Beschreibung siehe Seite 34 Description see page 34 Description voir page 34 l Vorw rmkammer Entl fter siehe Seite...

Страница 24: ...densateur 14 F 400V 027545 28 Brenner 26 Burner 26 Br leur 026686 29 Aufbaublech 27 Mounting plate 27 T le de construction 026393 30 Brennerhaube 28 Burner top 28 Capot de br leur 026394 31 Schutzb ge...

Страница 25: ...u Position 26 Brenner 026688 Position 26 Burner 026688 Position 26 Br leur 026688 Beschreibung siehe Seite 34 Description see page 34 Description voir page 34 l Vorw rmkammer Entl fter siehe Seite 34...

Страница 26: ...ting plate 29 T le de construction 026393 30 Brennerhaube 30 Burner top 30 Capot de br leur 026394 31 Schutzb gel 31 Protection guard 31 Etrier de protection 027182 32 Ansaugwand 32 Air inlet panel 32...

Страница 27: ...t u Position 26 Brenner 026689 Position 26 Burner 026689 Position 26 Br leur 026689 Beschreibung siehe Seite 34 Description see page 34 Description voir page 34 Vorw rmkammer Entl fter siehe Seite 34...

Страница 28: ...Ventilateur axial avec grille de protection 026702 30 Brenner 30 Burner 30 Br leur 026890 31 Aufbaublech 31 Mounting plate 31 T le de construction 027337 32 Brennerhaube 32 Burner top 32 Capot de br...

Страница 29: ...0 Burner 026890 Position 30 Br leur 026890 Beschreibung siehe Seite 33 Description see page 33 Description voir page 33 u Vorw rmkammer Entl fter siehe Seite 34 Preheating chamber breather see page 34...

Страница 30: ...er 31 Br leur 026691 32 Aufbaublech 32 Mounting plate 32 T le de construction 027603 33 Brennerhaube 33 Burner top 33 Capot de br leur 027580 34 Schutzb gel 34 Protection guard 34 Etrier de protection...

Страница 31: ...Position 39 Control box 027564 Position 39 Bo tier de commande 027564 6 6 6 6 6 5 5 5 5 5 4 4 4 4 4 3 3 3 3 3 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 11 11 11 11 11 10 10 10 10 10 9 9 9 9 9 8 8 8 8 8 7 7 7 7 7 15 15 15 1...

Страница 32: ...e Nozzle Gicleur 005585 028175 028176 028177 g Stauscheibe Flame ring Accroche flamme 028180 028180 028181 028182 h Brennerrohr Burner tube Tube d air du br leur 028185 028185 028185 028186 i Z ndelek...

Страница 33: ...p Bo tier de commande partie sup rieure 028166 028166 h Entst rtaste Reset Button Bouton de rearmement i Schauglas View glas Voyant 006081 006081 Deckel f r Schauglas View glass cover Couvercle voyant...

Страница 34: ...ccord vis coud 034231 034231 7 Vorw rmkammer Preheating chamber Chambre de r chauffage 024629 024629 8 Heizpatrone Cartridge heater R sistance 027608 027608 9 Dichtung Seal Joint 024752 024752 10 Wink...

Страница 35: ...uf llen Montierter Brenner l Fabr Gas Type l Gas Combi Nr lbrenner Gasbrenner D senbest ckung D se ldurch satz l h Pumpen berdruck bar Gasart Gasd se Flie druck Filter eingang mbar Flie druck D se mba...

Страница 36: ...p bar Type of gas Gas nozzle Flow pressure filter inlet mbar Flow pressure nozzle mbar Gas consumption m h 1 st level 2 nd level 1 st level 2 nd level 1 st level 2 nd level Heat load QB kW Burner Inle...

Страница 37: ...leur gaz Pression l entr e Au filtre mbar Pression Gicleur mbar D bit gaz m h 1 allure 2 allure 1 allure 2 allure 1 allure 2 allure Puissance brute QB kW T d aspiration du br leur C T sortie fum es C...

Страница 38: ...rvoir Schornstein Chimney Chemin e ber weiteres Zubeh r senden wir Ihnen auf Wunsch gerne ausf hrliches Informationsmaterial Do not hesitate to ask us for the complete catalogue about extensive access...

Страница 39: ...39...

Отзывы: