background image

20

Importante! Durante a utilização da linha de vida verifique sempre se a manivela de ajuste de tensão está na posição recolhida (ver figura 2). O 

incumprimento desta instrução pode provocar graves consequências durante o uso e ferimentos graves ou morte para o utilizador!

Remoção:

Para desinstalar a linha de vida, desdobre 

a manivela de ajuste de tensão (4), gire a manivela de ajuste 

de tensão (4) (ver figura 3) no sentido horário de alguns graus (15-20°) até que o cabo entre na caixa 

de 1 a 2 mm e prima o botão de pressão (3): o cabo relaxa-se automaticamente. Dobre a manivela de 

ajuste de tensão. Desligue o conector do lado do indicador de tensão (1b) e enrole o cabo com a ajuda 

da volante de enrolamento do cabo (5). Durante o enrolamento, deve ouvir o “clique-clique-clique”; 

se não ouvir esse ruído, o produto não deve ser reutilizado e deve ser devolvido para revisão por uma 

pessoa competente. Quando o cabo estiver completamente enrolado, desconecte o segundo conector 

(1a). A linha de vida está enrolada e pronta para ser reutilizada em outros locais ou para uma próxima 

intervenção no mesmo local!

Esta linha de vida deve ser utilizada com um sistema antiqueda do tipo antiqueda de tração automática ou corda absorvedora de energia para limitar a 

força de parada da queda a 6 kN. Não é recomendado utilizar esta linha de vida com um sistema de suspensão/ trabalho na corda.

NUNCA LIGUE A EXTREMIDADE DESTA LINHA DE VIDA DIRETAMENTE A UM ARNÊS!

Por motivos de segurança, certifique-se de que não existem obstáculos ao desenrolamento normal do sistema antiqueda, ligado ao ponto de fixação, 

antes de cada utilização. Verifique se a disposição geral limita o movimento pendular em caso de queda e se o trabalho é efetuado de modo a limitar o 

risco de queda e a altura da queda. 

Este equipamento deve ser utilizado exclusivamente por pessoas qualificadas, competentes e saudáveis, ou sob a supervisão de uma pessoa qualificada e 

competente. 

Atenção!

 Alguns quadros clínicos podem afetar a segurança do utilizador; em caso de dúvida, contacte o seu médico.

Tenha em consideração os riscos que podem reduzir o desempenho do equipamento e, por conseguinte, a segurança do utilizador em caso de exposição 

a temperaturas extremas (< -30 °C ou > 50°C), em caso de exposição prolongada aos elementos (raios UV ou humidade) e agentes químicos, em caso de 

constrangimentos elétricos, torções do sistema antiqueda em utilização, ou ainda na presença de arestas cortantes, atritos ou cortes, etc.

Antes e durante qualquer utilização, é aconselhável tomar todas as medidas necessárias para uma eventual operação de salvamento em segurança.

Verifique antes de qualquer utilização: o estado do cabo (sem corte, sem desgaste, sem abrasão, sem fio cortado, sem corrosão, sem marca anormal...), 

preste uma atenção especial à ligação do cabo ao conector (1a). Verifique o estado da caixa, se os parafusos estão presentes e fixados corretamente, sem 

rachaduras... Inspecione todas as partes metálicas (sem deformação, sem bordas afiadas, sem vestígios de oxidação), o estado do indicador de tensão 

(sem deformação) e certifique-se de que os pinos de eixo estejam presentes e funcionais. 

Realize um teste funcional seguindo as etapas descritas na secção Instalação - Remoção, sem aplicar tensão na linha; Durante este teste funcional, é 

importante certificar-se de que quando a manivela de ajuste de tensão estiver recolhida, será impossível desenrolar o cabo.

  

 

Verifique igualmente o estado dos conectores (sem deformações, sem arestas cortantes, sem vestígios de oxidação) e, em especial, o seu funcionamento 

(fecho E bloqueio). Em caso de dúvidas sobre o estado do equipamento, a linha de vida não deve ser reutilizada e/ou deverá ser devolvida ao construtor 

ou a uma pessoa competente, mandatada por ele. Após uma queda ou em caso de dúvida, o produto não deve ser reutilizado e deve ser identificado como 

“FORA DE SERVIÇO” (consultar a secção “VERIFICAÇÃO”).

Verifique periodicamente a legibilidade da etiqueta do produto.

É proibido adicionar, remover ou substituir qualquer componente do equipamento.

Produtos químicos: não utilize o equipamento em caso de contacto com produtos químicos, solventes ou combustíveis que possam afetar o seu funcio-

namento.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

Material:

 

Caixa:

 Polietileno. 

Parte metálica interna:

 Aço e/ou alumínio. 

Indicador de tensão:

 Aço. 

Cabo

: aço galvanizado de 6 mm de diâmetro).

Peso:

 16 kg.

Resistência à rutura do sistema 

> 22 kN.

A KRATOS SAFETY atesta que a linha de vida foi submetida a testes em conformidade com a norma EN 795:2012 Tipo C.

COMPATIBILIDADES DE UTILIZAÇÃO:

O equipamento deve ser incorporado num sistema de interrupção de quedas tal como definido na ficha descritiva (consultar a norma EN 363) a fim de 

assegurar que a energia gerada durante a interrupção da queda é inferior a 6 kN. Um arnês antiqueda (EN 361) é o único dispositivo de preensão do corpo 

permitido. Pode ser perigoso criar o seu próprio sistema antiqueda, no qual uma determinada função de segurança pode interferir com uma outra função 

de segurança. Assim, antes de cada utilização, lembre-se sempre das recomendações de utilização de cada componente do sistema.

VERIFICAÇÃO:

A vida útil indicativa do produto não é limitada no tempo, mas o produto deve ser sujeito a uma inspeção anual por uma pessoa competente aprovada 

pela KRATOS SAFETY.

O equipamento deve ser sistematicamente inspecionado em caso de dúvida, de queda e pelo menos todos os doze meses pelo fabricante ou uma pessoa 

competente, mandatada por ele, de modo a assegurar a sua resistência e a segurança do utilizador. A ficha descritiva do produto deverá ser preenchida 

(por escrito) após cada verificação. A data da inspeção e a data da inspeção seguinte devem ser indicadas na ficha descritiva. Recomenda-se igualmente 

que a data da inspeção seguinte seja indicada no produto.

MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO:

 

(Instruções a respeitar obrigatoriamente)

Limpe as partes metálicas com uma toalha húmida. Nunca deixe o produto secar ao sol ou perto de uma fonte de calor. Deixe o produto secar naturalmen-

te (nunca acima de 65° C) numa área ventilada e sombreada. Ao secar o produto, sempre coloque a saída do cabo para baixo para evitar que a humidade 

entre no dispositivo. Nunca desinfete o cabo ou o dispositivo. Nunca use detergentes químicos ou lixívia. Em caso de contaminação, não utilize mais 

o produto que deve ser retirado do serviço, tendo o cuidado de respeitar o meio ambiente. Mantenha o produto na sua embalagem original. Durante o 

transporte, mantenha o equipamento afastado de qualquer peça cortante e conserve-o na sua embalagem.

As reparações no produto ou modificações no sistema devem ser exclusivamente efectuadas pela empresa KRATOS SAFETY ou uma pessoa competente 

autorizada. As reparações, modificações ou ajustes que não sejam autorizados pela KRATOS SAFETY podem provocar acidentes graves e quedas.

O equipamento deve ser arrumado num local ameno, seco e arejado, dentro da respetiva embalagem.

Содержание FA 60 033 18

Страница 1: ...de vida temporal de cable Linea di vita temporanea retrattile in cavo Intrekbare voorlopige veiligheidslijn Tymczasowa chowana linka bezpiecze stwa Linha de vida tempor ria retr til em cabo KRATOS SA...

Страница 2: ...ferentie van het product Nr referencyjny produktu A refer ncia do produto Le N de la norme laquelle le produit est conforme et son ann e The number of the standard to which the product conforms and it...

Страница 3: ...arse por encima del usuario y tener una resistencia m nima de Il punto di ancoraggio deve essere situato sopra l utilizzatore e avere una resistenza di minimo Het verankeringspunt moet boven de gebrui...

Страница 4: ...wego wod r Atmosfera explosiva de tipo g s hidrog nio Protection par s curit de construction appareil non lectrique Protection by constructional safety non electric device Schutz durch Bausicherheit n...

Страница 5: ...ises par la ligne de vie dans tous les axes possibles de chute cf figure ci dessous Les structures de faibles dimensions et la corrosion sont prohiber car elles peuvent affecter les performances de l...

Страница 6: ...glage tension est repli e le d roulement du c ble est impossible V rifiez galement l tat des connecteurs pas de d formation pas d ar tes vives pas de traces d oxydation et en particulier leur fonction...

Страница 7: ...rces transmitted by the lifeline in all possible fall axes see figure below It is prohibited to use the device with structures with small dimensions and corrosion as this can affect the performance of...

Страница 8: ...impossible to unwind the wire Also check the condition of the connectors no deformation no sharp edges no traces of oxidation and in particular check their operation closure AND locking In case of do...

Страница 9: ...on der Seilsicherung bei einem Sturz in allen m glichen Richtungen bertragen werden k nnen standhalten siehe Abb unten Kleine Konstruktionsteile und korrodierte Teile sind unzul ssig denn sie k nnen d...

Страница 10: ...ass das Seil nicht ausgerollt werden kann wenn die Spannkurbel eingeklappt ist berpr fen Sie auch den Zustand der Verbinder keine Verformung keine scharfen Kanten keine Oxydationsspuren und insbesonde...

Страница 11: ...posibles de ca da ver la figura siguiente Se deben prohibir las estructuras de peque as dimensiones y la corrosi n ya que pueden afectar a las prestaciones del aparato Antes de la instalaci n es prim...

Страница 12: ...ensi n plegada es imposible que se desenrolle el cable Compruebe tambi n el estado de los conectores sin deformaci n sin aristas vivas sin marcas de oxidaci n y en especial su funcionamiento cierre Y...

Страница 13: ...vita in tutti gli assi possibili di caduta vedere la figura che segue Strutture a dimensioni ridotte e corrosione sono da evitare poich possono influenzare negativamente il funzionamento del disposit...

Страница 14: ...ionale fondamentale verificare bene che quando la manovella di regolazione della tensione ripiegata lo svolgimento del cavo risulti impossibile Controllare inoltre lo stato dei connettori assenza di d...

Страница 15: ...voldoen aan de EN 795 2012 norm bij een weerstand groter dan 22kN en of ze bestand zijn tegen de krachten die door de veiligheidslijn worden overgedragen in alle mogelijke valcurves zie onderstaande a...

Страница 16: ...belang te controleren of de kabel niet kan worden afgerold wanneer de spanninginstelhendel is opgeklapt Controleer tevens de staat van de verbindingsstukken geen vervorming geen scherpe randen geen s...

Страница 17: ...i 22 kN i czy s zdolne wytrzyma obci enie powodowane napr eniem linki bezpiecze stwa we wszystkich mo liwych kierunkach upadku patrz rysunek poni ej Konstrukcje o niewielkim rozmiarze oraz korozja wp...

Страница 18: ...zczeg lno ci ich prawid owe funkcjonowanie zamykanie ORAZ blokowanie W razie w tpliwo ci w kwestii stanu urz dzenia nie u ywa powt rnie linki bezpiecze stwa i lub zwr ci j do produ centa lub kompetent...

Страница 19: ...perior a 22kN e se podem suportar as for as transmitidas pela linha de vida em todos os eixos poss veis de queda ver figura abaixo Devem ser evitadas as estruturas de pequenas dimens es e a corros o p...

Страница 20: ...olhida ser imposs vel desenrolar o cabo Verifique igualmente o estado dos conectores sem deforma es sem arestas cortantes sem vest gios de oxida o e em especial o seu funcionamento fecho E bloqueio Em...

Страница 21: ...nta Fabricante Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Proizvajalec retici V robce V robca Adresse Address Adresse Direcci n Indirizzo Adres Adres Endere o Adresse Osoite Adresse Adress Naslov Adre...

Страница 22: ...rtung M ssen sie einen Rettungsplan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in gro er H he zulassen damit Sie f r den Notfall ger stet sind Como parte de su evaluaci n de riesgos debe ha...

Страница 23: ...a de un c digo QR La dichiarazione di conformit UE pu essere scaricata gratuitamente sul sito Internet www kratossafety com o tramite l applicazione K S One se il prodotto ha un codice QR De conformit...

Страница 24: ...fe Alle anderen Verwendungen die nicht hier beschrieben sind sind auszuschlie en Dem Benutzer wird empfohlen diese Betriebsanleitung w hrend der gesamten Lebensdauer des Produkts aufzubewahren Queda e...

Отзывы: