background image

18

Ważne! Podczas użytkowania linki bezpieczeństwa należy zawsze pamiętać, aby korba regulacji naciągnięcia była zwinięta (patrz rysunek 2). Brak 

przestrzegania tego zalecenia może skutkować poważnymi konsekwencjami w trakcie użytkowania i powodować poważne obrażenia ciała, a nawet 

doprowadzić do śmierci użytkownika!

Demontaż:

Aby  zdemontować  linkę  bezpieczeństwa,  rozwinąć 

korbę  regulacji  naciągnięcia  (4),  obrócić  ją  (4) 

(patrz rysunek 3) zgodnie z ruchem wskazówek zegara o kilka stopni (15-20°) do momentu, aż linka 

wsunie się na 1 do 2 mm w obudowę, następnie nacisnąć przycisk (3): linka automatycznie się ro-

zluźnia. Zwinąć korbę regulacji naciągnięcia. Odłączyć karabinek od strony wskaźnika naciągnięcia 

(1b) i zwinąć linkę przy użyciu zwijacza korbowego (5). W trakcie zwijania linki usłyszysz „klik-klik-

klik”. Jeżeli ten dźwięk nie jest słyszalny, produkt nie może być używany i należy go przekazać do 

sprawdzenia kompetentnej osobie. Jeżeli linka jest całkowicie zwinięta, należy odłączyć drugi kar-

abinek (1a). Linka bezpieczeństwa jest zwinięta i gotowa do ponownego użytku w tym samym lub 

innym miejscu!

Linka bezpieczeństwa powinna być używana wraz z urządzeniem samohamownym lub systemem pochłania energii, umożliwiającym ograniczenie 

siły związanej z powstrzymywaniem spadania do 6 kN. Nie zaleca się stosowania tej linki bezpieczeństwa wraz z systemem uprzęży/robót na linie.

NIE WOLNO NIGDY PODŁĄCZAĆ KOŃCÓWKI LINKI BEZPIECZEŃSTWA BEZPOŚREDNIO DO UPRZĘŻY!

Ze względów bezpieczeństwa, przed każdym rozpoczęciem prac należy upewnić się, czy nie ma przeszkód do prawidłowego rozwinięcia systemu zapo-

biegającego upadkom, połączonego z punktem kotwiczenia. Należy upewnić się, czy podstawowy montaż zapewnia ograniczenie ruchu wahadłowego 

w razie upadku oraz czy montaż ten będzie wykonany tak, aby ograniczać ryzyko i wysokość upadku. 

To urządzenie może być używane wyłącznie przez osoby przeszkolone w zakresie użytkowania produktu, upoważnione i zdrowe lub pod nadzorem 

innej upoważnionej osoby. 

Uwaga!

 Niektóre dolegliwości mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo użytkownika. W razie wątpliwości należy zasięgnąć 

porady lekarza.

Należy pamiętać o zagrożeniach, które mogą ograniczyć właściwości użytkowe sprzętu oraz poziom bezpieczeństwa użytkownika: narażenie na dzia-

łanie ekstremalnych temperatur (<-30°C lub >50°C), długotrwałe narażenie na działanie czynników pogodowych (promieniowanie UV, wilgotność), 

produktów chemicznych, prądu elektrycznego, skręcenie systemu zabezpieczającego przed upadkami podczas użytkowania lub kontakt z ostrymi kra-

wędziami, przetarcia lub przecięcia itd.

Przed i podczas użytkowania należy przygotować środki niezbędne do sprawnego udzielenia pomocy w razie wypadku.

Przed każdym użyciem należy sprawdzić: stan linki (brak nacięć, śladów zużycia, otarć, przeciętych włókien, korozji, nieprawidłowości...), zwrócić 

szczególną uwagę na zaciski kabli przy karabinku (1a). Sprawdzić stan obudów i obecność oraz dokręcenie śrub, brak pęknięć... Należy sprawdzić 

wszystkie metalowe części (brak odkształceń, ostrych krawędzi, śladów utleniania), stan wskaźnika naciągnięcia (brak odkształceń) i upewnić się, czy 

zawleczki osiowe są prawidłowo zamontowane i spełniają swoją funkcję. 

Przeprowadzić test działania zgodnie z etapami opisanymi w paragrafie Instalacja – Demontaż, bez naciągania linki. W trakcie tego testu istotnym jest 

sprawdzenie czy rozwinięcie kabla jest możliwe, jeśli korba regulacji naciągnięcia jest zwinięta.

  

 

Należy również sprawdzić stan karabinków (brak odkształceń, ostrych krawędzi, śladów utlenienia), a w szczególności ich prawidłowe funkcjonowanie 

(zamykanie ORAZ blokowanie). W razie wątpliwości w kwestii stanu urządzenia, nie używać powtórnie linki bezpieczeństwa i/lub zwrócić ją do produ-

centa lub kompetentnej osoby przez niego wyznaczonej. Po upadku z wysokości lub w przypadku wątpliwości nie używać ponownie produktu. Należy 

go oznaczyć jako produkt „WYCOFANO Z EKSPLOATACJI” (patrz paragraf „PRZEGLĄD”).

Należy okresowo kontrolować czytelność oznakowania produktu.

Zabrania się dodawania, odłączania lub zastępowania którejkolwiek z części składowych urządzenia.

Środki chemiczne: w przypadku kontaktu ze środkami chemicznymi, rozpuszczalnikami lub środkami łatwopalnymi, które mogłyby wpłynąć na dzia-

łanie urządzenia, należy zaprzestać jego użytkowania.

CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA:

Materiał:

 

Obudowa:

 Polietylen. 

Wewnętrzna część metalowa:

 Stal i/lub aluminium. 

Wskaźnik naciągnięcia:

 Stal. 

Kabel:

 stal galwanizowana o średnicy 6 mm.

Ciężar:

 16 kg.

Odporność systemu na rozerwanie

 > 22 kN.

KRATOS SAFETY oświadcza, że linkę bezpieczeństwa poddano testom zgodnie z normą PN-EN 795:2012 Typ C.

ZASTOSOWANIE:

Sprzęt stosuje się wraz z systemem zabezpieczającym przed upadkiem, zgodnie z opisem na karcie (patrz norma PN-EN363) w celu zapewnienia, że 

energia wytworzona podczas zatrzymania upadku wyniesie mniej niż 6 kN. Uprząż zabezpieczająca przed upadkiem (EN361) jest jedynym dozwo-

lonym systemem zabezpieczającym. Tworzenie własnego systemu zabezpieczającego przed upadkiem, w którym każdy z elementów może wpływać 

na bezpieczne funkcjonowanie innego elementu, jest niebezpieczne. Dlatego przed każdym użyciem należy zapoznać się z zaleceniami użytkowania 

każdego elementu systemu.

PRZEGLĄD:

Orientacyjny cykl życia produktu nie jest ograniczony do ram czasowych, jeżeli kompetentna osoba upoważniona przez KRATOS SAFETY będzie 

przeprowadzać czynności związane z rocznym przeglądem.

Sprzęt należy regularnie poddawać kontroli w razie wątpliwości, upadku oraz przynajmniej raz na dwanaście miesięcy; kontroli powinien dokonywać 

producent lub kompetentna osoba przez niego wyznaczona. Kontrole takie mają na celu sprawdzenie wytrzymałości sprzętu, a co za tym idzie — za-

pewnienie bezpieczeństwa użytkownikowi. Kartę opisową produktu należy wypełnić (pisemnie) po każdej kontroli produktu. Datę kontroli i termin 

następnej kontroli należy wpisać na karcie opisowej. Zaleca się również wpisanie daty następnej kontroli na produkcie.

KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE:

 

(Zalecenia wymagające ścisłego przestrzegania)

Części metalowe należy czyścić przy użyciu wilgotnej ściereczki. Nigdy nie należy suszyć urządzenia na słońcu ani w pobliżu źródła ciepła. Urządzenie 

powinno być poddane naturalnemu osuszaniu (nigdy w temperaturze powyżej 65°C) w przewiewnym i zacienionym pomieszczeniu. W przypadku 

osuszania urządzenia, należy zawsze kierować wylot przewodu ku dołowi, aby zapobiec przedostania się wilgoci do środka urządzenia. Nigdy nie de-

zynfekować przewodu ani urządzenia. Nigdy nie stosować środków chemicznych ani wybielaczy. W przypadku skażenia, nie wolno używać urządzenia. 

Należy go usunąć zgodnie z przepisami w zakresie ochrony środowiska. Przechowywać urządzenie w oryginalnym opakowaniu. Podczas transportu 

należy przechowywać urządzenie w oryginalnym opakowaniu i w bezpiecznej odległości od ostrych krawędzi.

Wyłącznie firma KRATOS SAFETY lub właściwe osoby są upoważnione do wykonywania czynności naprawczych produktu lub nanoszenia modyfika-

cji systemowych. Naprawy, modyfikacje lub regulacje, które nie są zatwierdzone przez firmę KRATOS SAFETY, mogą powodować poważne wypadki 

i upadki z wysokości.

Urządzenie należy przechowywać w suchym i przewiewnym pomieszczeniu o umiarkowanej temperaturze, w oryginalnym opakowaniu.

Содержание FA 60 033 18

Страница 1: ...de vida temporal de cable Linea di vita temporanea retrattile in cavo Intrekbare voorlopige veiligheidslijn Tymczasowa chowana linka bezpiecze stwa Linha de vida tempor ria retr til em cabo KRATOS SA...

Страница 2: ...ferentie van het product Nr referencyjny produktu A refer ncia do produto Le N de la norme laquelle le produit est conforme et son ann e The number of the standard to which the product conforms and it...

Страница 3: ...arse por encima del usuario y tener una resistencia m nima de Il punto di ancoraggio deve essere situato sopra l utilizzatore e avere una resistenza di minimo Het verankeringspunt moet boven de gebrui...

Страница 4: ...wego wod r Atmosfera explosiva de tipo g s hidrog nio Protection par s curit de construction appareil non lectrique Protection by constructional safety non electric device Schutz durch Bausicherheit n...

Страница 5: ...ises par la ligne de vie dans tous les axes possibles de chute cf figure ci dessous Les structures de faibles dimensions et la corrosion sont prohiber car elles peuvent affecter les performances de l...

Страница 6: ...glage tension est repli e le d roulement du c ble est impossible V rifiez galement l tat des connecteurs pas de d formation pas d ar tes vives pas de traces d oxydation et en particulier leur fonction...

Страница 7: ...rces transmitted by the lifeline in all possible fall axes see figure below It is prohibited to use the device with structures with small dimensions and corrosion as this can affect the performance of...

Страница 8: ...impossible to unwind the wire Also check the condition of the connectors no deformation no sharp edges no traces of oxidation and in particular check their operation closure AND locking In case of do...

Страница 9: ...on der Seilsicherung bei einem Sturz in allen m glichen Richtungen bertragen werden k nnen standhalten siehe Abb unten Kleine Konstruktionsteile und korrodierte Teile sind unzul ssig denn sie k nnen d...

Страница 10: ...ass das Seil nicht ausgerollt werden kann wenn die Spannkurbel eingeklappt ist berpr fen Sie auch den Zustand der Verbinder keine Verformung keine scharfen Kanten keine Oxydationsspuren und insbesonde...

Страница 11: ...posibles de ca da ver la figura siguiente Se deben prohibir las estructuras de peque as dimensiones y la corrosi n ya que pueden afectar a las prestaciones del aparato Antes de la instalaci n es prim...

Страница 12: ...ensi n plegada es imposible que se desenrolle el cable Compruebe tambi n el estado de los conectores sin deformaci n sin aristas vivas sin marcas de oxidaci n y en especial su funcionamiento cierre Y...

Страница 13: ...vita in tutti gli assi possibili di caduta vedere la figura che segue Strutture a dimensioni ridotte e corrosione sono da evitare poich possono influenzare negativamente il funzionamento del disposit...

Страница 14: ...ionale fondamentale verificare bene che quando la manovella di regolazione della tensione ripiegata lo svolgimento del cavo risulti impossibile Controllare inoltre lo stato dei connettori assenza di d...

Страница 15: ...voldoen aan de EN 795 2012 norm bij een weerstand groter dan 22kN en of ze bestand zijn tegen de krachten die door de veiligheidslijn worden overgedragen in alle mogelijke valcurves zie onderstaande a...

Страница 16: ...belang te controleren of de kabel niet kan worden afgerold wanneer de spanninginstelhendel is opgeklapt Controleer tevens de staat van de verbindingsstukken geen vervorming geen scherpe randen geen s...

Страница 17: ...i 22 kN i czy s zdolne wytrzyma obci enie powodowane napr eniem linki bezpiecze stwa we wszystkich mo liwych kierunkach upadku patrz rysunek poni ej Konstrukcje o niewielkim rozmiarze oraz korozja wp...

Страница 18: ...zczeg lno ci ich prawid owe funkcjonowanie zamykanie ORAZ blokowanie W razie w tpliwo ci w kwestii stanu urz dzenia nie u ywa powt rnie linki bezpiecze stwa i lub zwr ci j do produ centa lub kompetent...

Страница 19: ...perior a 22kN e se podem suportar as for as transmitidas pela linha de vida em todos os eixos poss veis de queda ver figura abaixo Devem ser evitadas as estruturas de pequenas dimens es e a corros o p...

Страница 20: ...olhida ser imposs vel desenrolar o cabo Verifique igualmente o estado dos conectores sem deforma es sem arestas cortantes sem vest gios de oxida o e em especial o seu funcionamento fecho E bloqueio Em...

Страница 21: ...nta Fabricante Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Proizvajalec retici V robce V robca Adresse Address Adresse Direcci n Indirizzo Adres Adres Endere o Adresse Osoite Adresse Adress Naslov Adre...

Страница 22: ...rtung M ssen sie einen Rettungsplan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in gro er H he zulassen damit Sie f r den Notfall ger stet sind Como parte de su evaluaci n de riesgos debe ha...

Страница 23: ...a de un c digo QR La dichiarazione di conformit UE pu essere scaricata gratuitamente sul sito Internet www kratossafety com o tramite l applicazione K S One se il prodotto ha un codice QR De conformit...

Страница 24: ...fe Alle anderen Verwendungen die nicht hier beschrieben sind sind auszuschlie en Dem Benutzer wird empfohlen diese Betriebsanleitung w hrend der gesamten Lebensdauer des Produkts aufzubewahren Queda e...

Отзывы: