background image

10

Wichtig! Während der Verwendung der Seilsicherung muss immer kontrolliert werden, dass die Spannkurbel eingeklappt ist (siehe Abb. 2). Die 

Nichtbeachtung dieser Anleitung kann schwerwiegende Folgen für den Benutzer haben und zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen!

Entfernen:

Zum Entfernen der Seilsicherung die

 Spannkurbel (4) ausklappen, die Spannkurbel (4) (siehe Abb. 3) 

um einige Grad (15-20°) drehen, bis das Seil 1 bis 2 mm in das Gehäuse eingezogen wird, dann den 

Druckknopf (3) drücken: das Seil wird sich automatisch lockern. Die Spannkurbel wieder einklappen. 

Den Verbinder an der Seite der Spannungsanzeige (1b) lösen und das Seil mit Hilfe des Handrads zum 

Wiederaufrollen des Seils (5) aufrollen. Während des Einrollens müssen Sie ein klickendes Geräusch 

hören; wenn dies nicht der Fall ist, darf das Produkt nicht mehr verwendet werden und muss zur 

Überholung an eine sachkundige Person gegeben werden. Wenn das Seil vollständig eingerollt ist, 

entfernen Sie den zweiten Verbinder (1a). Die Seilsicherung ist aufgerollt und bereit für eine neue 

Verwendung an einem anderen Ort oder einen weiteren Einsatz am gleichen Ort!

Diese Seilsicherung muss mit einem Sturz-Auffangsystem vom Typ Höhensicherungsgerät mit automatischem Rückzug oder Verbindungsmittel mit 

Falldämpfer, die eine Begrenzung der Fangstoßkraft auf 6 kN ermöglicht, verwendet werden. Es wird nicht empfohlen, diese Seilsicherung mit einem 

Aufhängesystem/für Arbeiten am Seil zu verwenden.

DAS ENDE DIESER SEILSICHERUNG NIEMALS DIREKT AN EINEM AUFFANGGURT BEFESTIGEN!

Vergewissern Sie sich aus Sicherheitsgründen vor jeder möglichen Verwendung, dass das normale Ausrollen des Sturz-Auffangsystems durch nichts 

behindert wird. Überprüfen Sie, ob die allgemeine Anordnung die Pendelbewegung bei einem Sturz einschränkt und stellen Sie sicher, dass die Arbeit 

unter Einschränkung der Gefahr und der Absturzhöhe erfolgt. 

Die Ausrüstung darf nur von geschulten, fähigen und gesunden Personen verwendet werden, oder unter der Aufsicht einer geschulten und hierfür fähigen 

Person. 

Achtung!

 Bestimmte gesundheitliche Einschränkungen können die Sicherheit des Benutzers gefährden. Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Arzt.

Seien Sie sich der Risikofaktoren bewusst, die die Wirksamkeit Ihrer Ausrüstung und damit auch die Sicherheit des Benutzers beeinträchtigen können. 

Dazu zählen Extremtemperaturen (<-30 °C oder >50°C), längere Belastung durch Umwelteinwirkungen (UV-Strahlung, Feuchtigkeit), Chemikalien, 

elektrische Beanspruchungen, eine Torsion des Auffangsystems während der Benutzung, oder auch scharfe Kanten, Reibungen, Einschnitte usw.

Wir empfehlen, vor und während der Benutzung alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, die im Bedarfsfall eine sichere Rettung ermöglichen.

Prüfen Sie vor jedem Gebrauch: den Zustand des Seils (keine Einschnitte, kein Verschleiß, kein Abrieb, keine gebrochenen Drähte, keine Korrosion, 

keine anormalen Spuren usw.), und achten Sie dabei ganz besonders auf den Kabelschutz an der Seite zum Verbinder (1a). Kontrollieren Sie den Zustand 

der Gehäuse, dass die Schrauben vorhanden und korrekt befestigt sind, dass keine Risse existieren usw. Prüfen Sie alle Metallteile (keine Verformung, 

keine scharfen Kanten, keine Oxydationsspuren), den Zustand der Spannungsanzeige (keine Verformung) und vergewissern Sie sich, dass die Achsstifte 

vorhanden und funktionsfähig sind. 

Führen Sie einen Funktionstest durch, indem Sie die unter § Installation - Entfernen beschriebenen Schritte durchführen, ohne das Seil zu spannen; bei 

dieser Funktionsprüfung ist unbedingt darauf zu achten, dass das Seil nicht ausgerollt werden kann, wenn die Spannkurbel eingeklappt ist.

  

 

Überprüfen Sie auch den Zustand der Verbinder (keine Verformung, keine scharfen Kanten, keine Oxydationsspuren) und insbesondere die Funkti-

onstüchtigkeit (Schließen UND Verriegeln). Im Fall eines Zweifels bezüglich des Zustands des Gerätes darf die Seilsicherung nicht mehr verwendet 

werden bzw. sie muss an den Hersteller oder eine von diesem beauftragte kompetente Person eingesandt werden. Nach einem Absturz oder bei Zweifeln 

bezüglich des Zustands des Produkts darf dieses nicht mehr verwendet werden und es muss eine Kennzeichnung „AUSSER BETRIEB“ erhalten (siehe 

Abschnitt „ÜBERPRÜFUNG“).

Die Lesbarkeit der Produktkennzeichnung muss regelmäßig geprüft werden.

Es ist verboten, Bestandteile des Geräts wegzulassen oder zu ersetzen.

Chemische Stoffe: Wenn das Gerät mit chemischen Stoffen, Lösungsmitteln oder Brennstoffen in Verbindung gekommen ist, die dessen Funktion beein-

trächtigen könnten, muss es außer Betrieb gesetzt werden.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN:

Material:

 

Gehäuse:

 Polyethylen. 

Inneres Metallteil:

 Stahl und/oder Aluminium. 

Spannungsanzeige:

 Stahl. 

Stahlseil

: verzinkter Stahl, Durchm. 6 mm.

Gewicht:

 16 kg.

Bruchfestigkeit des Systems

 >22 kN.

KRATOS SAFETY bestätigt, dass die Seilsicherung gemäß der Norm EN 795:2012 Typ C getestet wurde.

PRODUKTEIGNUNG:

Diese Ausrüstung wird mit dem im Datenblatt genannten Auffangsystem verwendet (vgl. Norm EN363), um sicherzustellen, dass die Fangstoßkraft we-

niger als 6 kN beträgt. Ein Auffanggurt (EN 361) ist die einzige Haltevorrichtung am Körper, die verwendet werden darf. Die Zusammenstellung eines 

eigenen Auffangsystems, bei dem jede Sicherheitsfunktion eine andere beeinträchtigen kann, ist gefährlich. Beachten Sie deshalb vor jedem Einsatz die 

Verwendungsempfehlungen für die einzelnen Systemkomponenten.

ÜBERPRÜFUNG:

Bei Beachtung der jährlichen Inspektion durch eine von KRATOS SAFETY zugelassene sachkundige Person ist die Lebensdauer des Produkts nicht begrenzt.

Die Ausrüstung muss im Zweifelsfall, nach einem Absturz oder mindestens alle zwölf Monate vom Hersteller oder einer von ihm beauftragten kompe-

tenten Person systematisch geprüft werden, um ihre Festigkeit und daher die Sicherheit des Benutzers sicherzustellen. Das Datenblatt muss (schriftlich) 

nach jeder Überprüfung des Produkts vervollständigt werden, das Prüfdatum und das Datum der nächsten Überprüfung müssen auf dem Datenblatt 

angegeben sein; außerdem wird empfohlen, das Datum der nächsten Überprüfung auch auf der Ausrüstung anzugeben.

WARTUNG UND LAGERUNG:

 

(Streng einzuhaltende Anweisungen)

Reinigen Sie die Metallteile mit einem feuchten Tuch. Trocknen Sie das Produkt niemals in der Sonne, in der Nähe einer Wärmequelle. Lassen Sie 

das Produkt an einem schattigen, belüfteten Ort lufttrocknen (niemals über 65°C). Legen Sie das Produkt beim Trocknen immer mit dem Seilausgang 

nach unten, damit keine Feuchtigkeit in das Gerät gelangt. Seil oder Gerät niemals desinfizieren. Verwenden Sie niemals chemische Reinigungsmittel 

oder Bleichmittel. Im Falle einer Verunreinigung das Produkt nicht mehr verwenden und aus dem Verkehr ziehen, wobei auf eine umweltfreundliche 

Entsorgung zu achten ist. Das Produkt in seiner Originalverpackung aufbewahren. Achten Sie darauf, dass die Ausrüstung beim Transport nicht mit 

scharfkantigen Gegenständen in Berührung kommt und bewahren Sie sie in der Originalverpackung auf.

Nur das Unternehmen KRATOS SAFETY oder eine sachkundige Person darf Reparaturen am Produkt durchführen. Reparaturen, Änderungen oder 

Anpassungen, die nicht von KRATOS SAFETY zugelassen sind, können zu schweren Unfällen und Stürzen führen.

Das Gerät muss in einem temperierten, trockenen und gut belüfteten Raum in seiner Verpackung gelagert werden.

Содержание FA 60 033 18

Страница 1: ...de vida temporal de cable Linea di vita temporanea retrattile in cavo Intrekbare voorlopige veiligheidslijn Tymczasowa chowana linka bezpiecze stwa Linha de vida tempor ria retr til em cabo KRATOS SA...

Страница 2: ...ferentie van het product Nr referencyjny produktu A refer ncia do produto Le N de la norme laquelle le produit est conforme et son ann e The number of the standard to which the product conforms and it...

Страница 3: ...arse por encima del usuario y tener una resistencia m nima de Il punto di ancoraggio deve essere situato sopra l utilizzatore e avere una resistenza di minimo Het verankeringspunt moet boven de gebrui...

Страница 4: ...wego wod r Atmosfera explosiva de tipo g s hidrog nio Protection par s curit de construction appareil non lectrique Protection by constructional safety non electric device Schutz durch Bausicherheit n...

Страница 5: ...ises par la ligne de vie dans tous les axes possibles de chute cf figure ci dessous Les structures de faibles dimensions et la corrosion sont prohiber car elles peuvent affecter les performances de l...

Страница 6: ...glage tension est repli e le d roulement du c ble est impossible V rifiez galement l tat des connecteurs pas de d formation pas d ar tes vives pas de traces d oxydation et en particulier leur fonction...

Страница 7: ...rces transmitted by the lifeline in all possible fall axes see figure below It is prohibited to use the device with structures with small dimensions and corrosion as this can affect the performance of...

Страница 8: ...impossible to unwind the wire Also check the condition of the connectors no deformation no sharp edges no traces of oxidation and in particular check their operation closure AND locking In case of do...

Страница 9: ...on der Seilsicherung bei einem Sturz in allen m glichen Richtungen bertragen werden k nnen standhalten siehe Abb unten Kleine Konstruktionsteile und korrodierte Teile sind unzul ssig denn sie k nnen d...

Страница 10: ...ass das Seil nicht ausgerollt werden kann wenn die Spannkurbel eingeklappt ist berpr fen Sie auch den Zustand der Verbinder keine Verformung keine scharfen Kanten keine Oxydationsspuren und insbesonde...

Страница 11: ...posibles de ca da ver la figura siguiente Se deben prohibir las estructuras de peque as dimensiones y la corrosi n ya que pueden afectar a las prestaciones del aparato Antes de la instalaci n es prim...

Страница 12: ...ensi n plegada es imposible que se desenrolle el cable Compruebe tambi n el estado de los conectores sin deformaci n sin aristas vivas sin marcas de oxidaci n y en especial su funcionamiento cierre Y...

Страница 13: ...vita in tutti gli assi possibili di caduta vedere la figura che segue Strutture a dimensioni ridotte e corrosione sono da evitare poich possono influenzare negativamente il funzionamento del disposit...

Страница 14: ...ionale fondamentale verificare bene che quando la manovella di regolazione della tensione ripiegata lo svolgimento del cavo risulti impossibile Controllare inoltre lo stato dei connettori assenza di d...

Страница 15: ...voldoen aan de EN 795 2012 norm bij een weerstand groter dan 22kN en of ze bestand zijn tegen de krachten die door de veiligheidslijn worden overgedragen in alle mogelijke valcurves zie onderstaande a...

Страница 16: ...belang te controleren of de kabel niet kan worden afgerold wanneer de spanninginstelhendel is opgeklapt Controleer tevens de staat van de verbindingsstukken geen vervorming geen scherpe randen geen s...

Страница 17: ...i 22 kN i czy s zdolne wytrzyma obci enie powodowane napr eniem linki bezpiecze stwa we wszystkich mo liwych kierunkach upadku patrz rysunek poni ej Konstrukcje o niewielkim rozmiarze oraz korozja wp...

Страница 18: ...zczeg lno ci ich prawid owe funkcjonowanie zamykanie ORAZ blokowanie W razie w tpliwo ci w kwestii stanu urz dzenia nie u ywa powt rnie linki bezpiecze stwa i lub zwr ci j do produ centa lub kompetent...

Страница 19: ...perior a 22kN e se podem suportar as for as transmitidas pela linha de vida em todos os eixos poss veis de queda ver figura abaixo Devem ser evitadas as estruturas de pequenas dimens es e a corros o p...

Страница 20: ...olhida ser imposs vel desenrolar o cabo Verifique igualmente o estado dos conectores sem deforma es sem arestas cortantes sem vest gios de oxida o e em especial o seu funcionamento fecho E bloqueio Em...

Страница 21: ...nta Fabricante Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Proizvajalec retici V robce V robca Adresse Address Adresse Direcci n Indirizzo Adres Adres Endere o Adresse Osoite Adresse Adress Naslov Adre...

Страница 22: ...rtung M ssen sie einen Rettungsplan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in gro er H he zulassen damit Sie f r den Notfall ger stet sind Como parte de su evaluaci n de riesgos debe ha...

Страница 23: ...a de un c digo QR La dichiarazione di conformit UE pu essere scaricata gratuitamente sul sito Internet www kratossafety com o tramite l applicazione K S One se il prodotto ha un codice QR De conformit...

Страница 24: ...fe Alle anderen Verwendungen die nicht hier beschrieben sind sind auszuschlie en Dem Benutzer wird empfohlen diese Betriebsanleitung w hrend der gesamten Lebensdauer des Produkts aufzubewahren Queda e...

Отзывы: