background image

13

IT

Queste istruzioni devono essere (eventualmente) tradotte dal rivenditore nella lingua del paese in cui viene utilizzata l’attrezzatura.  

Per garantire la sicurezza dell’utilizzatore, rispettare scrupolosamente le disposizioni attinenti l’uso, la verifica, la manutenzione e lo stoccaggio. 

La società KRATOS SAFETY non può essere ritenuta responsabile per eventuali incidenti diretti o indiretti occorsi a seguito di un uso diverso da quello 

previsto nelle presenti istruzioni. Non utilizzare il presente dispositivo oltre i limiti previsti!

IMPIEGO E PRECAUZIONI D’USO:

La linea di vita temporanea retrattile in cavo KRATOS SAFETY è un dispositivo di ancoraggio provvisorio e facilmente trasportabile conforme alla 

norma EN 795:2012 Tipo C, TS 16 415:2013 Tipo C e alla Direttiva Europea 89/686 CEE. La presente linea di vita è stata progettata per garantire la 

sicurezza degli utilizzatori nei casi in cui incorrano in un rischio di caduta dall’alto. La sicurezza dell’utilizzatore dipende dall’efficacia costante del 

dispositivo e dalla buona comprensione delle disposizioni contenute nelle presenti istruzioni. Il dispositivo può essere utilizzato da un massimo di 2 

persone alla volta. 

Esiste in una sola versione: FA 60 033 18 - linea di vita in cavo da 18 m. È dotato di un indicatore di tensione installato sulla maniglia per il trasporto 

(vedere il disegno che segue). Un meccanismo di assorbimento dell’energia interna consente di limitare l’impatto sui punti di ancoraggio o sulla strut-

tura a 11 kN, anche in caso di caduta di 2 persone contemporaneamente, e anche se la caduta interviene quando la linea di vita è totalmente dispiegata 

su 18 m (una riserva di cavo consente lo svolgimento necessario all’assorbimento generato in caso di caduta). Deve essere installato per la durata di 

utilizzo e rimosso dal sito di lavoro quando non più in uso. Questo risulta piuttosto facile poiché il sistema è estremamente semplice nell’installazione 

e disinstallazione.

Esso può essere utilizzato in zona ATEX in conformità con la marcatura che si troverà indicata alla pagina Marcatura in queste istruzioni.

Installazione

:  

Prima dell’installazione, verificare che i punti di ancoraggio sui quali la linea di vita deve essere installata 

siano posizionati orizzontalmente con un 

angolo massimale di 15° rispetto alla linea di orizzonte, 

che siano conformi alla norma EN 795:2012 con una resistenza superiore a 22 kN e che siano in 

grado di supportare le forze trasmesse dalla linea di vita in tutti gli assi possibili di caduta (vedere la figura che segue):

Strutture a dimensioni ridotte e corrosione sono da evitare, poiché possono influenzare negativamente il funzionamento del dispositivo.

Prima di procedere all’installazione è fondamentale tenere presente la flessione (

F

) della linea di vita in caso di caduta. La tabella seguente viene fornita 

a titolo esemplificativo:

Quando si sceglie il luogo in cui installare il dispositivo, si invita a prediligere i casi in cui la linea di vita viene a trovarsi al di sopra delle spalle degli 

utilizzatori e a controllare che il dispositivo non rischi di essere danneggiato da spigoli vivi, sfregamenti, fonti di calore, ecc.

Si consiglia di collegare una sola linea di vita per ogni punto di ancoraggio. Non collegare mai l’estremità della linea di vita su se stessa con lo scopo 

di formare il punto di ancoraggio.

Dopo aver completato l’ambiente in cui installare la linea di vita procedere in questo modo

: (Rispettare attentamente i passaggi) 

 

Collegare il connettore di estremità (1a) su un punto di ancoraggio (EN795 R> 22 kN), verificare che la manovella di regolazione della tensione (4) 

sia in una posizione piegata/ribattuta, mantenere in pressione il pulsante (3) e srotolare il cavo fino al secondo punto di ancoraggio (EN795 R>22 kN), 

rilasciare il pulsante (vedere la figura 2): il sistema blocca automaticamente lo svolgimento del cavo. Se il sistema non blocca lo svolgimento del cavo, la 

linea di vita non deve essere utilizzata. Collegare quindi l’indicatore di tensione (2) al secondo punto di ancoraggio mediante il connettore (1b). Regolare 

la tensione della linea di vita: dispiegare la manovella di regolazione della tensione (4) (vedere la figura 1) e ruotare la manovella di regolazione della 

tensione (4) in senso orario fino a che la rondella rossa dell’indicatore di tensione (2a) ruota liberamente (arrestare la rotazione della manovella quando 

la rondella inizia a ruotare; non è auspicabile esercitare una tensione troppo forte sulla linea!), quindi ripiegare la manovella di regolazione della tensione 

(4) (vedere la figura 2). La linea di vita è pronta per essere utilizzata.

Attenzione!

 Prendere in considerazione il tirante d’aria del sistema 

anticaduta utilizzato. 

Il tirante d’aria utile sarà dato dalla somma della 

flessione della linea di vita + il tirante d’aria del sistema anticaduta.

Flessione  (F)

Numero di utilizzatori

Lunghezza  (L)

1

2

5 m

1.3 m

1.3 m

10 m

1.5 m

1.7 m

15 m

1.7 m

2.2 m

18 m

1.9 m

2.4 m

1a & 

1b

Connettori (x 2)

2

2a

Indicatore di tensione

Rondella indicatore di tensione 

3

Pulsante

4

Manovella di regolazione della tensione

5

Volante di riavvolgimento del cavo

6

Maniglia per il trasporto

7

Scatole

Содержание FA 60 033 18

Страница 1: ...de vida temporal de cable Linea di vita temporanea retrattile in cavo Intrekbare voorlopige veiligheidslijn Tymczasowa chowana linka bezpiecze stwa Linha de vida tempor ria retr til em cabo KRATOS SA...

Страница 2: ...ferentie van het product Nr referencyjny produktu A refer ncia do produto Le N de la norme laquelle le produit est conforme et son ann e The number of the standard to which the product conforms and it...

Страница 3: ...arse por encima del usuario y tener una resistencia m nima de Il punto di ancoraggio deve essere situato sopra l utilizzatore e avere una resistenza di minimo Het verankeringspunt moet boven de gebrui...

Страница 4: ...wego wod r Atmosfera explosiva de tipo g s hidrog nio Protection par s curit de construction appareil non lectrique Protection by constructional safety non electric device Schutz durch Bausicherheit n...

Страница 5: ...ises par la ligne de vie dans tous les axes possibles de chute cf figure ci dessous Les structures de faibles dimensions et la corrosion sont prohiber car elles peuvent affecter les performances de l...

Страница 6: ...glage tension est repli e le d roulement du c ble est impossible V rifiez galement l tat des connecteurs pas de d formation pas d ar tes vives pas de traces d oxydation et en particulier leur fonction...

Страница 7: ...rces transmitted by the lifeline in all possible fall axes see figure below It is prohibited to use the device with structures with small dimensions and corrosion as this can affect the performance of...

Страница 8: ...impossible to unwind the wire Also check the condition of the connectors no deformation no sharp edges no traces of oxidation and in particular check their operation closure AND locking In case of do...

Страница 9: ...on der Seilsicherung bei einem Sturz in allen m glichen Richtungen bertragen werden k nnen standhalten siehe Abb unten Kleine Konstruktionsteile und korrodierte Teile sind unzul ssig denn sie k nnen d...

Страница 10: ...ass das Seil nicht ausgerollt werden kann wenn die Spannkurbel eingeklappt ist berpr fen Sie auch den Zustand der Verbinder keine Verformung keine scharfen Kanten keine Oxydationsspuren und insbesonde...

Страница 11: ...posibles de ca da ver la figura siguiente Se deben prohibir las estructuras de peque as dimensiones y la corrosi n ya que pueden afectar a las prestaciones del aparato Antes de la instalaci n es prim...

Страница 12: ...ensi n plegada es imposible que se desenrolle el cable Compruebe tambi n el estado de los conectores sin deformaci n sin aristas vivas sin marcas de oxidaci n y en especial su funcionamiento cierre Y...

Страница 13: ...vita in tutti gli assi possibili di caduta vedere la figura che segue Strutture a dimensioni ridotte e corrosione sono da evitare poich possono influenzare negativamente il funzionamento del disposit...

Страница 14: ...ionale fondamentale verificare bene che quando la manovella di regolazione della tensione ripiegata lo svolgimento del cavo risulti impossibile Controllare inoltre lo stato dei connettori assenza di d...

Страница 15: ...voldoen aan de EN 795 2012 norm bij een weerstand groter dan 22kN en of ze bestand zijn tegen de krachten die door de veiligheidslijn worden overgedragen in alle mogelijke valcurves zie onderstaande a...

Страница 16: ...belang te controleren of de kabel niet kan worden afgerold wanneer de spanninginstelhendel is opgeklapt Controleer tevens de staat van de verbindingsstukken geen vervorming geen scherpe randen geen s...

Страница 17: ...i 22 kN i czy s zdolne wytrzyma obci enie powodowane napr eniem linki bezpiecze stwa we wszystkich mo liwych kierunkach upadku patrz rysunek poni ej Konstrukcje o niewielkim rozmiarze oraz korozja wp...

Страница 18: ...zczeg lno ci ich prawid owe funkcjonowanie zamykanie ORAZ blokowanie W razie w tpliwo ci w kwestii stanu urz dzenia nie u ywa powt rnie linki bezpiecze stwa i lub zwr ci j do produ centa lub kompetent...

Страница 19: ...perior a 22kN e se podem suportar as for as transmitidas pela linha de vida em todos os eixos poss veis de queda ver figura abaixo Devem ser evitadas as estruturas de pequenas dimens es e a corros o p...

Страница 20: ...olhida ser imposs vel desenrolar o cabo Verifique igualmente o estado dos conectores sem deforma es sem arestas cortantes sem vest gios de oxida o e em especial o seu funcionamento fecho E bloqueio Em...

Страница 21: ...nta Fabricante Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Proizvajalec retici V robce V robca Adresse Address Adresse Direcci n Indirizzo Adres Adres Endere o Adresse Osoite Adresse Adress Naslov Adre...

Страница 22: ...rtung M ssen sie einen Rettungsplan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in gro er H he zulassen damit Sie f r den Notfall ger stet sind Como parte de su evaluaci n de riesgos debe ha...

Страница 23: ...a de un c digo QR La dichiarazione di conformit UE pu essere scaricata gratuitamente sul sito Internet www kratossafety com o tramite l applicazione K S One se il prodotto ha un codice QR De conformit...

Страница 24: ...fe Alle anderen Verwendungen die nicht hier beschrieben sind sind auszuschlie en Dem Benutzer wird empfohlen diese Betriebsanleitung w hrend der gesamten Lebensdauer des Produkts aufzubewahren Queda e...

Отзывы: