background image

15

NL

Deze handleiding moet (indien nodig) worden vertaald, door de verkoper, in de taal van het land waar de uitrusting wordt gebruikt.  

Voor uw veiligheid dient u de gebruiksinstructies, controle-instructies en instructies voor onderhoud en opslag strikt in acht te nemen. 

De maatschappij KRATOS SAFETY kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor elk direct of indirect ongeluk dat zich voordoet als gevolg van een 

gebruik anders dan het gebruik bedoeld in deze handleiding, gebruik deze uitrusting niet in situaties waarvoor zij niet bedoeld is!

GEBRUIKSAANWIJZING EN VOORZORGSMAATREGELEN:

De intrekbare voorlopige veiligheidslijn KRATOS SAFETY is een verplaatsbare verankeringsvoorziening van tijdelijke aard die voldoet aan de normen 

EN 795:2012 klasse C, TS 16 415:2013 klasse C en de Europese richtlijn 89/686 EEG. Deze veiligheidslijn is ontwikkeld om de veiligheid van de geb-

ruikers te garanderen op plaatsen met een valrisico. De veiligheid van de gebruiker hangt af van de constante werkzaamheid van de uitrusting en van het 

goede begrip van de instructies in deze handleiding. De veiligheidslijn kan door maximum 2 personen tegelijk worden gebruikt. 

Ze bestaat in één versie: FA 60 033 18 - veiligheidslijn met kabel van 18m. Ze is uitgerust met een op de draaggreep gemonteerde spanningsindicator 

(zie onderstaande tekening). Een intern energieabsorptiemechanisme beperkt de impact op de verankeringspunten of de structuur tot 11kN, zelfs bij een 

val van 2 personen tegelijk, en zelfs als de val plaatsvindt wanneer de veiligheidslijn volledig is uitgerold over 18m (de reservekabel maakt het uitrollen 

mogelijk, wat noodzakelijk is voor de absorptie door veroorzaakt wordt bij een val). De veiligheidslijn moet voor de hele gebruiksperiode worden geïn-

stalleerd en vervolgens van de werklocatie worden verwijderd wanneer het niet meer wordt gebruikt, en dit is des te gemakkelijker omdat het systeem 

zeer gemakkelijk te installeren en te verwijderen is.

Ze kan in de ATEX-zone gebruikt worden volgens de markering die u op de pagina «Markering» van deze handleiding vindt.

Installatie

:  

Controleer vóór de installatie of de verankeringspunten waarop de veiligheidslijn moet worden geïnstalleerd 

horizontaal staan onder een hoek van 

maximaal 15° ten opzichte van de horizonlijn,

 of ze voldoen aan de EN 795:2012-norm bij een weerstand groter dan 22kN en of ze bestand zijn tegen 

de krachten die door de veiligheidslijn worden overgedragen in alle mogelijke valcurves (zie onderstaande afbeelding):

Structuren met een kleine diameter en met roestvorming moeten worden vermeden, aangezien deze de prestaties van het apparaat nadelig kunnen 

beïnvloeden.

Het is essentieel om vóór installatie rekening te houden met de pijl (

F

) van de veiligheidslijn in geval van een val. Onderstaand overzicht dient hierbij 

als voorbeeld:

Geef tijdens de keuze van het installatietype de voorkeur aan situaties waarbij de veiligheidslijn zich boven de schouders van de gebruiker bevindt en 

controleer of de uitrusting beschadigd kan worden door scherpe randen, wrijvingen, warmtebronnen, enz.

Aanbevolen wordt om niet meer dan één veiligheidslijn aan een verankeringspunt te bevestigen. Verbind nooit het uiteinde van de veiligheidslijn met 

de veiligheidslijn zelf voor een verankering.

Bepaal waar de veiligheidslijn geïnstalleerd moet worden en ga als volgt te werk:

 (volg strikt de stappen) 

 

Sluit het verbindingsuiteinde (1a) aan op een ankerpunt (EN795 R> 22kN), controleer of de spanningsinstelhendel (4) in een opvouw-/opbergstand staat, 

houd de drukknop (3) ingedrukt en rol de kabel af tot aan het tweede ankerpunt (EN795 R>22kN), laat de drukknop los (zie afbeelding 2): het systeem 

vergrendelt automatisch de kabelafwikkeling. Als het systeem de kabelafwikkeling niet vergrendelt, mag de veiligheidslijn niet gebruikt worden. Sluit 

de spanningsindicator (2) via het verbindingsstuk (1b) op het tweede verankeringspunt aan. Stel de spanning voor de veiligheidslijn in: klap de span-

ningsinstelhendel (4) uit (zie figuur 1) en draai de spanningsinstelhendel (4) rechtsom totdat de rode spanningsindicatorring (2a) loszit (stop met aan de 

zwengel te draaien zodra de ring begint te draaien - het is niet raadzaam om te veel spanning op de lijn te zetten!), klap daarna de spanningsinstelhendel 

(4) terug op (zie figuur 2). De veiligheidslijn is klaar voor gebruik.

Denk eraan

 om rekening te houden met de valvrijheid van het gebruikte 

valbeschermingssysteem. De valvrijheid is dus de som van de pijl van de 

veilighei de valvrijheid van het valbeschermingssysteem.

Pijl  (F)

Aantal gebruikers

Lengte   (L)

1

2

5 m

1.3 m

1.3 m

10 m

1.5 m

1.7 m

15 m

1.7 m

2.2 m

18 m

1.9 m

2.4 m

1a & 

1b

Verbindingsstukken (x 2)

2

2a

ISpanningsindicator

Spanningsindicatorring 

3

Drukknop

4

Spanningsinstelhendel

5

Kabelwikkel

6

Draaggreep

7

Behuizingen

Содержание FA 60 033 18

Страница 1: ...de vida temporal de cable Linea di vita temporanea retrattile in cavo Intrekbare voorlopige veiligheidslijn Tymczasowa chowana linka bezpiecze stwa Linha de vida tempor ria retr til em cabo KRATOS SA...

Страница 2: ...ferentie van het product Nr referencyjny produktu A refer ncia do produto Le N de la norme laquelle le produit est conforme et son ann e The number of the standard to which the product conforms and it...

Страница 3: ...arse por encima del usuario y tener una resistencia m nima de Il punto di ancoraggio deve essere situato sopra l utilizzatore e avere una resistenza di minimo Het verankeringspunt moet boven de gebrui...

Страница 4: ...wego wod r Atmosfera explosiva de tipo g s hidrog nio Protection par s curit de construction appareil non lectrique Protection by constructional safety non electric device Schutz durch Bausicherheit n...

Страница 5: ...ises par la ligne de vie dans tous les axes possibles de chute cf figure ci dessous Les structures de faibles dimensions et la corrosion sont prohiber car elles peuvent affecter les performances de l...

Страница 6: ...glage tension est repli e le d roulement du c ble est impossible V rifiez galement l tat des connecteurs pas de d formation pas d ar tes vives pas de traces d oxydation et en particulier leur fonction...

Страница 7: ...rces transmitted by the lifeline in all possible fall axes see figure below It is prohibited to use the device with structures with small dimensions and corrosion as this can affect the performance of...

Страница 8: ...impossible to unwind the wire Also check the condition of the connectors no deformation no sharp edges no traces of oxidation and in particular check their operation closure AND locking In case of do...

Страница 9: ...on der Seilsicherung bei einem Sturz in allen m glichen Richtungen bertragen werden k nnen standhalten siehe Abb unten Kleine Konstruktionsteile und korrodierte Teile sind unzul ssig denn sie k nnen d...

Страница 10: ...ass das Seil nicht ausgerollt werden kann wenn die Spannkurbel eingeklappt ist berpr fen Sie auch den Zustand der Verbinder keine Verformung keine scharfen Kanten keine Oxydationsspuren und insbesonde...

Страница 11: ...posibles de ca da ver la figura siguiente Se deben prohibir las estructuras de peque as dimensiones y la corrosi n ya que pueden afectar a las prestaciones del aparato Antes de la instalaci n es prim...

Страница 12: ...ensi n plegada es imposible que se desenrolle el cable Compruebe tambi n el estado de los conectores sin deformaci n sin aristas vivas sin marcas de oxidaci n y en especial su funcionamiento cierre Y...

Страница 13: ...vita in tutti gli assi possibili di caduta vedere la figura che segue Strutture a dimensioni ridotte e corrosione sono da evitare poich possono influenzare negativamente il funzionamento del disposit...

Страница 14: ...ionale fondamentale verificare bene che quando la manovella di regolazione della tensione ripiegata lo svolgimento del cavo risulti impossibile Controllare inoltre lo stato dei connettori assenza di d...

Страница 15: ...voldoen aan de EN 795 2012 norm bij een weerstand groter dan 22kN en of ze bestand zijn tegen de krachten die door de veiligheidslijn worden overgedragen in alle mogelijke valcurves zie onderstaande a...

Страница 16: ...belang te controleren of de kabel niet kan worden afgerold wanneer de spanninginstelhendel is opgeklapt Controleer tevens de staat van de verbindingsstukken geen vervorming geen scherpe randen geen s...

Страница 17: ...i 22 kN i czy s zdolne wytrzyma obci enie powodowane napr eniem linki bezpiecze stwa we wszystkich mo liwych kierunkach upadku patrz rysunek poni ej Konstrukcje o niewielkim rozmiarze oraz korozja wp...

Страница 18: ...zczeg lno ci ich prawid owe funkcjonowanie zamykanie ORAZ blokowanie W razie w tpliwo ci w kwestii stanu urz dzenia nie u ywa powt rnie linki bezpiecze stwa i lub zwr ci j do produ centa lub kompetent...

Страница 19: ...perior a 22kN e se podem suportar as for as transmitidas pela linha de vida em todos os eixos poss veis de queda ver figura abaixo Devem ser evitadas as estruturas de pequenas dimens es e a corros o p...

Страница 20: ...olhida ser imposs vel desenrolar o cabo Verifique igualmente o estado dos conectores sem deforma es sem arestas cortantes sem vest gios de oxida o e em especial o seu funcionamento fecho E bloqueio Em...

Страница 21: ...nta Fabricante Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Proizvajalec retici V robce V robca Adresse Address Adresse Direcci n Indirizzo Adres Adres Endere o Adresse Osoite Adresse Adress Naslov Adre...

Страница 22: ...rtung M ssen sie einen Rettungsplan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in gro er H he zulassen damit Sie f r den Notfall ger stet sind Como parte de su evaluaci n de riesgos debe ha...

Страница 23: ...a de un c digo QR La dichiarazione di conformit UE pu essere scaricata gratuitamente sul sito Internet www kratossafety com o tramite l applicazione K S One se il prodotto ha un codice QR De conformit...

Страница 24: ...fe Alle anderen Verwendungen die nicht hier beschrieben sind sind auszuschlie en Dem Benutzer wird empfohlen diese Betriebsanleitung w hrend der gesamten Lebensdauer des Produkts aufzubewahren Queda e...

Отзывы: