background image

12

¡Importante! Compruebe siempre durante la utilización de la línea de vida que la manivela de ajuste de la tensión esté en posición plegada (ver 

figura 2). No respetar esta instrucción puede acarrear graves consecuencias durante el uso y provocar lesiones graves o incluso la muerte del 

usuario.

Retirada:

Para desinstalar la línea de vida, despliegue

 la manivela de ajuste de la tensión (4), gire la manivela 

de ajuste de la tensión (4) (ver figura 3) en el sentido de las agujas del reloj algunos grados (15-

20º) hasta que el cable penetre entre 1 y 2 mm en la carcasa y después pulse el botón pulsador (3): 

el cable se destensará automáticamente. Pliegue la manivela de ajuste de la tensión. Desconecte el 

conector del lado del testigo de tensión (1b) y vuelva a enrollar el cable con la ayuda del volante de 

reenrollamiento del cable (5). Durante el reenrollamiento, deberá escuchar el «clic, clic, clic»; si no 

lo escucha, el producto no se puede utilizar y se debe enviar para su revisión por parte de una persona 

competente. Cuando el cable esté completamente enrollado, desconecte el segundo conector (1a). 

La línea de vida estará plegada y lista para volver a utilizarse en otro lugar de trabajo o para otra 

operación en el mismo lugar.

Esta línea de vida se debe usar con un sistema anticaídas de tipo anticaídas de retroceso automático o con un absorbedor de energía largo que permita 

limitar la fuerza de detención de la caída a 6 kN. No se recomienda utilizar esta línea de vida con un sistema de suspensión/trabajos en cuerdas.

¡NUNCA CONECTE EL EXTREMO DE ESTA LÍNEA DE VIA DIRECTAMENTE A UN ARNÉS!

Por motivos de seguridad, asegúrese de que ningún obstáculo se opone al desenrollamiento normal del sistema anticaída conectado al punto de anclaje 

antes de cualquier posible uso. Compruebe que la disposición general limita el movimiento pendular en caso de caída y que el trabajo se efectúa de 

manera que se limite el riesgo de caída y la altura de caída. 

Este equipo debe ser utilizado exclusivamente por personas formadas, competentes y bien de salud, o bajo la supervisión de una persona formada y 

competente. 

¡Cuidado!

 Algunas condiciones médicas pueden afectar a la seguridad del usuario. En caso de duda, consulte con su médico.

Tenga en cuenta los peligros que podrían reducir las prestaciones del equipo y, por tanto, la seguridad del usuario en caso de exposición a temperaturas 

extremas (<-30 °C o >50°C), exposición prolongada a los elementos (rayos UV, humedad), a productos químicos, peligros eléctricos, en caso de torsión 

del sistema anticaída durante el uso o aristas vivas, fricción o corte, etc.

Antes y durante la utilización, le recomendamos que adopte las medidas necesarias para un eventual rescate con total seguridad.

Compruebe antes de cada uso: el estado del cable (sin cortes, desgastes, abrasión, corrosión, marcas anómalas...) y preste especial atención a la insta-

lación de los manguitos del cable hacia el conector (1a). Compruebe el estado de las carcasas, que los tornillos estén instalados y bien ajustados, que no 

haya fisuras... Inspeccione todas las partes metálicas (que no haya deformaciones, aristas vivas ni marcas de oxidación), el estado del testigo de tensión 

(que no esté deformado) y asegúrese de que los pasadores del eje estén instalados y funcionen correctamente. 

Realice una prueba de funcionamiento siguiendo las etapas descritas en Instalación – Retirada, sin aplicar tensión a la línea; durante esta prueba, es 

primordial comprobar que con la manivela de ajuste de tensión plegada, es imposible que se desenrolle el cable.

  

 

Compruebe también el estado de los conectores (sin deformación, sin aristas vivas, sin marcas de oxidación) y en especial su funcionamiento (cierre Y 

bloqueo). En caso de duda sobre el estado del aparato, la línea de vida no debe reutilizarse y/o debe enviarse al fabricante o a una persona competente, 

acreditada por este. Después de una caída o en caso de duda, el producto no debe reutilizarse y debe indicarse «FUERA DE SERVICIO» (véase el 

párrafo «COMPROBACIÓN»).

La legibilidad del marcado del producto debe ser controlada periódicamente.

Se prohíbe añadir, suprimir o remplazar cualquiera de los componentes del aparato.

Productos químicos: se debe poner el equipo fuera de servicio en caso de contacto con productos químicos, disolventes o combustibles que pudieran 

afectar a su funcionamiento.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

Material:

 

Carcasa:

 polietileno. 

Parte metálica interna:

 acero y/o aluminio. 

Testigo de tensión:

 acero. 

Cable:

 acero galvanizado diám. 6 mm.

Peso:

 16 kg.

Resistencia a la ruptura del sistema

 > 22 kN.

KRATOS SAFETY certifica que la línea de vida ha sido sometida a pruebas conforme a la norma EN 795:2012 Tipo C.

COMPATIBILIDADES DE EMPLEO:

Este equipo se usa con un sistema de parada de las caídas tal como se define en la ficha descriptiva (consulte la norma EN363) para garantizar que la 

energía desarrollada durante la parada de la caída sea inferior a 6 kN. El arnés anticaída (EN 361) es el único dispositivo de prensión del cuerpo que se 

puede utilizar en un sistema anticaída (o de detención de caídas). Puede resultar peligroso crear su propio sistema anticaída en el cual cada función de 

seguridad puede interferir sobre otra función de seguridad. Antes de usarlo, consulte las recomendaciones de utilización de cada componente del sistema.

COMPROBACIÓN:

La vida útil del producto no está limitada en el tiempo, siempre que se respete la inspección anual por parte de una persona competente acreditada por 

KRATOS SAFETY.

El equipamiento debe ser verificado sistemáticamente en caso de duda, de caída y como mínimo cada doce meses por el fabricante o una persona com-

petente, acreditada por éste, para asegurarse de su resistencia y por consiguiente, de la seguridad del usuario. La ficha descriptiva del producto deberá 

rellenarse (por escrito) después de cada comprobación del producto; se deberá indicar en la misma la fecha de la inspección y la fecha de la próxima 

inspección y también se recomienda que la fecha de la próxima inspección se indique en el producto.

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO:

 

(Recomendación que se debe respetar obligatoriamente)

Limpie las partes metálicas con una toalla húmeda. No secar nunca el producto al sol ni cerca de una fuente de calor. Deje que el producto se seque natu-

ralmente (nunca a más de 65 ºC), en un lugar ventilado y a la sombra. Cuando seque el producto, siempre se debe colocar con la salida de la cuerda hacia 

abajo para evitar que la humedad se infiltre en el interior del aparato. No desinfecte nunca la cuerda ni el aparato. No use nunca detergentes químicos 

ni lejía. En caso de contaminación, deje de usar el producto y deséchelo de una forma respetuosa con el medio ambiente. Conserve el producto en su 

embalaje original. Durante el transporte, aleje el equipo de cualquier parte cortante y guárdelo en su embalaje.

Solo la empresa KRATOS SAFETY o una persona competente está autorizada a realizar reparaciones en el producto o modificaciones en el sistema. Las 

reparaciones, modificaciones o ajustes del sistema no autorizados por KRATOS SAFETY pueden conllevar accidentes graves y caídas.

El aparato debe guardarse en un lugar templado, seco y ventilado en su embalaje.

Содержание FA 60 033 18

Страница 1: ...de vida temporal de cable Linea di vita temporanea retrattile in cavo Intrekbare voorlopige veiligheidslijn Tymczasowa chowana linka bezpiecze stwa Linha de vida tempor ria retr til em cabo KRATOS SA...

Страница 2: ...ferentie van het product Nr referencyjny produktu A refer ncia do produto Le N de la norme laquelle le produit est conforme et son ann e The number of the standard to which the product conforms and it...

Страница 3: ...arse por encima del usuario y tener una resistencia m nima de Il punto di ancoraggio deve essere situato sopra l utilizzatore e avere una resistenza di minimo Het verankeringspunt moet boven de gebrui...

Страница 4: ...wego wod r Atmosfera explosiva de tipo g s hidrog nio Protection par s curit de construction appareil non lectrique Protection by constructional safety non electric device Schutz durch Bausicherheit n...

Страница 5: ...ises par la ligne de vie dans tous les axes possibles de chute cf figure ci dessous Les structures de faibles dimensions et la corrosion sont prohiber car elles peuvent affecter les performances de l...

Страница 6: ...glage tension est repli e le d roulement du c ble est impossible V rifiez galement l tat des connecteurs pas de d formation pas d ar tes vives pas de traces d oxydation et en particulier leur fonction...

Страница 7: ...rces transmitted by the lifeline in all possible fall axes see figure below It is prohibited to use the device with structures with small dimensions and corrosion as this can affect the performance of...

Страница 8: ...impossible to unwind the wire Also check the condition of the connectors no deformation no sharp edges no traces of oxidation and in particular check their operation closure AND locking In case of do...

Страница 9: ...on der Seilsicherung bei einem Sturz in allen m glichen Richtungen bertragen werden k nnen standhalten siehe Abb unten Kleine Konstruktionsteile und korrodierte Teile sind unzul ssig denn sie k nnen d...

Страница 10: ...ass das Seil nicht ausgerollt werden kann wenn die Spannkurbel eingeklappt ist berpr fen Sie auch den Zustand der Verbinder keine Verformung keine scharfen Kanten keine Oxydationsspuren und insbesonde...

Страница 11: ...posibles de ca da ver la figura siguiente Se deben prohibir las estructuras de peque as dimensiones y la corrosi n ya que pueden afectar a las prestaciones del aparato Antes de la instalaci n es prim...

Страница 12: ...ensi n plegada es imposible que se desenrolle el cable Compruebe tambi n el estado de los conectores sin deformaci n sin aristas vivas sin marcas de oxidaci n y en especial su funcionamiento cierre Y...

Страница 13: ...vita in tutti gli assi possibili di caduta vedere la figura che segue Strutture a dimensioni ridotte e corrosione sono da evitare poich possono influenzare negativamente il funzionamento del disposit...

Страница 14: ...ionale fondamentale verificare bene che quando la manovella di regolazione della tensione ripiegata lo svolgimento del cavo risulti impossibile Controllare inoltre lo stato dei connettori assenza di d...

Страница 15: ...voldoen aan de EN 795 2012 norm bij een weerstand groter dan 22kN en of ze bestand zijn tegen de krachten die door de veiligheidslijn worden overgedragen in alle mogelijke valcurves zie onderstaande a...

Страница 16: ...belang te controleren of de kabel niet kan worden afgerold wanneer de spanninginstelhendel is opgeklapt Controleer tevens de staat van de verbindingsstukken geen vervorming geen scherpe randen geen s...

Страница 17: ...i 22 kN i czy s zdolne wytrzyma obci enie powodowane napr eniem linki bezpiecze stwa we wszystkich mo liwych kierunkach upadku patrz rysunek poni ej Konstrukcje o niewielkim rozmiarze oraz korozja wp...

Страница 18: ...zczeg lno ci ich prawid owe funkcjonowanie zamykanie ORAZ blokowanie W razie w tpliwo ci w kwestii stanu urz dzenia nie u ywa powt rnie linki bezpiecze stwa i lub zwr ci j do produ centa lub kompetent...

Страница 19: ...perior a 22kN e se podem suportar as for as transmitidas pela linha de vida em todos os eixos poss veis de queda ver figura abaixo Devem ser evitadas as estruturas de pequenas dimens es e a corros o p...

Страница 20: ...olhida ser imposs vel desenrolar o cabo Verifique igualmente o estado dos conectores sem deforma es sem arestas cortantes sem vest gios de oxida o e em especial o seu funcionamento fecho E bloqueio Em...

Страница 21: ...nta Fabricante Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Proizvajalec retici V robce V robca Adresse Address Adresse Direcci n Indirizzo Adres Adres Endere o Adresse Osoite Adresse Adress Naslov Adre...

Страница 22: ...rtung M ssen sie einen Rettungsplan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in gro er H he zulassen damit Sie f r den Notfall ger stet sind Como parte de su evaluaci n de riesgos debe ha...

Страница 23: ...a de un c digo QR La dichiarazione di conformit UE pu essere scaricata gratuitamente sul sito Internet www kratossafety com o tramite l applicazione K S One se il prodotto ha un codice QR De conformit...

Страница 24: ...fe Alle anderen Verwendungen die nicht hier beschrieben sind sind auszuschlie en Dem Benutzer wird empfohlen diese Betriebsanleitung w hrend der gesamten Lebensdauer des Produkts aufzubewahren Queda e...

Отзывы: