12
¡Importante! Compruebe siempre durante la utilización de la línea de vida que la manivela de ajuste de la tensión esté en posición plegada (ver
figura 2). No respetar esta instrucción puede acarrear graves consecuencias durante el uso y provocar lesiones graves o incluso la muerte del
usuario.
Retirada:
Para desinstalar la línea de vida, despliegue
la manivela de ajuste de la tensión (4), gire la manivela
de ajuste de la tensión (4) (ver figura 3) en el sentido de las agujas del reloj algunos grados (15-
20º) hasta que el cable penetre entre 1 y 2 mm en la carcasa y después pulse el botón pulsador (3):
el cable se destensará automáticamente. Pliegue la manivela de ajuste de la tensión. Desconecte el
conector del lado del testigo de tensión (1b) y vuelva a enrollar el cable con la ayuda del volante de
reenrollamiento del cable (5). Durante el reenrollamiento, deberá escuchar el «clic, clic, clic»; si no
lo escucha, el producto no se puede utilizar y se debe enviar para su revisión por parte de una persona
competente. Cuando el cable esté completamente enrollado, desconecte el segundo conector (1a).
La línea de vida estará plegada y lista para volver a utilizarse en otro lugar de trabajo o para otra
operación en el mismo lugar.
Esta línea de vida se debe usar con un sistema anticaídas de tipo anticaídas de retroceso automático o con un absorbedor de energía largo que permita
limitar la fuerza de detención de la caída a 6 kN. No se recomienda utilizar esta línea de vida con un sistema de suspensión/trabajos en cuerdas.
¡NUNCA CONECTE EL EXTREMO DE ESTA LÍNEA DE VIA DIRECTAMENTE A UN ARNÉS!
Por motivos de seguridad, asegúrese de que ningún obstáculo se opone al desenrollamiento normal del sistema anticaída conectado al punto de anclaje
antes de cualquier posible uso. Compruebe que la disposición general limita el movimiento pendular en caso de caída y que el trabajo se efectúa de
manera que se limite el riesgo de caída y la altura de caída.
Este equipo debe ser utilizado exclusivamente por personas formadas, competentes y bien de salud, o bajo la supervisión de una persona formada y
competente.
¡Cuidado!
Algunas condiciones médicas pueden afectar a la seguridad del usuario. En caso de duda, consulte con su médico.
Tenga en cuenta los peligros que podrían reducir las prestaciones del equipo y, por tanto, la seguridad del usuario en caso de exposición a temperaturas
extremas (<-30 °C o >50°C), exposición prolongada a los elementos (rayos UV, humedad), a productos químicos, peligros eléctricos, en caso de torsión
del sistema anticaída durante el uso o aristas vivas, fricción o corte, etc.
Antes y durante la utilización, le recomendamos que adopte las medidas necesarias para un eventual rescate con total seguridad.
Compruebe antes de cada uso: el estado del cable (sin cortes, desgastes, abrasión, corrosión, marcas anómalas...) y preste especial atención a la insta-
lación de los manguitos del cable hacia el conector (1a). Compruebe el estado de las carcasas, que los tornillos estén instalados y bien ajustados, que no
haya fisuras... Inspeccione todas las partes metálicas (que no haya deformaciones, aristas vivas ni marcas de oxidación), el estado del testigo de tensión
(que no esté deformado) y asegúrese de que los pasadores del eje estén instalados y funcionen correctamente.
Realice una prueba de funcionamiento siguiendo las etapas descritas en Instalación – Retirada, sin aplicar tensión a la línea; durante esta prueba, es
primordial comprobar que con la manivela de ajuste de tensión plegada, es imposible que se desenrolle el cable.
Compruebe también el estado de los conectores (sin deformación, sin aristas vivas, sin marcas de oxidación) y en especial su funcionamiento (cierre Y
bloqueo). En caso de duda sobre el estado del aparato, la línea de vida no debe reutilizarse y/o debe enviarse al fabricante o a una persona competente,
acreditada por este. Después de una caída o en caso de duda, el producto no debe reutilizarse y debe indicarse «FUERA DE SERVICIO» (véase el
párrafo «COMPROBACIÓN»).
La legibilidad del marcado del producto debe ser controlada periódicamente.
Se prohíbe añadir, suprimir o remplazar cualquiera de los componentes del aparato.
Productos químicos: se debe poner el equipo fuera de servicio en caso de contacto con productos químicos, disolventes o combustibles que pudieran
afectar a su funcionamiento.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
Material:
Carcasa:
polietileno.
Parte metálica interna:
acero y/o aluminio.
Testigo de tensión:
acero.
Cable:
acero galvanizado diám. 6 mm.
Peso:
16 kg.
Resistencia a la ruptura del sistema
> 22 kN.
KRATOS SAFETY certifica que la línea de vida ha sido sometida a pruebas conforme a la norma EN 795:2012 Tipo C.
COMPATIBILIDADES DE EMPLEO:
Este equipo se usa con un sistema de parada de las caídas tal como se define en la ficha descriptiva (consulte la norma EN363) para garantizar que la
energía desarrollada durante la parada de la caída sea inferior a 6 kN. El arnés anticaída (EN 361) es el único dispositivo de prensión del cuerpo que se
puede utilizar en un sistema anticaída (o de detención de caídas). Puede resultar peligroso crear su propio sistema anticaída en el cual cada función de
seguridad puede interferir sobre otra función de seguridad. Antes de usarlo, consulte las recomendaciones de utilización de cada componente del sistema.
COMPROBACIÓN:
La vida útil del producto no está limitada en el tiempo, siempre que se respete la inspección anual por parte de una persona competente acreditada por
KRATOS SAFETY.
El equipamiento debe ser verificado sistemáticamente en caso de duda, de caída y como mínimo cada doce meses por el fabricante o una persona com-
petente, acreditada por éste, para asegurarse de su resistencia y por consiguiente, de la seguridad del usuario. La ficha descriptiva del producto deberá
rellenarse (por escrito) después de cada comprobación del producto; se deberá indicar en la misma la fecha de la inspección y la fecha de la próxima
inspección y también se recomienda que la fecha de la próxima inspección se indique en el producto.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO:
(Recomendación que se debe respetar obligatoriamente)
Limpie las partes metálicas con una toalla húmeda. No secar nunca el producto al sol ni cerca de una fuente de calor. Deje que el producto se seque natu-
ralmente (nunca a más de 65 ºC), en un lugar ventilado y a la sombra. Cuando seque el producto, siempre se debe colocar con la salida de la cuerda hacia
abajo para evitar que la humedad se infiltre en el interior del aparato. No desinfecte nunca la cuerda ni el aparato. No use nunca detergentes químicos
ni lejía. En caso de contaminación, deje de usar el producto y deséchelo de una forma respetuosa con el medio ambiente. Conserve el producto en su
embalaje original. Durante el transporte, aleje el equipo de cualquier parte cortante y guárdelo en su embalaje.
Solo la empresa KRATOS SAFETY o una persona competente está autorizada a realizar reparaciones en el producto o modificaciones en el sistema. Las
reparaciones, modificaciones o ajustes del sistema no autorizados por KRATOS SAFETY pueden conllevar accidentes graves y caídas.
El aparato debe guardarse en un lugar templado, seco y ventilado en su embalaje.