42
9. 3
Manuelle Wischdesinfektion
Nach jeder Anwendung muss das Gerät mit einem
Low-Level-Desinfektionstuch mit 0,1-1%igem
Natriumhypochlorit abgewischt werden. Zusätzlich
die distale Linse mit einem mit Linsenreiniger
oder mit 70%igem Isopropylalkohol getränkten
Wattestäbchen reinigen.
9. 4 Prüfung nach der Reinigung
Nach der Reinigung des Medizinprodukts muss
eine Sichtprüfung auf Sauberkeit, Vollständigkeit,
Unversehrtheit und Trockenheit durchgeführt werden.
• Sind noch Verschmutzungen oder Rückstände
vorhanden, muss das Medizinprodukt erneut
wischdesinfiziert werden.
• Das Gerät darf keinerlei sichtbare Anzeichen
von Beschädigungen (Schnitte, Dellen, Kratzer
etc.) aufweisen, in denen Rückstände oder
Verschmutzungen verbleiben könnten. Bei einer
Beschädigung des Geräts wenden Sie sich bitte
an KARL
|
STORZ für eine Reparatur.
9. 5
Begrenzung der
Wiederaufbereitung
Die Produktlebensdauer sowie die
Funktionsfähigkeit werden maßgeblich durch
mechanische Beanspruchung und chemische
Einflüsse im Rahmen der Aufbereitung und
Anwendung bestimmt.
2
VORSICHT:
Das Video-Verbindungskabel
und das Lichtleitkabel vor und nach
dem Desinfizieren und vor der Wieder-
verwendung auf Bruchstellen oder Risse
überprüfen. Bruchstellen oder Risse
führen dazu, dass Flüssigkeit in das
Kabel eindringt und sie beschädigt. Bei
einem VITOM
®
3D mit beschädigtem
Lichtleitkabel oder beschädigtem Video-
Verbindungskabel ist das jeweilige Kabel
auszutauschen.
Aufbereitung
nur für US-amerikanische
Kunden
Reprocessing
for US customers only
9. 3 Manual wipe-down disinfection
After each use, the device must be wiped down
with a low level disinfection wipe with 0.1 – 1%
Sodium Hypochlorite Wipe. In addition, clean the
distal lens with a cotton tip applicator soaked in
lens cleaner or 70% isopropyl alcohol.
9. 4 Inspection after cleaning
The cleaned medical device must be visually
inspected to verify that it is clean, complete, free
of damage, and dry.
• If residues or contamination are still present, the
medical device must be wipe-down disinfected
again.
• The device must be free from any visible signs
of damage (cuts, dents, or scratches, etc.) that
may trap residual debris. If the device shows
any damage, contact KARL
|
STORZ for repairs.
9. 5
Reprocessing limits
The product’s service life and correct functioning
are largely determined by mechanical stress
and chemical influences within the scope of
reprocessing and application.
2
CAUTION:
Inspect the video connecting
cable and the fiberoptic light cable
for breaks or cracks before and after
disinfection, as well as prior to subsequent
use. Breaks or cracks will allow fluids
to enter the cables and cause damage.
Where a VITOM
®
3D has a damaged
fiberoptic light cable or damaged video
connecting cable, the relevant cable must
be replaced.
Preparación
solo para clientes de los
EE.UU.
9. 3 Desinfección manual por frotado
Despues de cada aplicación, se debe frotar el
aparato con un paño para desinfección de nivel
bajo con hipoclorito sódico al 0,1-1%. Limpie
además la lente distal con un bastoncillo de
algodón empapado con un producto de limpieza
para lentes o con alcohol isopropílico al 70%.
9. 4 Comprobación después de la
limpieza
Una vez finalizada la limpieza del producto
médico, es necesario comprobar mediante un
control visual que dicho producto esté limpio,
completo y seco, y que no presente deterioros.
• Si todavía quedan impurezas o residuos,
someta el producto médico a una nueva
desinfección por frotado.
• El aparato no debe presentar signos visibles de
deterioro de ningún tipo (cortes, abolladuras,
rayaduras, etc.) en los que puedan permanecer
residuos o impurezas. En caso de deterioro
del aparato, póngase en contacto con
KARL
|
STORZ para tramitar su reparación.
9. 5 Limitación de la
repreparación
La vida útil y la capacidad de funcionamiento
del producto dependen decisivamente de la
solicitación mecánica y los efectos químicos
durante la preparación y la aplicación.
2
ADVERTENCIA:
Compruebe la existencia
de roturas o grietas antes y después de
la desinfección y antes de volver a utilizar
el cable de conexión de vídeo y el cable
de luz. Las roturas o grietas permiten la
in
ǫ
ltración de líquidos en el cable y su
consiguiente deterioro. Si el cable de
luz o el cable de conexión de vídeo del
VITOM
®
3D está deteriorado, es necesario
cambiarlo por uno nuevo.