107
106
instruction manual
Joolz Day
+
MAGYAR
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS
HORDOZÓ
FIGYELMEZTETÉS
LED
FONTOS:
HASZNÁLAT ELŐTT KÉRJÜK, OLVASSA EL AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT ÉS
A TOVÁBBI HASZNÁLATHOZ ŐRIZZE MEG AZOKAT. KÖVESSE A GYÁRTÓ ÁLTAL
MEGADOTT UTASÍTÁSOKAT.
+
Az ülésrészt 6 hónaposnál fiatalabb, maximum 22
kg/50 font súlyú és maximum 100 cm/42,5 hüvelyk
testmagasságú gyermekek számára készítettük.
+
Az ülésrész 6 hónaposnál fiatalabb gyermekek
esetében nem használható.
+
A babahordozó olyan gyermeknek megfelelő, aki
még nem tud egyedül felülni, nem tud megfordulni
és nem tud négykézlábra állni. A gyermek maximális
testsúlya: 9 kg.
+
A termék nem alkalmas futáshoz vagy
görkorcsolyázáshoz.
+
Soha ne hagyja a gyermekét felügyelet nélkül.
+
A sérülések elkerülése érdekében vigyázzon
gyermeke/ gyermekei épségére a termék
beállításakor, összecsukásakor és kinyitásakor.
+
Ügyeljen arra, hogy saját vagy gyermeke ujját
ne csípje be a babakocsi összecsukásakor vagy
kinyitásakor. A műveletet mindig körültekintően
végezze el.
+
Előzze meg a súlyos, a kiesésből vagy kicsúszásból
származó baleseteket. Mindig használja a
rögzítőrendszert.
+
Használat előtt ellenőrizze, hogy az összes
rögzítőeszközt alkalmazta-e.
+
Használat előtt ellenőrizze, hogy a hordozót,
ülésrészt vagy az autósülést rögzítő eszközöket
megfelelően biztosította-e.
+
A Joolz Day
+
hordozó és ülőrész csak Joolz Day
+
vázzal kompatibilis és fordítva.
+
Módosítja a babakocsi stabilitását, ha bármilyen
súlyt helyez a tolókarra és/vagy a háttámaszra és/
vagy a babakocsi oldalára.
+
Ha csomagokat helyez el az egységen vagy
kiegészítőket szerel fel rá (vagy esetleg egyszerre
mindkét helyzet előfordul), akkor az egység instabillá
válhat. A túl sok súllyal veszélyes instabil állapotot
hozhat létre.
+
A hordozóban vagy az ülőrészben egyszerre csak
egy gyermek szállítható.
+
Kizárólag a Joolz vállalattól beszerzett vagy
a Joolz által jóváhagyott autósülést, csere- és
pótalkatrészt vagy tartozékot használja.
+
Ne használjon olyan párnát, takarót vagy a
babakocsi bélelésére alkalmas matracot, amely nem
a Joolztól származik vagy azt nem a Joolz hagyta
jóvá.
+
A vázzal együtt használt autósülések nem helyettesítik
a mózeskosarat vagy az ágyat. Ha gyermeke álmos,
helyezze őt megfelelő kiságyba vagy a gyermeke
igényeinek megfelelő, alvásra alkalmas helyre.
+
Rendszeresen ellenőrizze, hogy a babakocsi váza,
a hordozó, az ülőrész vagy valamelyik tartozék nem
sérült-e meg vagy nem használódott-e el.
+
Ne használja a babakocsit, ha bármelyik alkatrésze
sérült, szakadt vagy hiányos.
+
A babakocsi összehajtása előtt minden esetben
rögzítse az első kerekek forgását gátló féket.
Ennek elmulasztása esetén a gumiabroncsok
beszorulhatnak és eldeformálódhatnak, főleg meleg
környezetben.
+
A fékeket mindig használni kell, amikor a gyermeket
behelyezi a babakocsiba, vagy kiveszi onnan.
+
Fékezéskor a lábpedálnak teljesen lenyomva kell
lennie.
+
A bevásárlókosár súlya legfeljebb 5 kg/11 font
lehet.
+
A háttámla zseb maximális súlya 2 kg.
+
Soha ne engedje, hogy a gyermek a babakocsiba
másszon.
+
Ne engedje, hogy a gyermek/gyermekek játsszanak
a termékkel.
+
A Joolz Day
+
babahordozó olyan gyermeknek
megfelelő, aki még nem tud egyedül felülni, nem
tud megfordulni és nem tud négykézlábra állni. A
gyermek maximális testsúlya: 9 kg.
+
Soha ne hagyja a gyermekét felügyelet nélkül.
+
A termék csak olyan gyermek esetén használható,
aki még nem tud egyedül felülni.
+
Kizárólag szilárd, vízszintes és száraz felületen
használja.
+
Ne hagyja, hogy más gyermekek felügyelet nélkül
játszanak a hordozó közelében.
+
Ne használja a hordozható mózeskosarat, ha
valamelyik része sérült, eltört, elszakadt vagy
hiányzik.
+
Kizárólag a Joolz vállalattól beszerzett vagy a
Joolz által jóváhagyott csere- és pótalkatrészt vagy
tartozékot használja.
+
Kizárólag a Joolz vállalattól beszerzett matracot
használja. Ne tegyen további matracokat a Joolz
matracra.
+
A Joolz Day
+
terméket nyílt lángtól és hőforrástól
tartsa távol.
+
A hordozható mózeskosár karját és alját
rendszeresen ellenőrizze, hogy nem sérült vagy
kopott-e.
+
Használat előtt mindig győződjön meg róla, hogy
a kiesés-gátló kar megfelelően van rögzítve a
mózeskosár egységhez.
+
A mózeskosár hordozóban a gyermek fejének
mindig feljebb kell lennie, mint a testének.
+
A túlmelegedés veszélyeztetheti gyermeke életét!
Mindig vegye figyelembe a külső hőmérsékletet és a
gyermek ruházatát, hogy megbizonyosodjon róla,
hogy a gyermek nem fázik-e vagy nincs-e túl melege.
FULLADÁSVESZÉLY:
A csecsemő-hordozó puha
felületre helyezve elborulhat és fulladásveszélyes lehet.
SOHA
ne helyezze a hordozót ágyra, kanapéra vagy
más puha felületre.
LEESÉS VESZÉLYE:
A gyermek a mozgásával képes
elcsúsztatni a hordozót.
SOHA
ne tegye a hordozót
konyhapult, asztal vagy bármilyen más magasan lévő
felület széle közelébe.
SOHA
ne használja a hordozót
a gyermek gépjárműben való szállítására.
+
A használt elemeket azonnal selejtezze le. Az új és
használt elemeket gyermekektől tartsa távol. Ha úgy
gondolja, hogy gyermeke lenyelhette vagy valamely
testrészébe dughatta az elemet, haladéktalanul
forduljon orvoshoz!
+
Az elemeket kizárólag felnőttek cserélhetik ki.
+
A nem tölthető elemeket ne próbálja meg újratölteni.
+
Az újratölthető elemeket felnőtt felügyelete mellett
szabad tölteni.
+
Ne használjon együtt különböző típusú vagy új és
használt elemeket.
+
Az elemeket a megfelelő helyzetben
(polaritás s és -) kell behelyezni.
+
A lemerült elemeket ki kell venni a játékból.
+
A betáp érintkezőket nem szabad rövidre zárni.
hu
hu
A LED-hez 2 db AAA elemre van szükség. A csomag az elemeket nem tartalmazza.
Содержание Day+
Страница 1: ...instruction manual designed in The Netherlands Joolz Day...
Страница 10: ...19 18 instruction manual Joolz Day how to use the cot Wie nutze ich die Wanne comment utiliser la nacelle x2 x2...
Страница 59: ...117 116 instruction manual Joolz Day ar ar Joolz Day 9 20 Joolz Joolz Joolz Joolz Day AAA...
Страница 62: ...122...
Страница 63: ...enjoy the ride myjoolz...