background image

7

DE

 - Binden des Models und des Senders

Vor dem Betrieb muss das Modell an den Sender gebunden werden! 

Gehen Sie dazu wie folgt vor:

●   Schalten Sie zuerst das Modell und anschließend den Sender ein.

●   Die Power LED am Sender beginnt zu blinken.

●   Schieben Sie nun den Gashebel einmal ganz nach vorne und wieder zurück, es ertönt ein 

 

Piep-Ton und die Power LED leuchtet dauerhaft.

●   Das Modell und der Sender sind nun miteinander gebunden.

●   Das Modell ist betriebsbereit.

GB

 - Binding of transmitter and model

Bevor using the model it must be connect with the transmitter!

 

Proceed as follows:

●   Switch the model on first, then the  transmitter

●   The LED on the transmitter start to flash.

●   Slide the throttle lever all the way forward and once back, the transmitter beeps and the power 

 

LED lights permanently.

●   The model and the controls are now bound to each other.

●   The model is ready for use.

FR

 - Synchroniser le modèle avec l‘émetteur.

Avant d’utiliser votre modèle il faut effectuer une synchronisation entre l’émetteur et le 

récepteur!

 

Pour cela procédez comme suit:

●  

Allumez en premier le modèle puis votre radiocommande.

●   La LED sur votre l‘émetteur commence à clignoter.

●   Poussez une fois le manche des gaz complètement en avant -puis à nouveau en arrière, vous 

 

entendrez un son et la LED Power est solide.

●   Le modèle et l‘émetteur sont maintenant synchronisés.

●   Votre modèle est utilisable.

IT

 - Binding trasmettitore e modello

Prima dell´uso l´modello deve essere legato alla trasmittente!

 

Procedere come segue:

●   Accendere prima l´modello e poi la trasmittente.

●   La LED sull’trasmittent inizia a lampeggiare.

●   Spingere adesso la leva del gas una volta tutto in avanti e una volta indietro, si sente un suono 

 

e il LED di alimentazione è solido.

●   Il modello e la trasmittente sono ora legati tra loro.

●   Il modello è pronto per l´utilizzo.

ES

 - Binding del modelo y la emisora.

Antes de utilizar el modelo tienes que hacer el binding con la emisora! 

Proceda de la siguiente manera:

●   Enciende primero el modelo y despues la emisora.

●   El LED en el emisora comenzará a parpadear

●   Deslice la palanca de gas completamente hacia adelante y una vez de vuelta,se escuchará un 

 

sonido y LED de forma permanente.

●   El binding de el modelo y la emisora estan concluso

●   El modelo está listo

CZ - 

Spojení modelu a vysílače

Před provozem se musí modelu spojit s vysílačem!

Postupujte následovně:

●  Zapněte nejprve vysílač a potom modelu.

●   LED napájení na vysílači začne blikat.

●   Nyní posuňte plynovou páku úplně dopředu a následně ji potáhněte zpět. LED dioda „POWER“ 

 

by měla trvale svítit.

●  Model a vysílač jsou nyní spolu spojené.

●   Model je připravený k provozu.

PL 

- Łączenie modelu i nadajnika

Przed rozpoczęciem użytkowania należy połączyć model z nadajnikiem.

W tym celu należy postępować następująco:

●   Włączyć nadajnik i podłączyć helikopter.

●   Dioda LED nadajnika zaczyna migać.

●   Teraz należy przesunąć drążek gazu całkiem do przodu, a następnie pociągnąć ją z powrotem. 

 

Nadajnik emituje sygnał dźwiękowy, a dioda LED zasilania LED zasilania świeci światłem 

 

ciągłym.

●   Teraz model i nadajnik są ze sobą połączone.

●   Model jest gotowy do użycia.

NL

 - Verbinding

Voor inschakeling van het model dient het met de zender te worden verbonden!

Gehen Sie dazu wie folgt vor:

●   Schakel de model in, daarna het zender.

●   LED-diode (voeding) op de zender begint te flikkeren.

●   Verplaats de gashendel 1 keer volledig naar voor en achtel, klinkt er een pieptoon en licht de 

 

aan/uit-LED continu op.● Model en zender zijn nu met elkaar verbonden.

●   Model is klaar om te werken.

SK

 - Spárovanie modelu a vysielača

Pred spustením modelu, musí byť model spárovaný s vysielačom!

●   Najskôr zapnite vysielač a potom model.

●   LED dióda (napájania) na vysielači začne blikať.

●   Teraz posuňte plynovú páku úplne dopredu a následne ju potiahnite späť. Vysielač pípne a 

 

napájanie LED dióda sa trvalo rozsvieti.

●   Model a vysielač sú so sebou spárované.

●   Model je pripravený na použitie

DE

 - Trimmen der Fluglage

Akkubedingt können Toleranzen entstehen, die es nötig machen das Modell für einen korrekten 

Geradeausflug nachzutrimmen. Dafür fliegen Sie am besten in ca 1,5 m Höhe und beobachten 

aufmerksam die Fluglage!

1. Dreht das Modell gegen die Uhrzeigerrichtung, obwohl kein entsprechender Befehl gegeben 

  wurde, müssen Sie ihn mit Hilfe der Trimm-Taste rechts in die Gegenrichtung trimmen bis er in 

  der Luft steht!

2.  Fliegt das Modell  in Uhrzeigerrichtung, obwohl kein entsprechender Befehl gegeben wurde, 

  müssen Sie ihn mit Hilfe der Trimm-Taste links in die Gegenrichtung trimmen bis er in der Luft 

  steht!

GB

 - Trimming the Model

Due to battery tolerances some trimming may required to achieve a straight flight path. Climb the 

model to around 1,5 meter and observe it closely.

1.  If the model rotates to the right (clockwise) without moving the steering stick, the Trim right can 

  be used to correct the unwanted movement until the model fly’s straight.

2.  If the model rotates to the left (anti-clockwise) without movin the steering stick, the Trim left can 

  be used to correct the unwanted movement until the model fly’s straight.

FR 

- Comment trimmer en fonction des positions en vol

En fonction de l‘accu utilisé, il peut y avoir des tolérances vous obligeant d‘effectuer un ajustage 

des trims afin que votre modèle vol droit. Pour cela, volez à environ 1,5m du sol et observer la 

position de votre modèle!

1. Si votre modèle tourne dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre, alors que vous n‘en 

  donnez pas l‘ordre, utilisez la touche‚ TRIM (droite) et tournez la dans le sens des aiguilles 

  d‘une montre jusqu‘à ce que votre modèle vol droit !

2.  Si votre modèle tourne dans le sens des aiguilles d‘une montre, alors que vous n‘en donnez pas 

  l‘ordre, utilisez la touche‚ TRIM (gauche) et tournez la dans le sens contraire des aiguilles d‘une 

  montre jusqu‘à ce que votre modèle vol droit!

IT

 - Trimmaggio

Perché il vostro modello voli regolarmente dovrete trimmarlo affinchè voli diritto. Per questo 

alzatelo più o meno a 1.5 mt. di quota e osservate quello che fa.

1.  Se il vostro modello ruota da solo in senso antiorario quando lo stick della rotazione è in 

  posizione neutra, correggete trim (destra) ossìa verso la parte opposta alla rotazione fino a 

 fermarla.

2.  Se il vostro modello ruota da solo in senso orario quando lo stick della rotazione è in posizione 

  neutra, correggete trim (sinistra) antiorario ossìa verso la parte opposta alla rotazione fino a 

 fermarla.

ES

 - Cómo hacer el trim en el modelo

A causa de la batería, se pueden provocar tolerancias, por lo que es necesario equilibrar el mode-

lo para volar en línea recta. Con el fin de hacer esto, debe despegar a una altura de aproximada

-

mente 1,5 metro del suelo y observar su comportamiento.

1.  Si el modelo girar a la derecha (que se mueve en sentido horario) sin que se haya dado esta 

  instrucción, mueva el trim (derecho) para corregir los movimientos no deseados en el modelo 

  hasta que vuele a la derecha.

2.  Si el modelo girar hacia la izquierda (en sentido antihorario),  sin haber dado esta instrucción, 

  mueva el trim (izquierda) para corregir los movimientos no deseados del modelo hasta que 

  vuele a la derecha.

CZ

 - Trimování letové polohy

Vzhledem k výrobní toleranci, bude možná potřeba vyladit rotory pro rovný let. Vzlétněte s mode

-

lem do výšky cca 1,5 metru nad zem a pozorujte chování vrtulníku.

1. Otáčí-li se modelu proti směru hodinových ručiček, i když nebyl vydán žádný odpovídající povel, 

  musíte pomocí tlačítka. Trim trimovat doprava do protisměru, dokud nezůstane stát ve vzduchu 

  na místě!

2. Letí-li modelu ve směru hodinových ručiček, i když nebyl vydán žádný odpovídající povel, 

  musíte pomocí tlačítka. Trim trimovat doleva do protisměru, dokud nezůstane stát ve

  vzduchu na místě!

PL

 - Trymowanie pozycji lotu

Podczas produkcji mogą powstać tolerancje, które mogą spowodować, że koniecznym jest 

trymowanie model tak, aby mógł on latać prosto. Zaleca się wznieść model na wysokość 1,5 m i 

uważnie obserwować pozycję lotu!

1. W przypadku, gdy model zacznie obracać się w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek 

  zegara mimo, iż nie otrzymał odpowiedniego polecenia, wtedy należy obracać prawy przycisk 

  trymowania w przeciwnym kierunku do momentu, aż helikopter będzie leciał pionowo!

2. W przypadku, gdy model zacznie obracać się w kierunku ruchu wskazówek zegara mimo, iż nie 

  otrzymał odpowiedniego polecenia, wtedy należy obracać lewy przycisk trymowania w 

  przeciwnym kierunku do momentu, aż model będzie leciał pionowo!

NL

- Plaatsafstelling tijdens de vlucht

Afhankelijk van de accu kunnen er tolerancies ontstaan, die kunnen een aanvullende afstelling

(rechte vluchtrichting) van het model. Voer hiervoor een vlucht uit op hoogte van 1,5 m

en bekijk aandachtig de vluchtpositie!

1.  Indien het model een bocht maakt in tegengestelde richting tot de richting van de klok, hoewel 

  zulke instructie niet werd gegeven, dan dient het te worden afgesteld met behulp van de 

  afstellingsknop (naar rechts, in tegengestelde richting), totdat het evenwicht in de lucht wordt 

  bereikt!

2.  Indien het model een bocht maakt overeenkomstig met de richting van de klok, hoewel zulke 

  instructie niet werd gegeven, dan dient het te worden afgesteld met behulp van de 

  afstellingsknop (naar links, in tegengestelde richting), totdat het evenwicht in de lucht wordt 

  bereikt!

1

2

Содержание GYRO V2

Страница 1: ...ovednej za ich bezpe nos alebo od tejto osoby dostali pokyny ako sa m pr stroj pou va 08 22 DE Gebrauchsanleitung GB Instruction FR Notice IT Istruzione ES Instrucci n CZ N vod k pou it PL Instrukcja...

Страница 2: ...Achtung Vor dem Betrieb Erst Modell und dann den Sender einschalten Bei Beendigung Erst das Modell und dann den Sender ausschalten Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die au erhalb Ihrer Si...

Страница 3: ...9 USB Charging Socket 10 Battery cover 11 Battery compartment lock Fitting the batteries Observe the polarity FR Emetteur 1 Power LED 2 Interrupteur On Off 3 Manche de gaz 4 Lumi re ON OFF Interrupteu...

Страница 4: ...n vr Pou it m p ky zen se demo m d op t ukon B hem demo m du se mus p ka plynu dit manu ln 1 2 3 DE Batteriehinweis Nicht wiederaufladbare Batterien d rfen nicht aufgeladen werden Nicht ffnen Nicht in...

Страница 5: ...off Charging with the computer Insert the USB wire into the USB interface of the computer Connect another end of the wire to the interface of the model During charge a LED in the model will light up...

Страница 6: ...uvent causer des dommages la mod le votzre chargeur ou c ble d alimentation risque d incendie IT Attenzione Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo suffi ciente per raffreddarsi prima di r...

Страница 7: ...GB Trimming the Model Due to battery tolerances some trimming may required to achieve a straight flight path Climb the model to around 1 5 meter and observe it closely 1 If the model rotates to the ri...

Страница 8: ...nte dopo pochi secondi Se si attiva la protezione di sotto tensione a causa di una batteria quasi scarica pu essere necessario che si deve accendere il modello e la radio in modo tale da poter continu...

Страница 9: ...av s del auto descarga Si la bater a no se utiliza o se pone en el almacenamiento es necesario comprobar o recargar la bater a cada 3 meses tensi n voltios min 3 9 En caso de da os a la bater a de dis...

Страница 10: ...z doucement le manche vers vous 2 Des gaz vers vous Et l h licopt re descendra doucement La radiocommande ne fonctionne pas 1 Celle ci n est pas allum e les piles sont mal mises Tournez sur la t l com...

Страница 11: ...De helicopter is niet controleerbaar 1 De helikopter is beschadigd Voer controle uit onwille van de schade 2 De vlucht wordt uitgevoerd bij een te sterze wind Voer geen vluchten uit tijdens sterke wi...

Страница 12: ...Cabeza del rotor 038166 Receptor sin ilustraci n 038167 Paneles laterales por dentro 038168 Paneles laterales por fuera 038169 Pesas para estabilizador sin ilustraci n 038170 Eje rotor interior exter...

Страница 13: ...en room 6 x 5 x 2 5 m free of obstacles such as lights or furniture In addition no draft should be available Do not let the model fall or crash from high height This may affect the flight characterist...

Страница 14: ...p rda de control sobre el modelo En el entorno de funcionamiento no deben haber personas animales ni otros obst culos Mantenga las manos y el cabello lejos del rotor no introduzca las manos en los ro...

Страница 15: ...ls bestemd voor buitengebruik dienen enkel te worden gebruikt bij mooi weer In geval van regen bui of wolkbreuk gebruik de model len niet Zoek een gepaste plaats voor de uitvoering van de vlucht ver v...

Страница 16: ...nformatie over de afvalverwerking Batterijen en accu s mogen niet met het gewone huisvuil weggegooid worden maar moeten apart worden verwijderd De eindgebruiker moet de gebruikte batterijen in overeen...

Отзывы: