background image

9

DE - 

Achtung!

Sofern Ihr Modell einen Ein/Aus-Schalter besitzt, schalten Sie das Modell immer unmittelbar nach 

jedem Einsatz aus. Durch versehentliches eingeschaltet lassen kann der Akku tiefenentladen wer-

den. Durch Tiefenentladung verliert der Akku an Leistung bzw. kann so stark beschädigt werden, 

dass ein Laden bzw. Entladen nicht mehr möglich ist bzw. der Akku beim Lade- oder Entladevor-

gang selbstentzünden kann (Brandgefahr). Versuchen Sie niemals tiefenentladene Akkus zu Laden 

bzw. zu Entladen. Die Spannung des Akkus sollte niemals unter 3 Volt fallen um eine Tiefenentla-

dung zu vermeiden. Der vollständig geladene Akku hat eine Spannung von ca. 4,2 Volt. Nach dem 

Gebrauch sollte der intakte Akku umgehend nach einer Abkühlphase von min. 10 Minuten aber 

spätestens nach 12h vollgeladen werden um eine anschließende Tiefenentladung durch Selbst-

entladung zu vermeiden. Bei längerem Nichtbenutzen des Akkus bzw. Einlagerung sollte der Akku 

min. alle 3 Monate auf Spannung (min. 3,9 Volt) bzw. Beschädigung überprüft und gegebenenfalls 

aufgeladen bzw. entsorgt werden. 

GB - 

Attention!

If your model has an on/ off switch, always turn off the model immediately after each use. The battery 

can be deepdischarged by accidentally turning it on. By deep discharge the battery it loses power, 

can be damaged so much that charging or discharging is no longer possible and the battery can 

ignite itself during charging or discharging (fi re hazard). Never attempt to charge or discharge deep-

discharge batteries. The voltage of the battery should never be under 3 volt to avoid a deep dischar-

ge. The fully charged battery has a voltage of 4,2 volt. After usage, the intact battery has  to be fully 

charged after a cooling phase of at least 10 min but not longer than 12 hrs. This is to avoid a deep 

discharge caused by a self-discharge. When not using or storing the battery it has to be checked at 

least every three months for voltage (min. 3,9 Volt) or damage and if necessary charged or disposed.

FR

 - Attention!

Dans la mesure où votre modèle dispose d´un interupteur marche / arrêt, eteignez votre modèle 

aprés chaque utilisation. La batterie peut-être totalement déchargée et peut être contaminé. Une 

décharge profonde peut entrainer une perte de la puissance de la batterie et peut ainsi endommagé 

celle-ci, une charge ou décharge est plus possible lorsque la batterie est en charge ou peut entainer 

une combustion spontanné (risque d´incendie). Ne tentez jamais de décharger profondément les 

batteries à charger ou à décharger. La tension de la batterie ne doit jamais être sous 3 Volt pour 

éviter une décharge profonde. La batterie complètement chargée a une tension d‘environ 4,2 Volt. 

Après utilisation, la batterie intacte doit immédiatement être complètement chargées après une 

phase de refroidissement de min. 10 minutes, mais au plus tard au bout de 12 heures pour éviter 

une décharge profonde travers l’auto-décharge. En cas d‘inutilisation de la batterie ou du stockage, 

est nécessaire de vérifier ou rechargés la batterie tous les 3 mois, tension (3,9 volts min.). En cas 

de dommages disposer correctement.

 

IT - 

Attenzione!

Se il suo modello ha un interruttore On/Off e importante spegnere il modello direttamente dopo ogni 

utilizzo. Se il modello ha una batteria rimovibile oppure un connettore alla batteria, si deve scollega-

re subito dopo ogni utilizzo dal modello. Se la batteria rimane accesa oppure rimane collegata essa 

si può scaricare. Una volta andata in sotto carica la batteria perde potenza o può essere gravemente 

danneggiata. In questo caso la batteria non si lascia più caricare o scaricare ed esiste il pericolo 

d’infi ammazione (pericolo di incendio). Non provi mai a caricare o scaricare delle batteria sotto ca

-

rice. La tensione della batteria non deve mai essere sotto 3 Volt per evitare la scariche profonda. La 

batteria completamente carica ha una tensione di circa 4,2 Volt. Dopo l‘uso, la batteria intatta deve 

essere immediatamente completamente caricata, dopo una fase di raffreddamento di min 10 minuti 

ma al più tardi dopo 12 ore, per prevenire la scarica profonda attraverso l‘auto-scarica. Se la batteria 

non viene usata oppure messa in stoccaggio è necessario controllare o ricaricata la batteria ogni 

3 mesi, tensione (volt 3,9 min.). In caso di danneggiamento della batteria smaltire correttamente.

ES

 - ¡Atención!

Si su modelo tiene un interruptor on/off es importante apagar el modelo directamente después 

de cada uso. La batería se pude descargar profundamente. Por la descarga profunda la batería 

pierde la potencía, se puede dañar tanto que la carga o la descarga ya no es posible (peligro de 

infl amación). Nunca intente cargar o descargar baterías de descarga profunda. El voltaje de la 

batería nunca debe estar bajo 3 Voltios para evitar descargas profundas. La batería completamente 

cargada tiene una tensión de aproximadamente 4,2 Voltios. Después de su uso, la batería intacta 

se debe cargar inmediatamente completamente, después de una fase de enfriamiento de al menos 

10 minutos pero a más tardar después de 12 horas, para evitar una descarga profunda a través del 

auto-descarga. Si la batería no se utiliza o se pone en el almacenamiento es necesario comprobar 

o recargar la batería cada 3 meses, tensión (voltios min. 3,9). En caso de daños a la batería de 

disponer correctamente.

CZ

Pozor!

Pokud je model vybaven zapínáním / vypínáním, je třeba ho po každém použití vypnout. Pokud 

je  model  vybaven  odnímatelným  akumulátorem  nebo  odpojitelným  konektorovým  připojením, 

po  každém  použití  je  nutné  odpojit  akumulátor  od  modelu.  Pokud  model  náhodou  zůstane  zap

-

nutý nebo pokud akumulátor nebude odpojen od modelu, akumulátor se zcela vybije. Úplné vy

-

bití akumulátoru způsobí, že akumulátor ztrácí svůj výkon a může se poškodit do takové míry, že 

nabíjení nebo vybíjení akumulátoru nebude možné, nebo během procesu nabíjení nebo vybíjení 

se  samovolně  vznítí  (nebezpečí  vzniku  požáru).  Nikdy  nenabíjejte  nebo  nevybíjejte  zcela  vybité 

akumulátory. Aby se zabránilo úplnému vybití akumulátoru, jeho napětí by nemělo klesnout pod 3 

V. Plně nabitý akumulátor má 4,2 V Aby se zabránilo úplnému vybití, po každém použití nechejte 

akumulátor nabít do plně nabitého stavu. Plné nabití by měla probíhat po čekací době cca. 10 minut 

po použití a nejpozději do 12 hodin od momentu použití. Pokud akumulátor nebude nepoužívaný 

delší dobu, je třeba ho zkontrolovat nejméně každé 3 měsíce ohledně správného napětí (min. 3,9 V) 

a možných poškození. Pokud je to nutné, dobijte nebo zlikvidujte akumulátor.

PL

 - Uwaga!

Jeżeli model jest wyposażony we włącznik/wyłącznik, wtedy należy wyłączać go bezpośrednio po 

każdym użyciu. Jeżeli model posiada akumulator, który można wyjmować bądź jest wyposażony w 

rozłączalne połączenie wtykowe, wtedy, po każdym użyciu, należy odłączyć akumulator od modelu. 

Jeżeli  model  zostanie  niezamierzenie  włączony  lub  jeżeli  akumulator  nie  zostanie  odłączony  od 

modelu, wtedy akumulator całkowicie się rozładuje. Przez całkowite rozładowanie akumulator traci 

swoją moc bądź może zostać tak bardzo uszkodzony, że ładowanie lub rozładowanie akumulato

-

ra nie będzie możliwe lub podczas procesu ładowania lub rozładowywania zapali się samoistnie 

(niebezpieczeństwo pożaru). Nigdy nie wolno ładować lub rozładowywać całkowicie rozładowanych 

akumulatorów.  W  celu  uniknięcia  całkowitego  rozładowania  napięcie  akumulatorów  nie  powinno 

nigdy spaść poniżej 3 V. Napięcie w pełni naładowanego akumulatora wynosi ok. 4,2 V. W celu 

uniknięcia całkowitego rozładowania spowodowanego wyładowaniem samoistnym należy po użyciu 

całkowicie naładować sprawny akumulator. Pełne naładowanie akumulatora powinno nastąpić po 

odczekaniu ok. 10 minut od użycia oraz nie później niż po upływie 12 godzin od momentu użycia. W 

przypadku, gdy akumulator nie będzie używany przez dłuższy okres czasu, wtedy należy sprawdzać

go co najmniej co 3 miesiące pod względem prawidłowego napięcia (min. 3,9 V) oraz ewentualnych 

uszkodzeń. W razie konieczności należy go naładować lub zutylizować.

NL

 - Let op!

Als uw model een aan/uit-schakelaar heeft, schakel het model na elk gebruik onmiddellijk uit. Als 

het model een accu heeft die kan worden verwijderd of is uitgerust met een losneembare steek-

verbinding, moet de accu na elk gebruik uit het model worden gehaald. De accu kan volledig leeg 

raken als het model per abuis wordt ingeschakeld of de accu en het model worden niet losgekopeld.

In zo’n geval verliest de accu zijn vermogen of kan zodanig worden beschadigd dat het laden of 

ontladen van de accu niet meer mogelijk is of tijdens dit proces kan verbranden (brandgevaar). De 

volledig lege accu’s kunnen nooit meer worden opgeladen of ontgeladen. Om de diepe ontlading 

van de accu te voorkomen, mag de batterijspanning niet onder 3 V komen. De spanning van volledig 

opgeladen accu is ca. 4,2 V. Om de diepe ontlading veroorzaakt door de zelfontlading van de accu 

te voorkomen, dient de accu na gebruik volledig te worden opgeladen. De accu dient volledig te wor-

den opgeladen na ca.10 minuut wachttijd na gebruik en niet later dan 12 uur na gebruik. Als de accu 

lange tijd niet gebruikt wordt, dient dan ten minste elke 3 maanden op correcte spanning (min. 3,9 

V) en op eventuele beschadiging te worden gecontroleerd. Indien nodig op te laden of te verwijderen

SK 

- Pozor!

Ak má váš model vypínač, ak je model vybavený zapínaním/vypínaním, je potrebné ho po každým 

použití vypnúť. Ak je model vybavený odnímateľným akumulátorom alebo odpojiteľným konektoro

-

vým pripojením, po každom použití je nutné odpojiť akumulátor od modelu. Ak model náhodou ost

-

ane zapnutý alebo ak akumulátor nebude odpojený od modelu, akumulátor sa úplne vybije. Úplné 

vybitie akumulátora spôsobí, že akumulátor stráca svoj výkon a môže sa poškodiť do takej miery, 

že nabíjanie alebo vybíjanie akumulátora nebude možné, alebo počas procesu nabíjania alebo vy

-

bíjania sa samovoľne vznieti (nebezpečenstvo vzniku požiaru). Nikdy nenabíjajte alebo nevybíjajte 

úplne vybité akumulátory. Aby sa zabránilo úplnému vybitiu akumulátora, jeho napätie by nemalo 

klesnúť pod 3 V. Napätie plne nabitej batérie je 4,2 V. Aby sa zabránilo úplnému samočinnému 

vybitiu, po každom použití opäť úplne nabite správny akumulátor. Plné nabitie by malo prebiehať po 

čakacej dobe cca. 10 minút po použití a najneskôr do 12 hodín od momentu použitia. Ak akumulátor

nebude nepoužívaný dlhšiu dobu, je potrebné ho skontrolovať najmenej každé 3 mesiace ohľadne 

správneho napätia (min. 3,9 V) a možných poškodení. Ak je to potrebné, dobite alebo zlikvidujte 

batériu.

Содержание GYRO V2

Страница 1: ...ovednej za ich bezpe nos alebo od tejto osoby dostali pokyny ako sa m pr stroj pou va 08 22 DE Gebrauchsanleitung GB Instruction FR Notice IT Istruzione ES Instrucci n CZ N vod k pou it PL Instrukcja...

Страница 2: ...Achtung Vor dem Betrieb Erst Modell und dann den Sender einschalten Bei Beendigung Erst das Modell und dann den Sender ausschalten Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die au erhalb Ihrer Si...

Страница 3: ...9 USB Charging Socket 10 Battery cover 11 Battery compartment lock Fitting the batteries Observe the polarity FR Emetteur 1 Power LED 2 Interrupteur On Off 3 Manche de gaz 4 Lumi re ON OFF Interrupteu...

Страница 4: ...n vr Pou it m p ky zen se demo m d op t ukon B hem demo m du se mus p ka plynu dit manu ln 1 2 3 DE Batteriehinweis Nicht wiederaufladbare Batterien d rfen nicht aufgeladen werden Nicht ffnen Nicht in...

Страница 5: ...off Charging with the computer Insert the USB wire into the USB interface of the computer Connect another end of the wire to the interface of the model During charge a LED in the model will light up...

Страница 6: ...uvent causer des dommages la mod le votzre chargeur ou c ble d alimentation risque d incendie IT Attenzione Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo suffi ciente per raffreddarsi prima di r...

Страница 7: ...GB Trimming the Model Due to battery tolerances some trimming may required to achieve a straight flight path Climb the model to around 1 5 meter and observe it closely 1 If the model rotates to the ri...

Страница 8: ...nte dopo pochi secondi Se si attiva la protezione di sotto tensione a causa di una batteria quasi scarica pu essere necessario che si deve accendere il modello e la radio in modo tale da poter continu...

Страница 9: ...av s del auto descarga Si la bater a no se utiliza o se pone en el almacenamiento es necesario comprobar o recargar la bater a cada 3 meses tensi n voltios min 3 9 En caso de da os a la bater a de dis...

Страница 10: ...z doucement le manche vers vous 2 Des gaz vers vous Et l h licopt re descendra doucement La radiocommande ne fonctionne pas 1 Celle ci n est pas allum e les piles sont mal mises Tournez sur la t l com...

Страница 11: ...De helicopter is niet controleerbaar 1 De helikopter is beschadigd Voer controle uit onwille van de schade 2 De vlucht wordt uitgevoerd bij een te sterze wind Voer geen vluchten uit tijdens sterke wi...

Страница 12: ...Cabeza del rotor 038166 Receptor sin ilustraci n 038167 Paneles laterales por dentro 038168 Paneles laterales por fuera 038169 Pesas para estabilizador sin ilustraci n 038170 Eje rotor interior exter...

Страница 13: ...en room 6 x 5 x 2 5 m free of obstacles such as lights or furniture In addition no draft should be available Do not let the model fall or crash from high height This may affect the flight characterist...

Страница 14: ...p rda de control sobre el modelo En el entorno de funcionamiento no deben haber personas animales ni otros obst culos Mantenga las manos y el cabello lejos del rotor no introduzca las manos en los ro...

Страница 15: ...ls bestemd voor buitengebruik dienen enkel te worden gebruikt bij mooi weer In geval van regen bui of wolkbreuk gebruik de model len niet Zoek een gepaste plaats voor de uitvoering van de vlucht ver v...

Страница 16: ...nformatie over de afvalverwerking Batterijen en accu s mogen niet met het gewone huisvuil weggegooid worden maar moeten apart worden verwijderd De eindgebruiker moet de gebruikte batterijen in overeen...

Отзывы: