152
- Allentare la valvola di spurgo
ed azionare ripetutamente la
leva sino a quando si noterà,
dal tubetto trasparente, la
fuoriuscita di fluido chiaro e
senza bolle: a questo punto
chiudere la valvola di spurgo.
- Ripristinare il livello (A) del
fluido e rimontare il soffietto in
gomma ed il coperchio del
serbatoio.
ATTENZIONE!
Durante l'operazione di
spurgo, il livello del fluido
all'interno del serbatoio non
deve mai trovarsi al di sotto
della tacca di minimo.
Coppia di serraggio per la
valvola di spurgo 1,2 ÷ 1,6 kgm
(12 ÷ 16 Nm; 8.8 ÷ 11.8 ft-lb).
- Open the bleeding valve and
pump with brake lever several
times until the fluid, clear and
without bubbles, comes out of
the hose: now close the
bleeding valve.
- Restore the brake fluid level
(A) then reassemble the rubber
and the fluid reservoir cap.
WARNING!
During the bleed operation the
fluid level inside the reservoir
must never be lower than the
minimum level.
Tightening torque for bleed
valve is 1,2 ÷ 1,6 kgm (12 ÷ 16
Nm; 8.8 ÷ 11.8 ft-lb).
- Desserrer la soupape de
curage et actionner maintes fois
le levier jusqu’à ce que, à
travers le tuyau transparent on
pourra noter la sortie du fluide
(clair et sans bulles):
maintenant fermer la soupape
de curage.
- Rétablir le niveau (A) du fluide
et remonter le soufflet en
gomme et le couvercle du
réservoir.
ATTENTION!
Pendant l’opération de curage
le niveau du fluide, à l’intérieur
du réservoir, ne doit jamais se
trouver au dessous de la
coche du minimum.
Couple de serrage pour la
soupape de curage: 1,2 ÷ 1,6
kgm (12 ÷ 16 Nm; 8.8 ÷ 11.8 ft-
lb).
- Das Ablaßventil öffnen und
wiederholt den Hebel betätigen,
bis man den Austritt von heller,
blasenloser Flüssigkeit aus
dem durchsichtigen Röhrchen
bemerkt: jetzt das Ablassventil
schließen.
- Den richtigen
Flussigkeitsstand (A) erreichen
und Gummibalg und
Pumpendeckel
zusammensetzen.
ACHTUNG!
Bei der Entleerung soll der
Fluessigkeitsstand im
Behaelter nie die min.
Markierung unterschreiten.
Drehmoment des
Entleerungsventils 1,2 ÷ 1,6
kgm (12 ÷ 16 Nm; 8.8 ÷ 11.8 ft-
lb).
Содержание SMR 630
Страница 187: ...187 Nota Si la llanta está excesivamente plegada tiene que ser sustituida ...
Страница 193: ...193 4 3 2 1 ...
Страница 197: ...197 7 ...
Страница 228: ...228 NOTES FOR USA MODEL ...
Страница 245: ...245 ...
Страница 254: ...254 MEMORANDUM ...
Страница 255: ...255 MEMORANDUM ...
Страница 256: ...256 MEMORANDUM ...
Страница 257: ...257 MEMORANDUM ...
Страница 258: ...258 MEMORANDUM ...