liquido consigliato (vedi pag.
30).
4) In caso di frequenti
rabbocchi, verificare
l’impianto per individuare
eventuali perdite.
NOTA*: Potrebbero sorgere
difficoltà nell’eliminare il
liquido da superfici verniciate.
Se così fosse lavare con
acqua.
SOSTITUZIONE DEL LIQUIDO DI
RAFFREDDAMENTO (Fig. 17A)
Effettuare la sostituzione in
accordo con le scadenze
indicate nella “Scheda di
manutenzione periodica”
operando come segue dopo aver
posto una bacinella sotto il
motore. Rimuovere il tappo del
radiatore destro e la vite di
scarico refrigerante (A) posta
sulla destra del cilindro. Una
volta evacuato il liquido
rimontare la vite di scarico
(controllandone la guarnizione) e
versare nel radiatore destro la
prevista quantità (vedi pag. 28).
Far girare il motore per eliminare
eventuali bolle d’aria e
controllare nuovamente i livelli
come descritto a pag 80.
liquid as soon as possible
(see page 30).
4) After several fillings, check
the system for detecting
possible leaks.
NOTE*: Difficulties may arise
in eliminating coolant from
varnished surfaces. If this
occurs, wash off with water.
REPLACEMENT OF COOLANT
(Fig. 17A)
Replace according to the terms
fixed in the “Periodical
Maintenance Card”. Set a
vessel under the engine and
work as follows:
- remove the right radiator cap
and the cooling fluid drain
screw (A) set to the right of the
cylinder. When the fluid is fully
drained, reassemble the drain
screw and check the gasket
and fill the right reservoir with
the required quantity (see page
28). Slowly turn the engine to
eliminate possible air bubbles,
then check the levels again,
following the instructions on
page 80.
liquide conseillé, (voir page
30).
4) Au cas où les remplissages
sont fréquents, contrôler
l’installation pour voir s’il y a
des pertes.
AVIS*: Si des difficultés
surgissent pour enlever le
liquide des éléments laqués,
laver à l’eau.
REMPLACEMENT LIQUIDE
REFRIGERANT (Fig. 17A)
Remplacer selon les échéances
indiquées dans la “Fiche
d’entretien périodique”. Après
avoir placé une cuve dessous
le moteur, opérer comme suit:
- ôter le bouchon du radiateur
droit et la vis de décharge du
réfrigérant (A) placée à droite
du cylindre. Une fois que le
fluide est écoulé, remonter la
vis de décharge et contrôler le
joint et remplir le radiateur droit
avec la quantité de liquide
prévue, (voir page 28).Tourner
le moteur pour éliminer les
bulles d’air pouvant se trouver
dans le liquide et contrôler à
nouveau les niveaux en suivant
les instructions à page 80.
empfohlene Flüßigkeit wieder
herzustellen (siehe Seite 31).
4) Im Falle öfterer Nachfüllungen
ist die Anlage zu überprüfen, um
eventuelle Leckstellen festzu-
stellen.
ANMERKUNG*: Bei der
Entfernung der Flüssigkeit von
lackierten Oberflächen kónnten
Schwierigkeiten entstehen.
Wenn das so ist, mit Wasser
abwaschen.
AUSTAUSCH KUHFLUSSIGKEIT
(Fig. 17A)
Den Austausch gemäß den auf
der “Periodischen
Wartungskarte” angegebenen
Ablaufzeiten durchführen. Wie
folgt verfahren, nachdem eine
Schüssel unter den Motor
gestellt wurde :
Den Verschluß des rechten
Kühlers und die
Kühlmittelablaßschraube (A) auf
der rechten Seite des Zylinders
abnehmen. Nach dem Ablassen
der Flüßigkeit, die
Ablaßschraube (nach
Überprüfung der Dichtung)
wieder montieren.
und in den rechten Kühler die
vorgesehene Menge einfüllen (siehe
Seite 29). Den Motor zur Beseitigung
eventueller Luftblasen laufen lassen
und erneut die Stände, wie Seite 80
beschrieben, überprüfen.
82
IMP. 5 14-04-2005 15:40 Pagina 82
Содержание 2004 DUAL PURPOSE SM 610
Страница 4: ...Schema elettrico TE SM 610 15 04 2005 8 31 Pagina 2 ...
Страница 175: ...159 SM 610 TE 610 USA AUS CDN IMP 8 14 04 2005 17 03 Pagina 159 ...
Страница 180: ...MEMORANDUM 164 IMP 8 14 04 2005 17 03 Pagina 164 ...
Страница 181: ...165 MEMORANDUM IMP 8 14 04 2005 17 03 Pagina 165 ...
Страница 182: ...166 MEMORANDUM IMP 8 14 04 2005 17 03 Pagina 166 ...
Страница 183: ...167 MEMORANDUM IMP 8 14 04 2005 17 03 Pagina 167 ...
Страница 184: ...168 MEMORANDUM IMP 8 14 04 2005 17 03 Pagina 168 ...
Страница 185: ...169 MEMORANDUM IMP 8 14 04 2005 17 03 Pagina 169 ...
Страница 186: ...170 MEMORANDUM IMP 8 14 04 2005 17 03 Pagina 170 ...
Страница 187: ...171 MEMORANDUM IMP 8 14 04 2005 17 03 Pagina 171 ...