ATTENZIONE*: La regolazione
dell’ammortizzatore influisce
sulla stabilità e la maneg-
gevolezza del veicolo; si
consiglia pertanto di procedere
con cautela dopo aver effet-
tuato una variazione della
taratura standard. E’ co-
munque consigliabile, prima di
effettuare modifiche, rilevare
una quota “A” di riferimento.
ATTENZIONE*: Non smontare
mai l’ammortizzatore perchè
contiene gas sotto pressione.
ATTENZIONE: fare attenzione a
non toccare il tubo di scarico
caldo quando si registra
l’ammortizzatore.
Per qualsiasi anomalia di
funzionamento rivolgetevi al
Concessionario Husqvarna.
CAUTION: The shock
absorber adjustment affects
both the stability and the
manoeuvrability of the
motorcyle. After a change of
the standard calibration,
drive with care.
We advise detecting the
measure “A” before carrying
out further changes.
WARNING*: Never
disassemble shock absorber,
which contains highly
compressed nitrogen.
WARNING: When adjusting
the shock absorber, never
touch the exhaust pipe when
hot.
For any irregularity of operation,
apply to a Husqvarna dealer.
ATTENTION: Le réglage de
l’amortisseur influe sur la
stabilité et même sur la
sécurité du motocycle. Il est
donc avis de conduire avec
précaution après un
changement du tarage
standard. Avant d’effectuer
des changements, nous
conseillons d’enregistrer la
mesure “A” de repère.
ATTENTION*: Ne jamais
démonter l’amortisseur car il
contien du gaz sous pression.
ATTENTION: Durant le
réglage de l’amortisseur,
veillez à ne pas toucher le
tuyau d’échappement quand
chaud.
Pour toute anomalie de
fonctionnement, contacter le
Concessionnaire Husqvarna.
ACHTUNG : Die Einstellung
des Schwingungsdämpfers
beeinflußt die Stabilität und
die Wendigkeit des
Fahrzeugs. Es wird daher
empfohlen, mit Vorsicht
fortzufahren, nachdem eine
Veränderung der Standard-
Eichung vorgenommen
wurde. Es ist jedenfalls
ratsam, bevor Änderungen
durchgeführt werden, eine
“A”-Quote als Referenz zu
erheben.
ACHTUNG*: Niemals den
Stoßdämpfer ausbauen, da
er Gas unter Druck enthält.
ACHTUNG: Bei der
Einstellung der
Schwingungsdämpfer darauf
achten, nicht das heiße
Auspuffrohr zu berühren.
Sollen Störungen auftreten,
wenden Sie sich an Ihren
Vertragshändler Husqvarna.
124
IMP. 6 14-04-2005 15:55 Pagina 124
Содержание 2004 DUAL PURPOSE SM 610
Страница 4: ...Schema elettrico TE SM 610 15 04 2005 8 31 Pagina 2 ...
Страница 175: ...159 SM 610 TE 610 USA AUS CDN IMP 8 14 04 2005 17 03 Pagina 159 ...
Страница 180: ...MEMORANDUM 164 IMP 8 14 04 2005 17 03 Pagina 164 ...
Страница 181: ...165 MEMORANDUM IMP 8 14 04 2005 17 03 Pagina 165 ...
Страница 182: ...166 MEMORANDUM IMP 8 14 04 2005 17 03 Pagina 166 ...
Страница 183: ...167 MEMORANDUM IMP 8 14 04 2005 17 03 Pagina 167 ...
Страница 184: ...168 MEMORANDUM IMP 8 14 04 2005 17 03 Pagina 168 ...
Страница 185: ...169 MEMORANDUM IMP 8 14 04 2005 17 03 Pagina 169 ...
Страница 186: ...170 MEMORANDUM IMP 8 14 04 2005 17 03 Pagina 170 ...
Страница 187: ...171 MEMORANDUM IMP 8 14 04 2005 17 03 Pagina 171 ...