background image

 

Sicherheitshinweise

 

Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen 
Handschuhe getragen werden.

 

Sämtliche Arbeiten dürfen nur im spannungsfreien Zustand vorgenommen wer-
den. Dabei ist die Spannungsversorgung über Hauptschalter oder Netztstecker 
sicher zu trennen.

Montagehinweise

• Bei Erstinbetriebnahme oder nach Wartungsarbeiten kann es durch Lichtspie-

gelungen oder Reflektierungen bei der Reichweiteneinstellung der Elektronik zu 
einer zeitversetzten Funktionalität der Armatur führen. Hierzu wird eine erneute 
Justierung der Elektronik notwendig, die durch eine selbsttätige Kalibrierung nach 
ca. 10 - 15 min der Elektronik durchgeführt wird.

• Bei Erstinbetriebnahme und nach Wartungsarbeiten kann es durch Luft in der 

Armatur zu einem unschönen Strahlbild kommen. Nach ca. 15 Aktivierungen der 
Armatur, ist das Strahlbild in Ordnung.

Justierung

Diese elektronische Armatur hat eine Hintergrundausblendung mit Reichweitenan-
passung, d. h. die Sensorik der Armatur justiert sich automatisch auf die örtlichen 
Gegebenheiten (Waschbeckengröße, Umgebungshelligkeit, Reflexionen) ein, eine 
Justage des Infrarot-Sensors ist nicht erforderlich.

Batteriebetrieb

Wenn ein Batteriewechsel ansteht, wird dies durch die Leuchtdiode signalisiert.
Batteriespannung ≤ ca. 5,5 V: die Leuchtdiode im Sensorfenster blinkt, wenn die 
Armatur betätigt wird, eine Wasserentnahme ist weiterhin möglich
Batteriespannung ≤ ca. 5,3 V: die Leuchtdiode im Sensorfenster leuchtet permanent, 
eine Wasserentnahme ist nicht mehr möglich, die Batterie muss getauscht werden.
Achtung! Nach dem Einsetzen der Batterie darf die Armatur ca. 30 s nicht aktiviert 
werden. Sie benötigt diese Zeit zur Selbstjustage.
Bei Batteriewechsel, Einbau und Entsorgung sind die Hinweise nach EN 60335-1 
Anhang 3 Abschnitt 7.12 zu beachten.

Normalbetrieb

Die Reichweite des Erfassungsbereichs bzw. die Entfernung des Ein- und Ausschalt-
punktes von der Armatur hängt von den optischen Umgebungsbedingungen (zum 
Beispiel von der Form und der Reflektion des Waschtisches und der Umgebungs-
beleuchtung) ab, sowie von der Form, der Größe, der Geschwindigkeit und der 
Reflektion des in den Erfassungsbereich gebrachten Gegenstandes. Der Erfassungs-
bereich der Armatur bzw. die Entfernung des Ein- und Ausschaltpunktes von der Ar-
matur liegt bei normaler Betätigung ungefähr im Bereich von ca. 160 bis 200 mm.
Dunkle (zum Beispiel grau-schwarze) Gegenstände werden aufgrund ihrer geringen 
Reflektion schlecht von der Armatur erkannt. Die Reichweite des Erfassungsbereichs 
bzw. die Entfernung des Ein- und Ausschaltpunktes kann kleiner als 160 mm sein. 
Helle oder spiegelnde Gegenstände werden aufgrund ihrer hohen Reflektion sehr 
gut von der Armatur erkannt. Die Reichweite des Erfassungsbereichs bzw. die Entfer-
nung des Ein- und Ausschaltpunktes kann größer als 200 mm sein. Leistungsstarke 
Lichtquellen dürfen nicht direkt auf das Sensorfenster der Armatur ausgerichtet 
werden. Wassertropfen oder Kondenswasser auf dem Sensorfenster der Armatur 
können eine unbeabsichtigte Wasserabgabe auslösen.

Reichweiteneinstellung der Infrarot-Näherungselektronik

Wird die Armatur an sehr kleinen oder stark reflektierenden Waschtischen ange-
schlossen, kann es notwendig sein, durch eine manuelle Umschaltung der Betriebs-
art, die Reichweite der Infrarot-Näherungselektronik zu reduzieren. Es kann nur 
zwischen den beiden folgenden gewechselt werden:
• „maximale Reichweite“ (Werkseinstellung)
• „reduzierte Reichweite“ (maximale Reichweite um ca. 50 mm reduziert)
In welcher Betriebsart sich die Armatur aktuell befindet, wird durch die Leuchtdiode 
hinter dem Sensorfenster signalisiert:
• kurzes Blinken beim Schließen der Armatur = „reduzierte Reichweite“
• kein Blinken beim Schließen der Armatur = „maximale Reichweite“
Zum Wechseln der „maximalen“ zur „reduzierten Reichweite“, bzw. umgekehrt, 
sind folgende Schritte durchzuführen:
• Spannungsversorgung der Armatur für ca. 10 s unterbrechen (elektrische Steck-

verbindung zwischen Armatur und Batteriegehäuse bzw. Netzteil trennen und 
nach 10 s wieder verbinden)

Deutsch

• durch Blinken der Leuchtdiode wird die Software-Version angezeigt (z. B. 1 x 

Blinken = Software-Version 1)

• wenn die Leuchtdiode permanent leuchtet (-> Kalibrierung der Infrarot-Nähe-

rungselektronik), Sensorfenster mit der Hand oder einem weißen Stück Papier 
komplett abdecken

• nach min. 20 s / max. 40 s die Hand bzw. das Papier wieder entfernen
• die Leuchtdiode zeigt durch Blinken die aktuell aktivierte Betriebsart an: 1 x = 

„maximale Reichweite“, 2 x = „reduzierte Reichweite“

• danach leuchtet die Leuchtdiode wieder permanent, bis die Kalibrierung der 

soeben neu eingestellten Reichweite der Infrarot-Näherungselektronik abge-
schlossen ist

• wenn die Leuchtdiode wieder erlischt, ist die Armatur einsatzbereit

Waschbecken reinigen 

(siehe Seite 34)

Wurde kurz zuvor eine Einstellung an der Hygienespülung oder ein Netzreset vor-
genommen, muss noch ca. 90 s gewartet werden, bis die Funktion "Waschbecken 
reinigen" aktiviert werden kann.

Bedienung 

(siehe Seite 34)

Hansgrohe empfiehlt die Aktivierung der Hygienespülung oder morgens bzw. nach 
längeren Stagnationszeiten den ersten halben Liter nicht als Trinkwasser zu verwen-
den. Die Hygienespülung öffnet die Armatur für 10 Sekunden alle 24 Stunden nach 
letzter Betätigung.

Hygienespülung

Zum Aktivieren bzw. Deaktivieren der Hygienespülung sind folgende Schritte 
notwendig:
• Spannungsversorgung der Armatur für ca. 10 s unterbrechen (elektrische Steck-

verbindung zwischen Armatur und Batteriegehäuse bzw. Netzteil trennen und 
nach 10 s wieder verbinden)

• durch Blinken der Leuchtdiode wird die Software-Version angezeigt (z. B. 1 x 

Blinken = Software-Version 1)

• wenn die Leuchtdiode permanent leuchtet erfolgt die Kalibrierung der Infrarot-

Näherungselektronik

• warten bis Leuchtdiode erlischt
• Sensorfenster mit der Hand oder einem weißen Stück Papier komplett abdecken
• nach 10 s die Hand bzw. das Papier wieder entfernen
• die Leuchtdiode zeigt durch Blinken die aktuell aktivierte Betriebsart an: 1 x = 

aktiviert, 2 x = deaktiviert

Dauerspülung

Wurde kurz zuvor eine Einstellung an der Hygienespülung oder ein Netzreset 
vorgenommen, muss noch ca. 90 s gewartet werden, bis die Dauerspülung aktiviert 
werden kann.
• Sensorfenster mit der Hand oder einem weißen Stück Papier komplett abdecken
• Armatur öffnet kurz und schließt sofort wieder, wenn die Armatur nach ca. 5 s 

wieder öffnet, muss die Hand bzw. das Papier vom Sichtfenster entfernt werden

• Die Dauerspülung ist für 180 s aktiviert. Diese kann jederzeit durch eine Bewe-

gung im Sichtbereich abgebrochen werden.

Thermische Desinfektion

• Die Thermische Desinfektion nach Arbeitsblatt DVGW W 551(≥ 70°C / > 3 min) 

darf nur geschultes Personal durchführen.

• Bei der Thermischen Desinfektion besteht Verbrühungsgefahr.
• Während der Thermischen Desinfektion muss der Kaltwasserzulauf abgesperrt 

werden. Danach kann die "Dauerspülung" aktiviert werden.

Netzreset

Bei einem Netzreset justiert sich die Armatur neu ein
• Spannungsversorgung der Armatur unterbrechen
• Kurz in den Sichtbereich der Armatur greifen damit sich der Kondensator entläd
• Steckverbindungen nach ca. 10 s wieder verbinden
• Während der nächsten 30 s justiert sich die Armatur neu ein, in dieser Zeit darf 

nichts in den Erfassungsbereich gelangen

2

Содержание Talis S

Страница 1: ...Talis Metris S 98803000 G4 Axor Starck 98799000 G4 Axor Starck X 98849000 G4 S e r v i c e...

Страница 2: ...cher Betriebsart sich die Armatur aktuell befindet wird durch die Leuchtdiode hinter dem Sensorfenster signalisiert kurzes Blinken beim Schlie en der Armatur reduzierte Reichweite kein Blinken beim Sc...

Страница 3: ...ale r glage d usine Port e r duite port e maximale r duite d environ 50 mm La DEL situ e derri re la fen tre d tectrice indique le mode de fonctionnement actuel de la robinetterie Clignotement bref la...

Страница 4: ...sensor window signals which mode the fittings are currently in Short blinking when the fittings are closed reduced range No blinking when the fittings are closed maximum range Perform the following s...

Страница 5: ...to viene segnalato tramite il diodo luminoso dietro la finestrella del sensore lampeggiamento breve quando si chiude il rubinetto raggio d azione ridotto nessun lampeggiamento quando si chiude il rubi...

Страница 6: ...a ventanilla del sensor centelleo breve al cerrar la grifer a Alcance reducido sin centelleo al cerrar la grifer a Alcance m ximo Para cambiar de alcance m ximo a alcance reducido o viceversa se deber...

Страница 7: ...ca 50 mm gereduceerd In welke bedrijfsmodus de armatuur zich actueel bevindt wordt door de LED achter het sensorvenster gesignaleerd kort knipperen bij het sluiten van de armatuur gereduceerde reikwi...

Страница 8: ...serer i hvilken driftsform armaturet befinder sig for tiden kort blink n r armaturet lukkes reduceret r kkevidde intet blink n r armaturet lukkes max r kkevidde Der skiftes fra den max til den reducer...

Страница 9: ...o actual indicado pelo d odo luminoso LED atr s da janela do sensor LED pisca brevemente ao fechar a misturadora alcance reduzido LED n o pisca ao fechar a misturadora alcance m ximo Para mudar de alc...

Страница 10: ...e pracy znajduje si armatura w danym momencie sygnalizowane jest za pomoc diody wiec cej za okienkiem czujnika kr tkie miganie przy zamykaniu armatury zredukowany zasi g brak migania przy zamykaniu ar...

Страница 11: ...bez blik n p i zav en armatury maxim ln dosah Zm na z maxim ln ho na redukovan dosah resp naopak se provede n sledu j c m zp sobem p eru it z soben armatury nap t m na cca 10 sek odpojit elektrick sp...

Страница 12: ...e pri uzavret bat rie zmen en rka dosahu iadne blikanie pri uzavret bat rie maxim lna rka dosahu Pri v mene maxim lnej na zmen en rku dosahu resp naopak je nutn vykona nasledovn kroky Preru i elektric...

Страница 13: ...5 LED 5 5 V LED 5 3 V LED 30 3 7 12 EN 60335 1 160 200 160 mm 200 mm 50 mm LED 10 10 LED 1 LED 20 40 LED LED LED 34 90 s 34 Hansgrohe 24 10 10 10 LED 1 10 1 x 2 x 90 s 5 180 DVGW W 551 70 C 3 min 10 s...

Страница 14: ...10 15 15 5 5 5 3 30 EN 60335 1 3 7 12 160 200 160 200 50 10 10 1 x 1 20 40 1 x 2 x 34 90 34 Hansgrohe 24 10 10 10 1 x 1 10 1 x 2 x 90 5 180 DVGW W 551 70 C 3 10 30 14...

Страница 15: ...ncs villog s a csaptelep elz r sakor maxim lis hat t vols g A maxim lis hat t vols g cs kkentett hat t vols g ra v lt s hoz ill ford tva a k vetkez l p seket kell v grehajtani kb 10 mp re szak tsa meg...

Страница 16: ...a valodiodi ilmaisee kalusteen senhetkisen tunnistu set isyyden lyhyt vilkkuminen kalustetta suljettaessa pienennetty tunnistuset isyys ei vilkkumista kalustetta suljettaessa maksimi tunnistuset isyys...

Страница 17: ...andaren befinner sig i f r tillf llet kort blinkande n r blandaren st ngs reducerad r ckvidd ingen blinkning n r blandaren st ngs maximal r ckvidd F ljande steg m ste f ljas vid omkoppling fr n maxima...

Страница 18: ...alus atstumas Nor dami perjungti atstum i maksimalaus suma int arba atvirk iai atlikite iuos veiksmus apie 10 s i junkite mai ytuvo tamp i junkite tarp mai ytuvo ir baterij korpuso ar srov s tiekimo b...

Страница 19: ...anju armature maksimalni domet Za prelazak s maksimalnog na umanjeni domet i natrag treba u initi sljede e Prekinite dovod napona do armature u trajanju od oko 10 s odvajanjem elek tri nog uti nog spo...

Страница 20: ...pat l rken yan p s nme olmazsa maksimum menzil Maksimum dan d k menzile ya da ters y nde ge i i in a a daki ad mlar uygulanmal d r Bataryan n gerilim beslemesini yakla k 10 saniye kesin batarya ve pil...

Страница 21: ...trei de senzor indic modul de func ionare a bateriei LED ul se aprinde scurt la nchiderea bateriei domeniu de sesizare redus LED ul nu se aprinde scurt la nchiderea bateriei domeniu maxim de sesizare...

Страница 22: ...10 15 15 5 5 V 5 3 V 30 s EN 60335 1 3 7 12 160 200 mm 160 mm 200 mm 50 mm 10 10 1 1 20 40 1 x 2 x 34 90 s 34 Hansgrohe 10 24 10 10 1 1 10 1 x 2 x 90 s 5 s DVGW W 551 70 C 3 min 10 s 30 s 22...

Страница 23: ...ob zapiranju armature reduciran doseg ne utripa ob zapiranju armature maksimalen doseg Za preklop z maksimalnega na reduciran doseg oz obratno se morajo izvesti naslednji koraki Za pribl 10 s prekini...

Страница 24: ...ulgedes v hendatud toimimisulatus armatuuri sulgedes tuli ei vilgu maksimaalne toimimisulatus Et vahetada maksimaalne v hendatud toimimsulatuseks v i vastupidi tuleb toimida j rgmiselt Armatuuri pinge...

Страница 25: ...dzi a slaic ga mirgo ana aizverot jauc jkr nu samazin ts darb bas r diuss nav mirgo anas aizverot jauc jkr nu maksim lais darb bas r diuss Lai nomain tu maksim lo darb bas r diusu uz samazin to darb b...

Страница 26: ...treperenja pri zatvaranju armature maksimalni domet Za prelazak s maksimalnog na redukovani domet i nazad treba u initi slede e prekinite dovod napona do armature u trajanju od oko 10 s odvajanjem ele...

Страница 27: ...armaturen lukkes redusert rekkevidde ingen blink n r armaturen lukkes maksimal rekkevidde For skifte fra maksimal til redusert rekkevidde og omvendt skal man utf re f lgende skritt Armaturens spenning...

Страница 28: ...10 15 15 5 5 V 5 3 V 30 EN 60335 1 3 7 12 160 200 160 200 50 10 10 1 x 1 20 40 1 x 2 x 34 reset 90 34 Hansgrohe 10 24 10 10 1 x 1 10 1 x 2 x reset 90 5 180 DVGW W 551 70 C 3 Reset reset 20 30 28...

Страница 29: ...ensorit Ndezje dhe fikje e shkurt r gjat mbylljes s Armatur s p rfshirje e reduktuar Nuk ka ndezje dhe fikje t diod s p rfshirje maksimale P r t nd rruar p rfshirjen maksimale n at t reduktuar respekt...

Страница 30: ...15 10 15 5 5 5 3 30 7 12 3 EN 60335 1 160 200 160 200 50 10 10 40 20 34 90 34 24 10 10 10 10 90 5 180 70 3 DVGW W 551 10 30...

Страница 31: ...31 2 3 1 5 6 8 9 2 1 7 SW 10 mm SW 19 mm 11 2 1 10 Hansgrohe SE R ckware Hauptstra e 62 D 77761 Schiltach 1 3 2 4 SW 2 mm TX20 2 5 mm...

Страница 32: ...12 13 SW 10 mm SW 19 mm 8 Nm 3 Nm Metris S 31101000 31103000 Talis 32111000 32113000 Axor Starck 10102000 10102800 10145000 10145800 Axor Starck X 10175000 10185000 15a 16a 17a 18a 14a 4 1 2 3 TX20 2...

Страница 33: ...33 SW 2 mm 1 Nm 18b 19b 14b 15b 16b 17b Metris S 31100000 31102000 Talis 32110000 32112000 Axor Starck 10101000 10101800 10140000 10140800 Axor Starck X 10170000 10180000 20b 21b 4 1 2 3 TX20 2 Nm...

Страница 34: ...34 Metris S 31100000 31102000 Talis 32110000 32112000 Axor Starck 10101000 10101800 10140000 10140800 Axor Starck X 10170000 10180000 3 4 1 2 ca 5 sec ca 60 sec...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...36 Hansgrohe Auestra e 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 10 2015 9 02815 03...

Отзывы: