background image

 

Indicaciones de seguridad

 

Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplasta-
miento o corte.

 

Todos los trabajos que se realicen, deben llevarse a cabo en estado sin 
tensión. Para lo cual debe separarse la alimentación de tensión mediante el 
interruptor general o un enchufe de red.

Indicaciones para el montaje

• En la primera puesta en servicio y después de trabajos de mantenimiento, debi-

do a reflejos de luz o reflexión en el ajuste del alcance del sistema electrónico, 
puede producirse un funcionamiento diferido de la grifería. En este caso es 
necesario volver a ajustar el sistema electrónico, lo cual se efectúa mediante una 
calibración automática del sistema electrónico después de aprox. 10 - 15 min.

• En el momento de la primera puesta en funcionamiento y después de los traba-

jos de mantenimiento, es posible que se forme un chorro feo de agua debido 
a inclusiones de aire en las grifería. Lo que se soluciona tras haber activado la 
grifería unas 15 veces.

Ajuste

El sensor de este grifo electrónico se ajusta automáticamente a las condiciones 
de su entorno (tamaño del lavabo, claridad, reflejos). No precisa ningún ajuste 
manual.

Funcionamiento por pila

El diodo luminoso piloto señaliza el momento inminente del cambio de pila.
Tensión de pila ≤ aprox. 5,5 V: El diodo piloto en la ventana del sensor tendrá luz 
intermitente al accionar la grifería. Sigue siendo posible la toma de agua.
Tensión de pila ≤ aprox. 5,3 V: El diodo piloto en la ventana del sensor tendrá luz 
permanente, no es posible la toma de agua, es necesario cambiar la pila.
¡Atención! Después de haber colocado la pila, la grifería no se deberá activar 
durante aprox. 30 seg. Pues requiere este tiempo para autoregularse.
Para el cambio, montaje y eliminación de las pilas es obligatorio seguir las indica-
ciones de la norma EN 60335-1, anexo 3, capítulo 7.12.

Funcionamiento normal

El alcance de la gama de registro o la distancia del punto de conexión y desco-
nexión de la grifería depende de las condiciones ópticas ambientales (por ejemplo 
de la forma y reflexión del lavabo y de la iluminación del entorno), así como de 
la forma, del tamaño, de la velocidad y de la reflexión del objeto colocado en el 
área de detección. El área de detección de la grifería o la distancia del punto de 
conexión y desconexión de la grifería se halla, para un accionamiento normal, 
aproximadamente en el área de entre unos 160 y 200 mm.
Los objetos oscuros (por ejemplo gris-negros) se detectan mal debido a su reflexión 
reducida. El alcance del área de detección o la distancia del punto de conexión 
y desconexión puede ser inferior a 160 mm. Los objetos claros o reflectantes son 
detectados muy bien por la grifería, debido a su alta reflexión. El alcance del 
área de detección o la distancia del punto de conexión y desconexión puede ser 
superior a 200 mm. Las fuentes de luz de alto rendimiento no se deberán dirigir 
directamente hacia la ventana del sensor de la grifería. Las gotas de agua o agua 
condensada sobre la ventana del sensor de la grifería pueden activar una emisión 
involuntaria de agua.

Regulación del alcance del sistema electrónico de proximi-

dad por infrarrojo

Si la grifería se conecta a lavabos muy pequeños o con una fuerte reflexión, es 
posible que sea necesario reducir el alcance del sistema electrónico de proximidad 
por infrarrojo, conmutando manualmente el modo d funcionamiento. Solamente se 
puede cambiar entre los dos siguientes:
• "Alcance máximo" (regulación en fábrica)
• "Alcance reducido" (alcance máximo reducido por aprox. 50 mm)
El modo de funcionamiento en el que se encuentra actualmente la grifería, lo señali-
za el diodo piloto situado detrás de la ventanilla del sensor:
• centelleo breve al cerrar la grifería = "Alcance reducido"
• sin centelleo al cerrar la grifería = "Alcance máximo"
Para cambiar de "alcance máximo" a "alcance reducido" o viceversa,  se deberá 
proceder como se explica a continuación:
• Interrumpa el suministro de tensión por unos 10 s (desenchufe el tomacorriente 

entre grifería y caja de las pilas, o desenchufe el bloque de alimentación y, tras 

Español

haber transcurrido 10 s, vuelva a conectar)

• la luz intermitente del piloto luminoso señaliza la versión del software (p. ej. 1 

centelleo = versión del software 1)

• si el diodo piloto está iluminado permanentemente (-> calibrado del sistema 

electrónico de proximidad por infrarrojo), cubra por completo la ventanilla del 
sensor con la mano o con un trozo de papel blanco

• vuelva a quitar la mano o el papel después de 20 s a 40 s
• el diodo piloto mostrará por centelleo el modo de funcionamiento actualmente 

activado: 1 x = "Alcance máximo", 2 x = "Alcance reducido"

• a continuación, el diodo piloto se iluminará de modo permanente, hasta haber 

concluido el calibrado del alcance recién reajustado del sistema electrónico de 
proximidad por infrarrojo

• al apagarse de nuevo el diodo piloto, significa que la grifería está lista al funcio-

namiento

Limpiar el lavabo 

(ver página 34)

Si un poco antes se ha realizado un ajuste del enjuague higiénico o se ha reinicia-
do la red debe esperar aprox. 90 s hasta que se pueda activar la función "Limpiar 
lavabo".

Manejo 

(ver página 34)

Hansgrohe recomienda activar el enjuague higiénico, o bien no utilizar el primer 
medio litro de agua para beber por las mañanas o después de periodos largos de 
estancamiento. En enjuague higiénico abre el grifo durante 10 segundos cada 24 
horas después del último uso.

Enjuague higiénico

Para activar o desactivar el enjuague higiénico son necesarios los siguientes pasos:
• Interrumpa el suministro de tensión por unos 10 s (desenchufe el tomacorriente 

entre grifería y caja de las pilas, o desenchufe el bloque de alimentación y, tras 
haber transcurrido 10 s, vuelva a conectar)

• la luz intermitente del piloto luminoso señaliza la versión del software (p. ej. 1 

centelleo = versión del software 1)

• El diodo luminoso encendido de forma permanente indica que tiene lugar la 

calibración de la electrónica de proximidad por infrarrojos.

• Espere hasta que el diodo luminoso se apague.
• cubra por completo la ventanilla del sensor con la mano o con un trozo de 

papel blanco

• vuelva a quitar la mano o el papel después de 10 s
• El diodo luminoso indica el modo de funcionamiento activo mediante parpadeo: 

1 vez = activado, 2 veces = desactivado

Enjuague continuo

Si un poco antes se ha realizado un ajuste del enjuague higiénico o se ha reini-
ciado la red debe esperar aprox. 90 s hasta que se pueda activar el enjuague 
continuo.
• cubra por completo la ventanilla del sensor con la mano o con un trozo de 

papel blanco

• El grifo abre brevemente y cierra de inmediato; si el grifo abre de nuevo al cabo 

de unos 5 seg., retire la mano o el papel de la ventana.

• El enjuague continuo se activa durante 180 seg., pero puede ser interrumpido en 

todo momento con un movimiento en la zona de detección.

Desinfección térmica

• La desinfección térmica conforme a la hoja de trabajo DVGW W 551(≥ 70°C / 

> 3 min) solo puede ser ejecutada por personal especializado.

• Peligro de quemaduras por la desinfección térmica.
• Durante la desinfección térmica tiene que estar cerrada la entrada de agua fría. 

A continuación se puede activar el "enjuague continuo".

Reinicio de red

Cuando se reinicia la red la grifería se reajusta automáticamente
• Interrumpir el suministro de tensión al grifo
• Agarrar brevemente en el campo visual del grifo, para que se descargue el 

condensador

• Volver a unir las conexiones tras unos 10 seg.
• Durante los 30 seg. siguientes el grifo se reajusta, durante este periodo no pue-

de acceder nada al área de detección

6

Содержание Talis S

Страница 1: ...Talis Metris S 98803000 G4 Axor Starck 98799000 G4 Axor Starck X 98849000 G4 S e r v i c e...

Страница 2: ...cher Betriebsart sich die Armatur aktuell befindet wird durch die Leuchtdiode hinter dem Sensorfenster signalisiert kurzes Blinken beim Schlie en der Armatur reduzierte Reichweite kein Blinken beim Sc...

Страница 3: ...ale r glage d usine Port e r duite port e maximale r duite d environ 50 mm La DEL situ e derri re la fen tre d tectrice indique le mode de fonctionnement actuel de la robinetterie Clignotement bref la...

Страница 4: ...sensor window signals which mode the fittings are currently in Short blinking when the fittings are closed reduced range No blinking when the fittings are closed maximum range Perform the following s...

Страница 5: ...to viene segnalato tramite il diodo luminoso dietro la finestrella del sensore lampeggiamento breve quando si chiude il rubinetto raggio d azione ridotto nessun lampeggiamento quando si chiude il rubi...

Страница 6: ...a ventanilla del sensor centelleo breve al cerrar la grifer a Alcance reducido sin centelleo al cerrar la grifer a Alcance m ximo Para cambiar de alcance m ximo a alcance reducido o viceversa se deber...

Страница 7: ...ca 50 mm gereduceerd In welke bedrijfsmodus de armatuur zich actueel bevindt wordt door de LED achter het sensorvenster gesignaleerd kort knipperen bij het sluiten van de armatuur gereduceerde reikwi...

Страница 8: ...serer i hvilken driftsform armaturet befinder sig for tiden kort blink n r armaturet lukkes reduceret r kkevidde intet blink n r armaturet lukkes max r kkevidde Der skiftes fra den max til den reducer...

Страница 9: ...o actual indicado pelo d odo luminoso LED atr s da janela do sensor LED pisca brevemente ao fechar a misturadora alcance reduzido LED n o pisca ao fechar a misturadora alcance m ximo Para mudar de alc...

Страница 10: ...e pracy znajduje si armatura w danym momencie sygnalizowane jest za pomoc diody wiec cej za okienkiem czujnika kr tkie miganie przy zamykaniu armatury zredukowany zasi g brak migania przy zamykaniu ar...

Страница 11: ...bez blik n p i zav en armatury maxim ln dosah Zm na z maxim ln ho na redukovan dosah resp naopak se provede n sledu j c m zp sobem p eru it z soben armatury nap t m na cca 10 sek odpojit elektrick sp...

Страница 12: ...e pri uzavret bat rie zmen en rka dosahu iadne blikanie pri uzavret bat rie maxim lna rka dosahu Pri v mene maxim lnej na zmen en rku dosahu resp naopak je nutn vykona nasledovn kroky Preru i elektric...

Страница 13: ...5 LED 5 5 V LED 5 3 V LED 30 3 7 12 EN 60335 1 160 200 160 mm 200 mm 50 mm LED 10 10 LED 1 LED 20 40 LED LED LED 34 90 s 34 Hansgrohe 24 10 10 10 LED 1 10 1 x 2 x 90 s 5 180 DVGW W 551 70 C 3 min 10 s...

Страница 14: ...10 15 15 5 5 5 3 30 EN 60335 1 3 7 12 160 200 160 200 50 10 10 1 x 1 20 40 1 x 2 x 34 90 34 Hansgrohe 24 10 10 10 1 x 1 10 1 x 2 x 90 5 180 DVGW W 551 70 C 3 10 30 14...

Страница 15: ...ncs villog s a csaptelep elz r sakor maxim lis hat t vols g A maxim lis hat t vols g cs kkentett hat t vols g ra v lt s hoz ill ford tva a k vetkez l p seket kell v grehajtani kb 10 mp re szak tsa meg...

Страница 16: ...a valodiodi ilmaisee kalusteen senhetkisen tunnistu set isyyden lyhyt vilkkuminen kalustetta suljettaessa pienennetty tunnistuset isyys ei vilkkumista kalustetta suljettaessa maksimi tunnistuset isyys...

Страница 17: ...andaren befinner sig i f r tillf llet kort blinkande n r blandaren st ngs reducerad r ckvidd ingen blinkning n r blandaren st ngs maximal r ckvidd F ljande steg m ste f ljas vid omkoppling fr n maxima...

Страница 18: ...alus atstumas Nor dami perjungti atstum i maksimalaus suma int arba atvirk iai atlikite iuos veiksmus apie 10 s i junkite mai ytuvo tamp i junkite tarp mai ytuvo ir baterij korpuso ar srov s tiekimo b...

Страница 19: ...anju armature maksimalni domet Za prelazak s maksimalnog na umanjeni domet i natrag treba u initi sljede e Prekinite dovod napona do armature u trajanju od oko 10 s odvajanjem elek tri nog uti nog spo...

Страница 20: ...pat l rken yan p s nme olmazsa maksimum menzil Maksimum dan d k menzile ya da ters y nde ge i i in a a daki ad mlar uygulanmal d r Bataryan n gerilim beslemesini yakla k 10 saniye kesin batarya ve pil...

Страница 21: ...trei de senzor indic modul de func ionare a bateriei LED ul se aprinde scurt la nchiderea bateriei domeniu de sesizare redus LED ul nu se aprinde scurt la nchiderea bateriei domeniu maxim de sesizare...

Страница 22: ...10 15 15 5 5 V 5 3 V 30 s EN 60335 1 3 7 12 160 200 mm 160 mm 200 mm 50 mm 10 10 1 1 20 40 1 x 2 x 34 90 s 34 Hansgrohe 10 24 10 10 1 1 10 1 x 2 x 90 s 5 s DVGW W 551 70 C 3 min 10 s 30 s 22...

Страница 23: ...ob zapiranju armature reduciran doseg ne utripa ob zapiranju armature maksimalen doseg Za preklop z maksimalnega na reduciran doseg oz obratno se morajo izvesti naslednji koraki Za pribl 10 s prekini...

Страница 24: ...ulgedes v hendatud toimimisulatus armatuuri sulgedes tuli ei vilgu maksimaalne toimimisulatus Et vahetada maksimaalne v hendatud toimimsulatuseks v i vastupidi tuleb toimida j rgmiselt Armatuuri pinge...

Страница 25: ...dzi a slaic ga mirgo ana aizverot jauc jkr nu samazin ts darb bas r diuss nav mirgo anas aizverot jauc jkr nu maksim lais darb bas r diuss Lai nomain tu maksim lo darb bas r diusu uz samazin to darb b...

Страница 26: ...treperenja pri zatvaranju armature maksimalni domet Za prelazak s maksimalnog na redukovani domet i nazad treba u initi slede e prekinite dovod napona do armature u trajanju od oko 10 s odvajanjem ele...

Страница 27: ...armaturen lukkes redusert rekkevidde ingen blink n r armaturen lukkes maksimal rekkevidde For skifte fra maksimal til redusert rekkevidde og omvendt skal man utf re f lgende skritt Armaturens spenning...

Страница 28: ...10 15 15 5 5 V 5 3 V 30 EN 60335 1 3 7 12 160 200 160 200 50 10 10 1 x 1 20 40 1 x 2 x 34 reset 90 34 Hansgrohe 10 24 10 10 1 x 1 10 1 x 2 x reset 90 5 180 DVGW W 551 70 C 3 Reset reset 20 30 28...

Страница 29: ...ensorit Ndezje dhe fikje e shkurt r gjat mbylljes s Armatur s p rfshirje e reduktuar Nuk ka ndezje dhe fikje t diod s p rfshirje maksimale P r t nd rruar p rfshirjen maksimale n at t reduktuar respekt...

Страница 30: ...15 10 15 5 5 5 3 30 7 12 3 EN 60335 1 160 200 160 200 50 10 10 40 20 34 90 34 24 10 10 10 10 90 5 180 70 3 DVGW W 551 10 30...

Страница 31: ...31 2 3 1 5 6 8 9 2 1 7 SW 10 mm SW 19 mm 11 2 1 10 Hansgrohe SE R ckware Hauptstra e 62 D 77761 Schiltach 1 3 2 4 SW 2 mm TX20 2 5 mm...

Страница 32: ...12 13 SW 10 mm SW 19 mm 8 Nm 3 Nm Metris S 31101000 31103000 Talis 32111000 32113000 Axor Starck 10102000 10102800 10145000 10145800 Axor Starck X 10175000 10185000 15a 16a 17a 18a 14a 4 1 2 3 TX20 2...

Страница 33: ...33 SW 2 mm 1 Nm 18b 19b 14b 15b 16b 17b Metris S 31100000 31102000 Talis 32110000 32112000 Axor Starck 10101000 10101800 10140000 10140800 Axor Starck X 10170000 10180000 20b 21b 4 1 2 3 TX20 2 Nm...

Страница 34: ...34 Metris S 31100000 31102000 Talis 32110000 32112000 Axor Starck 10101000 10101800 10140000 10140800 Axor Starck X 10170000 10180000 3 4 1 2 ca 5 sec ca 60 sec...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...36 Hansgrohe Auestra e 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 10 2015 9 02815 03...

Отзывы: