background image

34

COLOCACIÓN DE LA BOQUILLA DE RETORNO (V):

 

(BOQUILL

A DE 

IMPULSIÓN

 V):

Es una válvula situada en la parte inferior de la pared de la piscina, por donde retorna el agua depurada procedente de la depuradora. Comenzar 
a llenar la piscina  (con una manguera de jardín), hasta que llegue a 4 cm por debajo del borde inferior de la boquilla (comprobar que el liner 
está limpio  antes del llenado de la piscina). 

Marcar

 el orificio en el liner con un rotulador y hacer un corte en cruz en  el centro con ayuda de un 

cúter (cuchilla), sin rebasar el agujero del troquel. Se introduce en el interior de la piscina por el corte, con un anillo de fricción 

(F)

 y una junta 

(J).

 Cortar el trozo de liner que asomará por el exterior. Colocar la otra junta 

(J)

 y el otro anillo de fricción 

(F)

 y apretar firmemente con la tuerca 

(T). Insertar la manguera de retorno 

(M),

 que va desde la toma de salida de la depuradora, hasta la boquilla de retorno (V) y sujetarla con la 

abrazadera (A).

FITTING THE RETURN VALVE (V): 

(IMPELLER

 

NOZZLE:

 V)

This valve is located at the bottom of the pool wall, and water is returned to the pool through it after treatment in the treatment unit. Start pouring 

water into the pool through a garden hose, and stop 4 cm below the bottom of the valve hole (check the liner is clean before filling the pool). Mark

 

the position of the hole on the liner with a felt pen and make a cross-shaped cut in the centre of the mark with a stanley knife or similar. Do not 
cut beyond the edge of the hole. 

Place

 inside the pool through the cut, with a seal 

(J)

 and a friction ring 

(F).

 Cut the protruding part of the liner. 

Fit

 the other seal 

(J)

 and the other friction ring 

(F)

 and tighten firmly with the nut (T). Insert the return hose 

(M)

 which goes from the outlet of the 

treatment unit to the return valve (V), and secure it with the clamp (A).

MONTAGE DE LA VALVE DE REFOULEMENT (V) : 

(BUSE 

D'IMPULSION

 : V)

La tôle est munie de 2 perçages, afin d'y fixer le skimmer et la buse de refoulement. BUSE DE 

REFOULEMEN

T : elle est inst

allée

 sur la tôle, 

dans le milleu de la piscine. L'eau provenant de l'epurateur, retourne dans la piscine au travers de cette buse. Commencer le remplissage de la 
piscine avec un tuyau d'arrosage. 

Arrêter

 le remplissage à 4 cm du bord 

inférieur

 du perçage de la buse. 

Ne

 pas 

passer le niveau de perçage 

de la buse

 

(contrôler que le liner soit propre avant le remplissage de la piscine) . 

Faire

 une 

découpe

 de 4 cm en forme de croix dans le liner, au 

centre du peçage de la buse, à l'aide d'un cutter. A

TTENTION,

 

NE

 

P

AS DE

P

ASSER LE 

TRO

U. 

Pren

ez la buse de refoulement (V) puis enfilez 

dessus tout d'abord une bague friction 

(F)

 suivie d'un joint d'et

anchéité

 en caoutchouc 

(J).

 

Par

 

l'intèreur

 de la piscine faites passer la buse à travers 

la 

découpe

 en forme de croix faite sur le liner et le perçage sitúe sur la tôle. Le joint 

(J)

 doit se situer parfaitement en contact avec le liner pour 

assurer l'etanch

éi

t

é

. Couper les morceaux de liner sortant à l'ext

é

rieur (la coupe doit 

ê

tre nette et aju

sté

e). 

Par

 l'exterieur de la piscine enfiler un 

joint 

d'é

t

anchéi

t

é

 

(J)

 en le plaçant en contact avec la tôle puis une bague de friction 

(F).

 Ajuster l'ensemble des 

pièces

 en serrant fermement avec 

l'ecrou (T). Ce montage doit se mener à bien avec beaucoup de soin, 

évi

tant les plis à travers lesquels pourraient se produire des fuites d'eau. 

Avant de continuer le remplissage de la piscine il faudra installer le tuyau de refoulement 

(M)

 qui va de la prise de sortie de l'epurateur à la buse 

de refoulement (V), en le fixant avec deux colliers (A).

EINBAU DES RÜCKLAUFVENTIL (V):

Es handelt sich um ein unten an der Beckenwand befindliches Ventil, durch das das geklärte Wasser aus der 

Filteranlage

 ins Becken 

zurückfließt.

 

Bef

üllen

 Sie das Becken zunächts bis ca. a cm Wasser unter dem unteren Rand der Ventilöffnung (Bevor Wasser eingef

üll

t wird, ist auch der Liner 

auf Sauberkeit zu 

überprüfen).

 

Markieren

 Sie in dem Liner einen zentrierten kreuzförmige Schnitt, und dann mit 

Hilfe

 eines Cutters schneiden, 

ohne den Durchmesser der Öffnung zu 

ü

berchreiben. 

HIN

WEIS: 

GEWIN

DE DES RÜC

KLAUFVENTI

LS 

MI

TEFLON

 BELEGE

N

. Durch die Öffnung 

vom Beckeninnern aus, das 

Rücklaufventil

 (V) mit einen 

Nebendichtungsring

 

(F)

 und einer Dichtung 

(J)

 

einführen.

 Das nach 

außen

 

überragende 

Linerstück

 sauber abschneiden. 

Außen

 wird dann die andere Dichtung 

(J)

 und 

Nebendichtungsring

 

(F)

 angebracht und mit der 

Mutter

 (T) fest 

angezogen. 

Rücklaufschlauch

 

(M)

 zwischen dem Ausgang der 

Filternanlage

 und dem 

Rücklaufventil

 (V) mit den Rohrschellen (A) anbringen.

MONTAGGIO DELLA VALVOLA DI RITORNO (

V

): 

(UGELLO

 DI 

SPIN

TA V):

Come si può capire dal nome si tratta di una valvola situata nella parte inferiore della parete della piscina, da dove ritorna l'acqua depurata alla 
piscina proveniente dal depuratore. Inziare il riempimento della piscina con acqua (mediante un idrante da giardino). 

Non

 superare il livello della 

valvola, fermare l'acqua, una volta raggiunti circa i 4 cm dal bordo inferiore del foro (verificare che il liner sia pulito prima di riempire la piscina). 

Pr

ocedete a segnare il foro sulla fodera (liner) mediante un pennarello a fare un taglio o croce sul centro servendovi di un cutter senza oltrepassare 

il foro del prestampato. Si inserisce all’interno della piscina attraverso la fenditura, con una giunta 

(J)

 e una rondella di frizione 

(F).

 Tagliare il lembo 

di Liner che sporgerà all’esterno. 

Posizionare

 l’altra giunta 

(JG)

 e l’altra rondella di frizione 

(F)

 e stringere a fondo con il dado (T). Inserire la manica 

di ritorno 

(M)

 che va dall’uscita del depuratore fino alla valvola di ritegno (V) e fissarla con la ghiera (A).

MONTAGEM DA VALVULA DE RETORNO ( V ): BOQUILHA DE IMPULSÃO.

É

 uma válvula instalada na parte baixa da piscina que permite à agua que vem do filtro de voltar para a piscina. Començar o 

enchimento da piscina (com uma mangueira). 

Não

 ultrapassar o nivel da válvula. Só encher 

até

 uma altura de 4 cm do bordo interior do orificio 

(verificar se o liner está limpo, antes de encher da piscina). 

M

arcar o orifício no liner com uma caneta e cortar desenhando uma cruz no centro

com uma lámina, sem ultrapassar o orificio.  

MUI

T

O

 

IMPO

RT

ANTE:

  

COBRIR

 

O

 

PASSO

 DE 

ROSC

A DA VÁLVULA DE EV

ACUAÇÃO  COM

 

TEFLON.

   Introduzir no interior da piscina pelo corte, com uma junta 

(J)

 e um anel de fricção 

(F).

 Cortar o pedaço de liner que sobressai no

exterior. Colocar a outra junta 

(J)

 e o outro anel de fricção (

F

) e apertar firmemente com a porca (T). 

Mon

tar a mangueira de retorno 

(M)

 que vai 

da tomada de saída do purificador 

até

 à válvula de retorno (V) e sujeitá-la com a braçadeira (A).

MONTAGE VAN DE TERUGVOERKLEP (V):

 

(MOND

 

AANDRIJVING

 V):

Dit is een klep, gesitueerd aan de onderkant van de wand van het zwenbad, waardoor het gezuiverde water, afkomsting van de zuiveringsinstallatie 
weer terugstroomt. Begin het zwembad met water te vullen (met een tuinslang) totop een niveau van 4 cm onder de benedenrand van de klep 
(verifiëren of de Liner schoon is). Geef de opening in het dek (de liner) aan met een vilstift en maak in het mideen een kruisvormige insnijding 
met behulp van een mesje, zonder de geponste opening te overschrijden. 

ZEER

 

BELANGRIJK:

 

TEFLON

 

(AFDICHTINGSMIDDEL)

 

AANBRENGEN

 

OP

 DE 

GEHELE

 

SCHROEFDRAAD

 V

AN

 DE 

TERUGVOERKLEP

.  Wordt via de opening in het zwembad aangebracht met een wrijvingsring 

(F)

 

en een koppeling 

(J)

. Snijd het stuk Liner dat naar buiten uitsteekt af. Breng de andere koppeling 

(J)

 en de andere wrijvingsring (

F

) aan en span 

ze stevig aan met behulp van de moer (T). Breng de waterslangvoor het terugkerende water 

(M),

 die van de uitlaat van de zuiveringsinstallatie 

naar het terugslagventiel (V) loopt, in en zet haarvast met de klemring (A).

4 cm

INTERIOR PISCINA

JUNTA   J

BOQUILLA RETORNO

V

ANILLO FRICCIÓN
         F

AGUA

CH

L

J

J

A

M

T

V

PARED CHAPA

LINER P.V.C.

TEFLON

F

F

EAU - AGUA - WATER

4 cm

17

Содержание AZORES KITPROV5083

Страница 1: ...THE KIT KEEP THIS INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE ANTES DE PROCEDER AL MONTAJE LEA DETENIDAMENTE LAS HOJAS DE INSTRUCCIONES DE TODOS LOS COMPONENTES DEL KIT GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS...

Страница 2: ...PARA O DO TERRENO Pag 9 15 COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES Pag 16 36 INSTALLATION INSTALACI N INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATIE INSTALA...

Страница 3: ...SAFETY PRECAUTIONS CONSEJOS DE SEGURIDAD CONSEILS DE SECURITE SICHERHEITSHINWEIS CONSIGLI DI SICUREZZA RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID CONSELHOS DE SEGURAN A INSTRUCTIONS 1 PA R T E 1...

Страница 4: ...sitifs de s curit similaires sont des aides utiles mais ils ne remplacent pas la surveillance continue par un adulte comp tent quipements de s curit Il est recommand de garder du mat riel de sauvetage...

Страница 5: ...icamente le proprie conoscenze Questi gesti in caso di emergenza possono salvare una vita Spiegare agli utilizzatori della piscina anche ai bambini la procedura da seguire in caso di emergenza Non tuf...

Страница 6: ...PA R A C I O N D E L T E R R E N O P R PA R AT I O N D U T E R R A I N V O R B E R E I T U N G D E S B O D E N S P R E PA R A Z I O N E D E L T E R R E N O B E R E I D I N G VA N H E T T E R R E I N...

Страница 7: ...so con pietre o morbido NOOIT INSTALLEREN OP Hellend terrein oneffen terrein zanderig terrein een bodem met stenen of een zachte bodem Lugar de coloca o As nossas piscinas est o criadas para serem ins...

Страница 8: ...Una volta scelta la zona di sistemazione della piscina che deve essere perfettamente nivelata si provveder alla relativa tracciatura A tale scopo si hanno due opzioni Predisporre una piattaforma di ca...

Страница 9: ...soit parfaitement install e sur le terrain choisi et cela vitera des probl mes Comment niveler l aide d une longue r gle de ma on aluminium ou bois et d un niveau niveler le terrain en formant des rec...

Страница 10: ...doit tre parfaite Finish Auf dem sauberen und nivellierten Untergrund wird eine feine Schicht max 1 cm gesiebter Sand verteilt Diese Schicht wird befeuchtet und verdichtet mit einer Gartenwalze Danac...

Страница 11: ...Pool Kaufdatum ist der Mangel an Kit Bestandteilen dem Kundendienst mitgeteilt zu werden Andernfalls wird die Garantie unwirksam Ungeachtet der Materialien die beim Bau von Pools eingesetzt wer den m...

Страница 12: ...rs see picture 2 you can find your pool parts list on pages 14 and 15 Il est tr s important de faire attention au type d enjoliveurs dont est quip e votre piscine quand vous enlevez et classez les com...

Страница 13: ...M ZC ZR zie foto 1 Op de pagina s 12 en 13 vindt u een gedetailleerd overzicht van de componenten van uw zwembad Met uitzondering van de volgende modellen MALDIVAS KITPROV5083W en AZORES KITPROV5083 d...

Страница 14: ...10 10 TC TPVC TPVCP TPS 1 1 1 1 2 2 2 2 20 20 20 16 T 168 168 184 140 5 00x 3 00m 4 4 10 8M 1 2 4 2 24 24 1 4 4 10 4 10 10 20 4 8 1 2 16 140 8 00x 4 70m 6 10x 3 75m 7 30x 3 75m 9 15x 4 70m m3 1 05 20...

Страница 15: ...ENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN 9 15 x 4 70 m 8 00 x 4 70 m 7 30 x 3 75 m 6 10 x 3 75 m 5 00 x 3 00 m 10 00 x 5 50 m L EM PLAYA ZR EM2 PE PI L PV PCF CN PU SF PLAYA ZC TPS PT PU1 T T3 EM1 C C...

Страница 16: ...PCF PLAYA PLY largemm S 705mm X 820mm M 1095mm I 1145mm L 1330mm m3 1 17 23 28 9 01 x 4 65 1 17 43 59 1 17 34 47 1 17 28 21 10 x 5 50 7 90 x 4 65 7 20 x 3 75 6 10 x 3 75 56 11 1 17 15 60 9 15 x 4 70 8...

Страница 17: ...3 10 h 9 15 x 4 70 m 9 h 2 3 8 00 x 4 70 m 8 h 2 3 7 30 x 3 75 m 12 h 2 3 10 00 x 5 50 m L PLAYA ZR EM2 PE PI L PV PCF CN PU SF PLAYA ZC T1 T P L T P PU1 T T3 EM1 C C PV2 T3 PTM PCF CH EM2 T2 T T PU...

Страница 18: ...nteren Profile sind gebogen Pl und haben einen Aufschlag Seite 21 Im oberen Teil des Wasserbeckens werden nun die elastischen Profile PCF eingelegt gebogene und gerade ebenfalls Seite 27 Wenn Sie das...

Страница 19: ...SIND ZUM MONTIEREN DER STAHLWAND UNBEDINGT ERFORDERLICH VERLEGUNG DER METALLREIFEN CN 1000 x 550 cm 4 x CN 915 x 470 cm 4 x CN 800 x 470 cm 3 x CN 730 x 375 cm 3 x CN 610 x 375 cm 2 x CN 500 x 300 cm...

Страница 20: ...A parte mais larga do esquadro met lico deve ficar para o interior da piscina e a parte mais estreita vertical para poder segur la pe a de fixa o mais interior da cilha Depois de estarem colocados e b...

Страница 21: ...prire i profili inferiori e sempre in modo identico su entrambe le circonferenze ATTENZIONE Per posizionare correttamente i pezzi PU prendere una delle SPIAGGE PLAYAS pi lunghe e utilizzarla per segna...

Страница 22: ...PSP PSO PSP PSO PSP PSO PSP PSO PSO PTM PTM PTM PSP 20 PSP PSO 4 PTM PSP PSO...

Страница 23: ...cture is based on square sectioned upright supports PV2 shored up by a cross support PTM Both are attached to the struts by drop forged parts PE Each upright support should be fitted as follows 1 Usin...

Страница 24: ...ORS STRAIGHT PART When all the vertical perfiles of the straight part are fixed you can install the enveloping joint protector B2 to the bottom of the PTM which combine to the strap CN NOTE LO If the...

Страница 25: ...nally with a T screw to one of the upright supports PV2 at the middle on both sides in the straight part using a joining piece PU1 to stop it from falling Fit the wall plating all around the pool and...

Страница 26: ...droite Ces bandes de PVC servent prot ger le liner de la piscine La Couverture ou tapis de sol Avertissement bien nettoyer la paroi et le sol de la piscine avec un aspirateur pour la d barrasser de to...

Страница 27: ...a base della parete della lamiera su tutto il perimetro del fondo della piscina evitando la formazione di pieghe Prima di appendere il liner seguire i seguenti passi di montaggio 1 Iniziare da una del...

Страница 28: ...r le liner en le repliant sur la t le de telle sorte quil reste un rabat uniforme de 3 4 cm Die Folie wird ber den gesamten Umfang durch die flexibel PVC berlappung an die obere Kante der Wand geh ngt...

Страница 29: ...MMT Sie werden einfach auf die in das Poolblech eingeh ngte Innenverkleidung gelegt und brauchen nicht miteinander verbunden zu werden Sie werden nacheinander aufgelegt und am Ende des Umfangs wird da...

Страница 30: ...Nehmen Sie dann das Becken Liner wieder ab und nivellieren Sie den Untergrund Avvitare il profilato verticale PV con 3 viti T al relativo pezzo di unione che si trova nella parte inferiore e con altr...

Страница 31: ...sia un gioco tra di esse Ultimata la posa in opera di tutti i bordi VERIFICARE NUOVAMENTE LA PERFETTA VERTICALIT DEI PROFILATI VERTICALI IN CASO CONTRARIO CORREGGERNE LA POSIZIONE SUBITO DOPO PREDISPO...

Страница 32: ...profielen vastgemaakt Pas daarna het voorste gedeelte aan zodat het uitspringende deel van het TPL deel in de uitsparing van deel PU1 past Neem in de tweede plaats het stuk TP en steek dat langs onder...

Страница 33: ...PROFILATI VERTICALI IN CASO CONTRARIO CORREGGERNE LA POSIZIONE SUBITO DOPO PREDISPORRE LE VITI ESTERNE 2 E STRINGERE TUTTE LE VITI DELLA STRUTTURA Porre i tappi di plastica di sicurezza TPS sulle vit...

Страница 34: ...g zwischen zwei Randst cken angebracht Hierzu beginnen Sie den r ckw rtigen Teil an den vorderen Schultern zu befestigen bis diese fest an den Randst cken sitzen NOTA PRIMA DEL MONTAGGIO SBAVARE MEDIA...

Страница 35: ...e votre syst me de filtrage E I N B A U V O N S K I M M E R U N D R C K L A U F V E N T I L Befolgen Sie die Anweisungen Ihres Filtersystems I N S TA L L A Z I O N E D E L L O S K I M M E R E D E L L...

Страница 36: ...er Ventil ffnung Bevor Wasser eingef llt wird ist auch der Liner auf Sauberkeit zu berpr fen Markieren Sie in dem Liner einen zentrierten kreuzf rmige Schnitt und dann mit Hilfe eines Cutters schneide...

Страница 37: ...oppelte Dichtung und den Liner ein und shrauben Sie anschlie end das Skimmerh use S mit Hilfe sie in die Mittelbohrungen des Skimmergeh use S Mit Teflon die Anschlussmuffe C und den Wasseranschluss de...

Страница 38: ...s Skimmerrahmens Z einrasten Skimmerklappe K durch die Skimmer ffnung einf hren dabei auf die beiden Enden dr cken und einrasten lassen Korb O in den Skimmer einsetzen und schlie lich das Skimmerh use...

Страница 39: ...CH MANUTEN O E UTILIZA O INSTRUCTIONS 37 PA R T E 5 VACUUM CLEANER POR ASPIRACI N NETTOYEUR DE FONDS ASPIRATION SAUG BODENREINIGER PULISCIFONDI ASPIRAZIONE BODEMVEGER ZUIGING LIMPA FUNDOS ASPIRA O VEN...

Страница 40: ...duct with a neutral pH Dry them and tidy them away in a dry and clean place That s normal that after having installed and dismounted the pool several times the P V C liner dilate and loose its elastic...

Страница 41: ...guardarlos en un lugar seco y limpio Es normal que despu s de varios montajes y desmontajes el liner de PVC se dilate y pierda elasticidad NUEVA PUESTA EN MARCHA Leer de nuevo las Instrucciones de es...

Страница 42: ...contient des produits chimiques 2 Nettoyer tous les composants de la piscine avec une ponge et un produit savonneux avec pH neutre Les s cher et les ranger dans un endroit sec et propre ll est normal...

Страница 43: ...knen und an einem trockenen und sauberen Ort aufbewahren Es ist normal dass sich der PVC Liner nach mehrmaligen Auf und Abbau etwas dehnt und Elastizit t verliert CHEMISCHE PRODUKTE Bitte lesen Sie so...

Страница 44: ...ONE Conservare i prodotti chimici in un luogo asciutto e pulito lontano dalla portata dei bambini Importante Tutti i prodotti utilizzati devono essere compatibili con il liner di P V C Primo riempimen...

Страница 45: ...een spons en een zeepachtig product met pH neutraal Drogen en op een droge en schone plaats bewaren Het is normaal dat de Liner van P V C na verscheidene montages en demontages dilateert en zijn elast...

Страница 46: ...j que cont m produtos qu micos 2 Limpar todos os componentes da piscina com uma esponja e um produto base de sab o com pH neutro Secar e guardar num lugar seco e limpo Depois de v rias montagens e des...

Страница 47: ...45 ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES ZUBEH R ACCESSORI ACCESSOIRES ACESS RIOS INSTRUCTIONS PA R T E 6...

Страница 48: ...C Cleaners Limpiafondos Aspirateurs Bodenreiniger Plusci Fundos Bodemreinigers Limpa Fundos Heat pumps Bombas de calor Pompes chaleur W rmepumpe Pompas de calore Warmtepomp Mombas de calor Heating sys...

Страница 49: ...Clorador de piscina elevadas Sistema que desinfecta el agua de la piscina convirtiendo por electrolisis el cloruro s dico sal en iones de cloro F cil instalaci n Utilizar solo Cloruro s dico con purez...

Страница 50: ...N E S PA A Los servicios t cnicos se encargan de la instalaci n de piscinas la venta de repuestos y accesorios y el mantenimiento de las depuradoras www gre es inicio servicios servicio t cnico Espa a...

Страница 51: ...beleg behalten F r Reklamationen jeder Art ist uns unentbehrlich die Garantie Nummer mitzuteilen SEHR WICHTIG Lesen Sie sorgf ltig die Montage und Gebrauchsanweisung des soeben erworbenen Produkts um...

Страница 52: ...ei materiali La garanzia soggetta alla sostituzione o riparazione presso fabrica delle parti riconosciute difettose Non sono coperti dalla garanzia il deperimento del prodotto n gli incidenti dovuti a...

Отзывы: