background image

3

WICHTIGER  HINWEIS:   2 2 0   V- G e r a t e   m ü s s e n  
mindestens  3,50  m  von  Schwimmbadrand  entfernt 
liegen.
Das Gerät muss an einen wechselstromanschluß mit 
Erdung angeschlossen werden. Dieser muss durch ein 
Differential (RCD) mit höchstens 30 mA gesichert sein.

Anleitung sorgfältig lesen und für spätere Zwecke 

aufbewahren.

BEI 

PROBLEMEN

 

KÖNNEN

 SIE 

SICH

 

MIT

UNS

 

UNTER

 DER 

FOLGENDEN

 

DEUTSCHEN

TELEFONNUMMER IN VERBINDUNG SETZEN:

Germany & Austria 

Freie nummer:

 0 800-952 49 72

e-mail: 

[email protected]

ATTENZIONE:

 

Ogni apparecchio alimentato a 

220 V, deve essere situato ad almeno 3,50 m  
dal bordo della piscina.
L’attrezzatura  va  collegata  ad  una  presa  di 
tensione  di  corrente  alterna,  con  una 
connessione a terra, protetta con un interruttore 
differenziali  (RCD)  con  una  corrente  di 
funzionamento residuale assegnata che non 
ecceda i 30 mA.
Leggere le istruzioni attentamente e conservarle 

quale futuro riferimento.

PER

 

OGNI

 

VOSTR

EVENTUALE 

OCCORRENZA,...

 

INTERPELLA-TECI!

 

BELANGRIJK:

 

Alle apparaten die gevoed worden 

met 220 V, dienen zich op z'n minst op een afstand 

van  3,50  meter  van  de  rand  het  zwembad  te 

bevinden.

Het  toestel  moet  aangesloten  op  een  geaard 

netwerk met een wisselstroomspanning van 230 

V en 50 HZ, en moet beschermd zijn door een 

differentieelschakelaar (RCD) met een residuele 

differentieelstroom van niet meer dan 30 mA.

Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig en bewaar 

die voor toekomstige raadplegingen.

MOCHT

 U 

EEN

 

PROBLEEM

 

HEBBEN... 

¡RAADPLEEG

 

ONS!

TELEFOONNUMMER VOOR ADVIES:

Nederlands & Belgïe

 Tel.: 

+ 31 513 62 66 66

e-mai

il: [email protected]   

web

: www.gre.es

ATENÇÃO:

 

Qualquer  aparelho  eléctrico 

alimentado com 220 V, deve estra situado pelo 
menos  a  3,50  m  do  borde  da  piscina.
O aparelho deve ser ligado a uma tomada de 
corrente alterna, com ligação à terra, protegida 
com um interruptor diferencial (RCD) com uma 
corrente de funcionamento residual que não 
exceda os 30 mA.

Leia atentamente estas instruções, e guarde-

as para futuras consultas.

EM

 C

ASO

 DE 

P

R

OBLEMA...¡CON

SULTAR-

NOS!

web

: www.gre.es

Vor Einbau und Nutzung des Pools bitte aufmerksam die in 

diesem Handbuch aufgeführten Informationen lesen, 

verinnerlichen und einhalten. Die Sicherheitshinweise und 
-vorschriften beziehen sich auf einige der am häufigsten 

auftretenden Risiken in Zusammenhang mit Freizeit im 

Wasser, sie umfassen jedoch nicht alle Risiken und 
Gefahren, die auftreten können. Seien Sie vorsichtig, 

handeln Sie kritisch und mit gesundem Menschenvers

-

tand, wenn Sie sich im Wasser aufhalten. Bewahren Sie 
diese Informationen gut auf, um später darauf 

zurückgreifen zu können.

Die Sicherheit der Menschen, die nicht schwimmen 
können:

Eine aufmerksame, aktive und kontinuierliche 
Überwachung der Kinder, die nicht oder noch nicht gut 

schwimmen können durch einen dafür zuständigen 

Erwachsenen ist stets erforderlich (bitte bedenken Sie, 

dass bei Kindern unter fünf Jahren das höchste Risiko zu 

ertrinken auftritt).

− Sorgen Sie dafür, dass ein dafür zuständiger 

Erwachsener den Pool stets überwacht, wenn dieser 

genutzt wird.

− Zweckmäßig ist, dass Kinder, die nicht oder noch nicht 

gut schwimmen können, bei der Benutzung des Pools eine 

eigene Schutzausrüstung tragen.

− Wenn der Pool nicht genutzt oder nicht überwacht wird, 

entfernen Sie alle Spielsachen daraus, um zu verhindern, 

dass sich die Kinder dem Pool nähern.

Sicherheitsvorrichtungen

− Es ist empfehlenswert, eine Sperre anzubringen (und in 

diesem Fall Sicherheitselemente an Türen und Fenstern 

anzubringen), um einen etwaigen nicht erlaubten Zugang 

zum Pool zu verhindern.

− Sperren, Abdeckungen, Alarme für Pools oder analoge 

Sicherheitsvorrichtungen sind hilfreich, ersetzen jedoch 

nicht die ununterbrochene Überwachung durch einen dafür 

zuständigen Erwachsenen.

Sicherheitsausrüstung

− Es wird empfohlen, eine Rettungsausrüstung 

(beispielsweise eine Boje) nahe dem Pool zur Hand zu 

haben.

− Halten Sie am Pool ein einwandfrei funktionierendes 

Telefon und eine Liste mit den Notrufnummern bereit.

Sichere Nutzung des Pools

− Regen Sie alle Benutzer, vor allem Kinder, dazu an, 

schwimmen zu lernen.

− Erlernen Sie Rettungsmethoden (Herz-Lungen-Wieder

-

belebung) und bringen Sie Ihre Kenntnisse regelmäßig auf 

den neuesten Stand. Diese Handgriffe können im Notfall 

Leben retten.

− Erklären Sie den Nutzern des Pools, auch den Kindern, 

welche Vorgehensweise diese im Notfall zu befolgen 

haben.

− Springen Sie nie in flache Becken, da Sie dabei ernste 

oder sogar tödliche Verletzungen erleiden können.

− Nutzen Sie den Pool nicht nach dem Konsum von 

Alkohol oder der Einnahme von Medikamenten, bei denen 

die Gefahr besteht, dass Sie den Pool nicht in absoluter 

Sicherheit nutzen können.

− Ist der Pool mit einer Abdeckung bedeckt, entfernen Sie 

diese vor Betreten des Beckens vollständig.

− Bereiten Sie das Wasser Ihres Pools auf und legen Sie 

anerkannte Hygienemaßnahmen fest, um die Nutzer vor 

wasserbedingten Krankheiten zu schützen. Bitte 

entnehmen Sie dem Handbuch, wie man das Wasser 

richtig aufbereitet.

− Bewahren Sie chemische Produkte (beispielsweise 

Produkte zur Wasseraufbereitung, Reinigung oder 

Desinfektion) außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

− Die beiliegenden Piktogramme müssen an einer gut 

sichtbaren Stelle weniger als 2 Meter vom Pool entfernt 

angebracht werden.

− Befestigen Sie die bewegliche Treppe an einer 

horizontalen Oberfläche.

SICHERHEITSHINWEISE.

Prima di installare e utilizzare la piscina si prega di 

leggere attentamente le informazioni contenute in 
questo manuale, avendo cura di comprenderle e 
rispettarle. Gli avvisi, le istruzioni e le indicazioni 
sulla sicurezza si riferiscono ad alcuni dei rischi 
più comuni relativi all'utilizzo della piscina, ma non 
coprono la totalità dei rischi e dei pericoli che 

possono verificarsi. Occorre essere prudenti, 

avere senso critico e comune buonsenso nella 
pratica delle attività acquatiche. Conservare 
queste informazioni per successive consultazioni.

Precauzioni di sicurezza per le persone che 
non sanno nuotare:

È necessario mantenere una vigilanza attenta, 
attiva e continuativa da parte di un adulto 
responsabile dei bambini che non sanno nuotare o 
non lo sanno fare bene (occorre tenere presente 
che sono maggiormente a rischio di annegamento 
i bambini di età inferiore ai 5 anni).
- Garantire la vigilanza da parte di un adulto 
responsabile ogniqualvolta si utilizza la piscina.
- È auspicabile che i bambini che non sanno 
nuotare o non nuotano bene utilizzino dei 
dispositivi di protezione individuale quando 
entrano in piscina.

- Quando la piscina non  viene utilizzata o non è 

sorvegliata, rimuovere tutti i giocattoli per evitare 
che i bambini si avvicinino incautamente.

Sistemi di sicurezza

- Si consiglia di installare una barriera (e, se 
necessario, elementi di sicurezza sulle porte e 
sulle finestre dell'abitazione) per impedire 
qualsiasi accesso non autorizzato alla piscina.
- Le barriere, le coperture, gli allarmi per piscine o 
i dispositivi di sicurezza analoghi sono utili, ma 
non sostituiscono la vigilanza permanente da 
parte di un adulto responsabile.

Dispositivi di sicurezza

- Si raccomanda l'utilizzo di dispositivi di 
salvataggio (ad esempio un salvagente) vicino alla 
piscina.
- Disporre, nei pressi della piscina, di un telefono 
perfettamente funzionante e di un elenco dei 
numeri di emergenza.
 

Utilizzo sicuro della piscina

- Incoraggiare tutti gli utilizzatori, soprattutto i 
bambini, a imparare a nuotare.
- Imparare le tecniche di salvataggio (rianimazione 
cardiopolmonare) e aggiornare periodicamente le 
proprie conoscenze. Questi gesti, in caso di 
emergenza, possono salvare una vita.
- Spiegare agli utilizzatori della piscina, anche ai 
bambini, la procedura da seguire in caso di 
emergenza.

- Non tuffarsi mai in piscine poco profonde, in 

quanto ciò può provocare lesioni gravi o mortali.

- Non utilizzare la piscina dopo aver assunto alcol 

o farmaci che possono ridurre la capacità di farlo 
in tutta sicurezza.

- Se la piscina è dotata di una copertura, 

rimuovere completamente l'acqua presente sulla 
superficie prima di entrare.
- Trattare l'acqua della piscina e impostare 
pratiche di igiene corrette per proteggere gli 
utilizzatori da malattie legate all'acqua. Consultare 
le informazioni sul trattamento dell'acqua presenti 
nel manuale di istruzioni.
- Tenere lontano dalla portata dei bambini  i 
prodotti chimici (ad esempio i prodotti per il 
trattamento dell'acqua, la pulizia e la disinfezione).
- È necessario posizionare i dispositivi di 
segnalazione forniti insieme alla piscina in 
posizione ben visibile, a meno di 2 m di distanza 
dalla piscina.

- Posizionare le scalette mobili su una superficie 

orizzontale.

INFORMAZIONI SULLA 

SICUREZZA.

Voor het installeren en in gebruik nemen van het 
zwembad, dient u de informatie die in deze handleiding 
is vervat aandachtig door te lezen, goed in u op te 
nemen en na te leven. De mededelingen, instructies en 
de aanbevelingen betreffende de veiligheid hebben 
betrekking op enkele van de meest voorkomende 
risico’s die bestaan bij vrijetijdsbesteding in het water; 
deze beslaan echter niet alle risico’s en gevaren die 
zich zouden kunnen voordoen. Wees voorzichtig en 
kritisch, en gebruik vooral uw gezonde verstand bij het 
beoefenen van activiteiten in het water. Bewaar deze 
informatie zodat u alles op een later moment nog eens 
kunt nalezen.

Veiligheid van personen die niet kunnen zwemmen:

Er moet altijd een verantwoordelijke volwassene 
aanwezig zijn die alert, actief en voortdurend toezicht 
houdt, met name op kinderen die niet kunnen zwemmen 
of die dat nog niet goed kunnen (houd er rekening mee 
dat het risico op verdrinking het hoogst is onder 
kinderen jonger dan vijf jaar).

− Zorg ervoor dat er steeds een verantwoordelijke 

volwassene aanwezig is die toezicht houdt op het 
zwembad, iedere keer dat het wordt gebruikt.

− Het is wenselijk dat kinderen die niet kunnen 

zwemmen of die dat nog niet goed kunnen beschikken 
over persoonlijke beschermingsmiddelen wanneer ze 
gebruikmaken van het zwembad.

− Wanneer het zwembad niet wordt gebruikt of wanneer 

er geen toezicht aanwezig is, alle speelgoed eruit halen 
om te voorkomen dat kinderen zich in de buurt ervan 
begeven.

Veiligheidsvoorzieningen

− Het is aanbevolen om een barrière te installeren (En, 

indien nodig, veiligheidselementen te installeren in 
deuren en ramen) om onbevoegde toegang tot het 
zwembad te voorkomen.

− Barrières, afdekzeilen, zwembadalarmen of 

vergelijkbare veiligheidsvoorzieningen zijn nuttig, maar 

vormen géén vervanging voor de voordurende controle 

door een verantwoordelijke volwassene.

Veiligheidsvoorzieningen

− Het is aanbevolen om reddingsmateriaal 

(bijvoorbeeld, een reddingsboei) paraat te hebben 
vlakbij het zwembad.

− Zorg ervoor dat er een goed werkende telefoon en 

een lijst met telefoonnummers van hulpdiensten 
voorhanden zijn in de buurt van het zwembad.

Veilig gebruik van het zwembad

− Moedig alle gebruikers aan, vooral kinderen, om 

zwemles te nemen.

− Leer reddingstechnieken (m.n. cardiopulmonaire 

reanimatie) en werk uw kennis regelmatig bij. Deze 
technieken kunnen een leven redden in geval van nood.

− Leg aan alle gebruikers van het zwembad uit, óók aan 

kinderen, welke procedures ze moeten volgen in 
noodgevallen.

− Duik nooit in een ondiep zwembad daar dit ernstig of 

dodelijk letsel tot gevolg kan hebben.

− Maak geen gebruik van het zwembad nadat u alcohol, 

drugs of medicijnen heeft gebruikt die uw vermogen of 
bewustzijn beïnvloeden om dat in een geheel veilige 
toestand te kunnen doen.

− Indien het zwembad is afgedekt door afdekzeil, dient 

u het volledig van het wateroppervlak weg te halen 
alvorens het bad te betreden.

− Behandel het water van uw zwembaden en houd er 

goede hygiënische praktijken op na om gebruikers 
tegen watergerelateerde ziekten beschermen. Kijk na 
hoe u het water moet behandelen in de gebruiksaanwi-
jzing.

− Houd chemische producten (bijvoorbeeld: producten 

voor waterbehandeling, voor schoonmaak of om te 
desinfecteren) buiten het bereik van kinderen.

− Het is verplicht om de bijgeleverde pictogrammen op 

een zichtbare plek op minder dan 2 meter van het 
zwembad te plaatsen.

− Plaats de verplaatsbare trappen op een horizontaal 

terrein.

Antes de instalar e de usar a piscina, leia 
atentamente a informação incluída neste manual, 

assimile-a e cumpra-a. Os anúncios, as 

instruções e as ordens de segurança dizem 
respeito a alguns dos riscos mais habituais 
relativos ao lazer na água, mas não cobrem a 
totalidade dos riscos e perigos que podem surgir. 
Seja prudente e tenha senso crítico e senso 
comum quando praticar atividades aquáticas. 
Guarde esta informação para futuras consultas.

Segurança de quem não sabe nadar:

Sempre é necessária a vigilância atenta, ativa e 

contínua por parte de um adulto responsável com 
as crianças que não sabem nadar ou que não o 
fazem bem (tenha em conta que o risco de 

afogamento mais elevado é o que atinge as 

crianças de menos de cinco anos).

− Tente que um adulto responsável vigile a 

piscina sempre que é utilizada.

− É conveniente que as crianças que não sabem 

nadar ou que não o fazem bem contem com 
equipamentos de proteção individual quando 
utilizem a piscina.

− Quando a piscina não seja utilizada ou se 

encontre sem vigilância, deve retirar todos os 

brinquedos dela a fim de evitar que as crianças 
se aproximem dela.

Dispositivos de segurança

− É recomendável instalar uma barreira (e se for 

o caso, instalar elementos de segurança em 
portas e janelas) a fim de evitar qualquer acesso 
não autorizado à piscina.

− As barreiras, as coberturas, os alarmes para 

piscinas ou os dispositivos de segurança 
análogos, são úteis, mas não substituem a 

vigilância contínua por parte de um adulto 

responsável.

Equipamento de segurança

− É recomendado dispor de material de 

salvamento (uma boia, por exemplo) perto da 
piscina.

− Tenha um telefone em perfeito estado e uma 

lista de números de emergências perto da 

piscina.

Uso seguro da piscina

− Encoraje todos os usuários, especialmente as 

crianças, a aprender a nadar.

− Aprenda técnicas de salvamento (reanimação 

cardiopulmonar) e atualize periodicamente os 
seus conhecimentos. Isto pode salvar uma vida 

numa emergência.

− Explique aos usuários da piscina – também às 

crianças – o procedimento que devem seguir em 

caso de urgência.

− Nunca mergulhe em piscinas pouco profundas, 

dado que pode sofrer lesões graves ou mortais.

− Não utilize a piscina após ter ingerido álcool ou 

medicamentos suscetíveis de reduzir a sua 
capacidade de o fazer em condições de 
segurança total.

− Se a piscina estiver tapada por uma cobertura, 

deverá retirá-la completamente da superfície da 
água antes de entrar.

− Trate a água da sua piscina e estabeleça boas 

práticas de higiene para proteger os usuários de 
doenças relacionadas com a água. Consulte 
como tratar a água no manual de instruções.

− Mantenha fora do alcance das crianças os 

produtos químicos (produtos de tratamento da 
água, de limpeza ou de desinfeção, por 
exemplo).

− É obrigatório colocar os pictogramas incluídos 

numa posição visível a menos de 2 m da piscina.

− Coloque as escadas móveis sobre uma 

superfície horizontal.

VEILIGHEIDSINFORMATIE

INFORMAÇÃO DE 

SEGURANÇA

SERVIZIO TECNICO IN ITALIA:

 

link web >inizio > servizi > servizi tecnico > italia

web: www.gre.es

web: www.gre.es

Содержание AZORES KITPROV5083

Страница 1: ...THE KIT KEEP THIS INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE ANTES DE PROCEDER AL MONTAJE LEA DETENIDAMENTE LAS HOJAS DE INSTRUCCIONES DE TODOS LOS COMPONENTES DEL KIT GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS...

Страница 2: ...PARA O DO TERRENO Pag 9 15 COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES Pag 16 36 INSTALLATION INSTALACI N INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATIE INSTALA...

Страница 3: ...SAFETY PRECAUTIONS CONSEJOS DE SEGURIDAD CONSEILS DE SECURITE SICHERHEITSHINWEIS CONSIGLI DI SICUREZZA RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID CONSELHOS DE SEGURAN A INSTRUCTIONS 1 PA R T E 1...

Страница 4: ...sitifs de s curit similaires sont des aides utiles mais ils ne remplacent pas la surveillance continue par un adulte comp tent quipements de s curit Il est recommand de garder du mat riel de sauvetage...

Страница 5: ...icamente le proprie conoscenze Questi gesti in caso di emergenza possono salvare una vita Spiegare agli utilizzatori della piscina anche ai bambini la procedura da seguire in caso di emergenza Non tuf...

Страница 6: ...PA R A C I O N D E L T E R R E N O P R PA R AT I O N D U T E R R A I N V O R B E R E I T U N G D E S B O D E N S P R E PA R A Z I O N E D E L T E R R E N O B E R E I D I N G VA N H E T T E R R E I N...

Страница 7: ...so con pietre o morbido NOOIT INSTALLEREN OP Hellend terrein oneffen terrein zanderig terrein een bodem met stenen of een zachte bodem Lugar de coloca o As nossas piscinas est o criadas para serem ins...

Страница 8: ...Una volta scelta la zona di sistemazione della piscina che deve essere perfettamente nivelata si provveder alla relativa tracciatura A tale scopo si hanno due opzioni Predisporre una piattaforma di ca...

Страница 9: ...soit parfaitement install e sur le terrain choisi et cela vitera des probl mes Comment niveler l aide d une longue r gle de ma on aluminium ou bois et d un niveau niveler le terrain en formant des rec...

Страница 10: ...doit tre parfaite Finish Auf dem sauberen und nivellierten Untergrund wird eine feine Schicht max 1 cm gesiebter Sand verteilt Diese Schicht wird befeuchtet und verdichtet mit einer Gartenwalze Danac...

Страница 11: ...Pool Kaufdatum ist der Mangel an Kit Bestandteilen dem Kundendienst mitgeteilt zu werden Andernfalls wird die Garantie unwirksam Ungeachtet der Materialien die beim Bau von Pools eingesetzt wer den m...

Страница 12: ...rs see picture 2 you can find your pool parts list on pages 14 and 15 Il est tr s important de faire attention au type d enjoliveurs dont est quip e votre piscine quand vous enlevez et classez les com...

Страница 13: ...M ZC ZR zie foto 1 Op de pagina s 12 en 13 vindt u een gedetailleerd overzicht van de componenten van uw zwembad Met uitzondering van de volgende modellen MALDIVAS KITPROV5083W en AZORES KITPROV5083 d...

Страница 14: ...10 10 TC TPVC TPVCP TPS 1 1 1 1 2 2 2 2 20 20 20 16 T 168 168 184 140 5 00x 3 00m 4 4 10 8M 1 2 4 2 24 24 1 4 4 10 4 10 10 20 4 8 1 2 16 140 8 00x 4 70m 6 10x 3 75m 7 30x 3 75m 9 15x 4 70m m3 1 05 20...

Страница 15: ...ENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN 9 15 x 4 70 m 8 00 x 4 70 m 7 30 x 3 75 m 6 10 x 3 75 m 5 00 x 3 00 m 10 00 x 5 50 m L EM PLAYA ZR EM2 PE PI L PV PCF CN PU SF PLAYA ZC TPS PT PU1 T T3 EM1 C C...

Страница 16: ...PCF PLAYA PLY largemm S 705mm X 820mm M 1095mm I 1145mm L 1330mm m3 1 17 23 28 9 01 x 4 65 1 17 43 59 1 17 34 47 1 17 28 21 10 x 5 50 7 90 x 4 65 7 20 x 3 75 6 10 x 3 75 56 11 1 17 15 60 9 15 x 4 70 8...

Страница 17: ...3 10 h 9 15 x 4 70 m 9 h 2 3 8 00 x 4 70 m 8 h 2 3 7 30 x 3 75 m 12 h 2 3 10 00 x 5 50 m L PLAYA ZR EM2 PE PI L PV PCF CN PU SF PLAYA ZC T1 T P L T P PU1 T T3 EM1 C C PV2 T3 PTM PCF CH EM2 T2 T T PU...

Страница 18: ...nteren Profile sind gebogen Pl und haben einen Aufschlag Seite 21 Im oberen Teil des Wasserbeckens werden nun die elastischen Profile PCF eingelegt gebogene und gerade ebenfalls Seite 27 Wenn Sie das...

Страница 19: ...SIND ZUM MONTIEREN DER STAHLWAND UNBEDINGT ERFORDERLICH VERLEGUNG DER METALLREIFEN CN 1000 x 550 cm 4 x CN 915 x 470 cm 4 x CN 800 x 470 cm 3 x CN 730 x 375 cm 3 x CN 610 x 375 cm 2 x CN 500 x 300 cm...

Страница 20: ...A parte mais larga do esquadro met lico deve ficar para o interior da piscina e a parte mais estreita vertical para poder segur la pe a de fixa o mais interior da cilha Depois de estarem colocados e b...

Страница 21: ...prire i profili inferiori e sempre in modo identico su entrambe le circonferenze ATTENZIONE Per posizionare correttamente i pezzi PU prendere una delle SPIAGGE PLAYAS pi lunghe e utilizzarla per segna...

Страница 22: ...PSP PSO PSP PSO PSP PSO PSP PSO PSO PTM PTM PTM PSP 20 PSP PSO 4 PTM PSP PSO...

Страница 23: ...cture is based on square sectioned upright supports PV2 shored up by a cross support PTM Both are attached to the struts by drop forged parts PE Each upright support should be fitted as follows 1 Usin...

Страница 24: ...ORS STRAIGHT PART When all the vertical perfiles of the straight part are fixed you can install the enveloping joint protector B2 to the bottom of the PTM which combine to the strap CN NOTE LO If the...

Страница 25: ...nally with a T screw to one of the upright supports PV2 at the middle on both sides in the straight part using a joining piece PU1 to stop it from falling Fit the wall plating all around the pool and...

Страница 26: ...droite Ces bandes de PVC servent prot ger le liner de la piscine La Couverture ou tapis de sol Avertissement bien nettoyer la paroi et le sol de la piscine avec un aspirateur pour la d barrasser de to...

Страница 27: ...a base della parete della lamiera su tutto il perimetro del fondo della piscina evitando la formazione di pieghe Prima di appendere il liner seguire i seguenti passi di montaggio 1 Iniziare da una del...

Страница 28: ...r le liner en le repliant sur la t le de telle sorte quil reste un rabat uniforme de 3 4 cm Die Folie wird ber den gesamten Umfang durch die flexibel PVC berlappung an die obere Kante der Wand geh ngt...

Страница 29: ...MMT Sie werden einfach auf die in das Poolblech eingeh ngte Innenverkleidung gelegt und brauchen nicht miteinander verbunden zu werden Sie werden nacheinander aufgelegt und am Ende des Umfangs wird da...

Страница 30: ...Nehmen Sie dann das Becken Liner wieder ab und nivellieren Sie den Untergrund Avvitare il profilato verticale PV con 3 viti T al relativo pezzo di unione che si trova nella parte inferiore e con altr...

Страница 31: ...sia un gioco tra di esse Ultimata la posa in opera di tutti i bordi VERIFICARE NUOVAMENTE LA PERFETTA VERTICALIT DEI PROFILATI VERTICALI IN CASO CONTRARIO CORREGGERNE LA POSIZIONE SUBITO DOPO PREDISPO...

Страница 32: ...profielen vastgemaakt Pas daarna het voorste gedeelte aan zodat het uitspringende deel van het TPL deel in de uitsparing van deel PU1 past Neem in de tweede plaats het stuk TP en steek dat langs onder...

Страница 33: ...PROFILATI VERTICALI IN CASO CONTRARIO CORREGGERNE LA POSIZIONE SUBITO DOPO PREDISPORRE LE VITI ESTERNE 2 E STRINGERE TUTTE LE VITI DELLA STRUTTURA Porre i tappi di plastica di sicurezza TPS sulle vit...

Страница 34: ...g zwischen zwei Randst cken angebracht Hierzu beginnen Sie den r ckw rtigen Teil an den vorderen Schultern zu befestigen bis diese fest an den Randst cken sitzen NOTA PRIMA DEL MONTAGGIO SBAVARE MEDIA...

Страница 35: ...e votre syst me de filtrage E I N B A U V O N S K I M M E R U N D R C K L A U F V E N T I L Befolgen Sie die Anweisungen Ihres Filtersystems I N S TA L L A Z I O N E D E L L O S K I M M E R E D E L L...

Страница 36: ...er Ventil ffnung Bevor Wasser eingef llt wird ist auch der Liner auf Sauberkeit zu berpr fen Markieren Sie in dem Liner einen zentrierten kreuzf rmige Schnitt und dann mit Hilfe eines Cutters schneide...

Страница 37: ...oppelte Dichtung und den Liner ein und shrauben Sie anschlie end das Skimmerh use S mit Hilfe sie in die Mittelbohrungen des Skimmergeh use S Mit Teflon die Anschlussmuffe C und den Wasseranschluss de...

Страница 38: ...s Skimmerrahmens Z einrasten Skimmerklappe K durch die Skimmer ffnung einf hren dabei auf die beiden Enden dr cken und einrasten lassen Korb O in den Skimmer einsetzen und schlie lich das Skimmerh use...

Страница 39: ...CH MANUTEN O E UTILIZA O INSTRUCTIONS 37 PA R T E 5 VACUUM CLEANER POR ASPIRACI N NETTOYEUR DE FONDS ASPIRATION SAUG BODENREINIGER PULISCIFONDI ASPIRAZIONE BODEMVEGER ZUIGING LIMPA FUNDOS ASPIRA O VEN...

Страница 40: ...duct with a neutral pH Dry them and tidy them away in a dry and clean place That s normal that after having installed and dismounted the pool several times the P V C liner dilate and loose its elastic...

Страница 41: ...guardarlos en un lugar seco y limpio Es normal que despu s de varios montajes y desmontajes el liner de PVC se dilate y pierda elasticidad NUEVA PUESTA EN MARCHA Leer de nuevo las Instrucciones de es...

Страница 42: ...contient des produits chimiques 2 Nettoyer tous les composants de la piscine avec une ponge et un produit savonneux avec pH neutre Les s cher et les ranger dans un endroit sec et propre ll est normal...

Страница 43: ...knen und an einem trockenen und sauberen Ort aufbewahren Es ist normal dass sich der PVC Liner nach mehrmaligen Auf und Abbau etwas dehnt und Elastizit t verliert CHEMISCHE PRODUKTE Bitte lesen Sie so...

Страница 44: ...ONE Conservare i prodotti chimici in un luogo asciutto e pulito lontano dalla portata dei bambini Importante Tutti i prodotti utilizzati devono essere compatibili con il liner di P V C Primo riempimen...

Страница 45: ...een spons en een zeepachtig product met pH neutraal Drogen en op een droge en schone plaats bewaren Het is normaal dat de Liner van P V C na verscheidene montages en demontages dilateert en zijn elast...

Страница 46: ...j que cont m produtos qu micos 2 Limpar todos os componentes da piscina com uma esponja e um produto base de sab o com pH neutro Secar e guardar num lugar seco e limpo Depois de v rias montagens e des...

Страница 47: ...45 ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES ZUBEH R ACCESSORI ACCESSOIRES ACESS RIOS INSTRUCTIONS PA R T E 6...

Страница 48: ...C Cleaners Limpiafondos Aspirateurs Bodenreiniger Plusci Fundos Bodemreinigers Limpa Fundos Heat pumps Bombas de calor Pompes chaleur W rmepumpe Pompas de calore Warmtepomp Mombas de calor Heating sys...

Страница 49: ...Clorador de piscina elevadas Sistema que desinfecta el agua de la piscina convirtiendo por electrolisis el cloruro s dico sal en iones de cloro F cil instalaci n Utilizar solo Cloruro s dico con purez...

Страница 50: ...N E S PA A Los servicios t cnicos se encargan de la instalaci n de piscinas la venta de repuestos y accesorios y el mantenimiento de las depuradoras www gre es inicio servicios servicio t cnico Espa a...

Страница 51: ...beleg behalten F r Reklamationen jeder Art ist uns unentbehrlich die Garantie Nummer mitzuteilen SEHR WICHTIG Lesen Sie sorgf ltig die Montage und Gebrauchsanweisung des soeben erworbenen Produkts um...

Страница 52: ...ei materiali La garanzia soggetta alla sostituzione o riparazione presso fabrica delle parti riconosciute difettose Non sono coperti dalla garanzia il deperimento del prodotto n gli incidenti dovuti a...

Отзывы: