background image

< ES >

Por favor, léase las instrucciones detenidamente antes de montar y usar este producto. Guarde este 
manual de instrucciones para futuras consultas.
Tenga cuidado al desembalar y montar el producto.
Este producto debe ser montado por un adulto responsable.
Quite todos los materiales que no sean necesarios para el producto antes de darle el juguete a su 
hijo. 
¡Advertencia! No apoye el pie o se suba a la parte posterior del cuadro, ya que hará volcar el 
producto.
Modo triciclo: ¡Advertencia! No debe ser utilizado por niños mayores de 36 meses, dada la limitada 
resistencia para soportar pesos.
No lo utilice cuando llueva o en terrenos mojados.

Cómo montar el EXPLORER TRIKE 4in1 DELUXE PLAY 

1.   Alinee la horquilla de la rueda delantera con el cuadro del triciclo e inserte el tubo de dirección de 

la horquilla por el cuadro. 

2.   Coja el manillar y alinéelo con la rueda frontal para insertar el tubo de dirección de la horquilla 

por la potencia del manillar. Asegúrese de que el manillar esté colocado en la dirección correcta, 
con la potencia mirando en sentido opuesto al sillín. Para asegurar el manillar en su lugar, 
empújelo hacia dentro hasta que escuche un clic.

3.   Gire los seguros de los pedales de la rueda frontal en el sentido del símbolo de desbloqueo e 

inserte los pedales por los orificios de su eje. Gire el seguro de los pedales en el sentido del 
símbolo de bloqueo para asegurarlos. Debe sujetar el pedal con una mano y, con la otra, girar el 
mecanismo de bloqueo del pedal hacia la dirección del símbolo del candado hasta que el 
mecanismo de bloqueo encaje en su sitio.

4.   En todas las etapas de manejo del triciclo, los mecanismos de estacionamiento de las ruedas 

traseras deben mirar hacia dentro cuando sean instalados. Vea a continuación las instrucciones 
sobre cómo instalar la barra de estacionamiento en las ruedas: 

a. Inserte la barra por el orificio del mecanismo de estacionamiento ubicado en una de las ruedas 

traseras. 

b. Inserte la barra de estacionamiento por el segundo orificio del mecanismo de estacionamiento 

ubicado en la otra rueda trasera.

c. Instale ambas ruedas con la barra de estacionamiento en el marco del triciclo. Coloque ambas 

ruedas en las ranuras hexagonales de la parte trasera del marco del triciclo y asegúrese de que 
los mecanismos de estacionamiento estén elevados y no toquen el suelo. Una vez que las 
ruedas están en la posición correcta, debe atornillar las perillas en los espacios de las ruedas 
para asegurarse de que éstas permanezcan firmemente en su lugar. 

d. Asegúrese de que la barra esté bien fijada antes de usar el producto. 

¡Advertencia! La barra del mecanismo de estacionamiento sólo puede utilizarse en el modo de 
triciclo infantil. Retire la barra de estacionamiento antes de usar el producto en algún otro modo.

5.   Para insertar el sillín, debe abrir el cierre rápido y presionar el botón de bloqueo inferior de la tija del 

sillín. A continuación, empuje el sillín hacia dentro hasta escuchar un clic. Cierre el cierre rápido. El 
sillín es ajustable en 2 alturas (31 cm; 34 cm). Cuando vaya a encajar el botón de bloqueo 
superior por el agujero de la tija del sillín, la inserción mínima vendrá marcada por «MAX» en la tija. 
Esta es la altura máxima admitida del sillín.  La inserción máxima del sillín es el tope al insertar la 
tija del sillín del todo hacia abajo. Esta será la altura mínima admitida del sillín.

6.   Coja el reposapiés y acóplelo a la tija del sillín por abajo. Presione el botón de bloqueo en la parte 

inferior de la tija. El reposapiés quedará asegurado una vez que escuche un clic y gire el mando 
debajo del sillín 90 grados. En la posición correcta, el reposapiés debe mirar hacia delante, no 
hacia atrás.

¡Advertencia! Compruebe que el reposapiés está asegurado antes de cada uso.

7.   Monte la barra de seguridad desenroscando primero el capuchón superior del tubo de la 

entrepierna. Seguidamente, acople un lado de la barra de seguridad en el tubo de la entrepierna 
y continúe con el otro lado. Coja el módulo led; alinee los resaltes de la parte inferior con las 
ranuras del soporte del módulo; inserte el módulo; y apriételo girándolo hacia la derecha. 
Enrosque el capuchón en la parte superior del tubo de la entrepierna para poder asegurar las 
barras de seguridad izquierda y derecha. Una instalación correcta de las barras de seguridad 
debe mostrar los lados de las barras de seguridad a la misma altura.

8.   Ponga el asiento encima del sillín alineando el tornillo del asiento con la ranura del sillín, de 

manera que pueda introducirse por ésta. Para asegurar el asiento al sillín, gire el mando debajo 
del asiento 90 grados. A continuación, inserte el tubo de la entrepierna por el agujero frontal del 
asiento; pulse el botón rojo a un lado del tubo de la entrepierna; y empújelo hasta que el botón 
rojo quede oculto en el asiento. Inserte los lados de la barra de seguridad por los orificios a los 
lados del asiento.

9.   Para montar el mango parental, coja la parte superior donde se encuentra el asa negra, e 

insértela en el tubo inferior presionando el botón de bloqueo. El mango parental dispone de dos 
alturas (92 cm; 96,5 cm). Asegúrese de alinear el botón de bloqueo con los agujeros (espere a 
escuchar un clic para asegurarse de que el mango está bien asegurado en su sitio). Para fijar el 
manillar parental al triciclo, inserte el tubo cuidadosamente por el agujero del sillín y por el 
agujero del cuadro del triciclo. Una vez que se escuche el clic, el tubo estará asegurado.
* Para quitar el mango parental, debe pulsar el botón rojo debajo del cuadro del triciclo; liberar el 
tubo; y sacar con cuidado el mango parental.

10. Inserte el respaldo en el asiento.
11. Introduzca el soporte de la capota por la abertura del respaldo del asiento hasta escuchar un clic.
12. Coja la plataforma de plástico y encájela por las tres ranuras de la parte trasera del triciclo. 

Presione manualmente hasta que la plataforma quede bien asegurada al marco.

13. Para colocar la bolsa: fije primero el velcro trasero inferior a la base del mango parental; fije 

después el velcro trasero medio al medio del mango parental; enganche la parte superior de la 
bolsa al mango parental; y fije ambos aros elásticos a la base de la plataforma de plástico. 
Asegúrese de que la bolsa esté bien sujeta antes de comenzar a usar el producto.

¡Advertencia! La bolsa no es un juguete; no deje que los niños jueguen con la bolsa. La bolsa 
sólo debe usarse para guardar cosas de los padres. 2 kg máx. La sobrecarga de la bolsa 
puede crear unas condiciones de inestabilidad peligrosas.

14. Inserte el portavasos por la ranura del mango parental hasta que escuche un clic.

¡Advertencia! No sobrecargue el portavasos. 900g (2lbs) máx. La sobrecarga del portavasos puede 
causar unas condiciones inestables.

¡Advertencia! Compruebe que el asiento y la barra de seguridad estén bien asegurados antes 
de cada uso.

Asegure a su hijo en el triciclo infantil: 

- El arnés con sistema de 5 puntos está 

colocado en el asiento; ajuste el deslizador en 
cada correa antes de usar por primera vez.  
Las correas de los hombros y las correas de la 
cintura deben ajustarse firmemente alrededor 
del niño.

- Para abrochar, deslice el extremo de la correa 

del hombro hasta el final de la correa de la 
cintura. Haga lo mismo por los lados derecho 
e izquierdo.

- Luego, inserte ambos componentes en la hebilla de la correa de la entrepierna y espere a 

escuchar un clic.

- Compruebe de nuevo que esté firmemente bloqueado y que las 5 correas se ciñan bien al niño.

¡Advertencia! Abróchese siempre el arnés de 5 puntos cuando utilice el triciclo con el asiento 
puesto.
¡Advertencia! El niño debe estar salvaguardado por el arnés en todo momento.

Cómo usar en el modo de rueda libre:

La rueda frontal dispone de dos modos de funcionamiento.
- Modo desbloqueado: los pedales giran independientemente 

de la rueda frontal. 

- Modo bloqueado: los pedales y la rueda frontal están 

conectados y se mueven al unísono.

- Para poner la rueda frontal en el modo bloqueado, necesita 

alinear la flecha cerca del botón rojo, en el lado del  símbolo 
de desbloqueo, con las flechas cerca del eje. Pulse el botón 
en el lado del símbolo de bloqueo y espere a escuchar un 
clic. 

- Para poner la rueda frontal en el modo desbloqueado, necesita alinear la flecha cerca del botón 

rojo, en el lado del  símbolo de desbloqueo, con las flechas cerca del eje. Pulse el botón en el 
lado del símbolo de desbloqueo y espere a escuchar un clic.

¡Advertencia! La función de rueda libre solo debe utilizarse con el mango parental (barra de 
empuje)
¡Advertencia! Compruebe que la barra de empuje (mango parental) esté asegurada antes de 
cada uso.
¡Advertencia! El modo de rueda libre garantiza que el triciclo pueda empujarse con los pies del 
niño apoyados en los pedales sin que estos giren.

Cómo usar los mecanismos de estacionamiento:

- Para utilizar los mecanismos de estacionamiento de las ruedas traseras, debe empujarlos hacia 

abajo ejerciendo presión con el pie sobre la barra de estacionamiento (sólo en el modo triciclo 
para bebés) o directamente en los mecanismos de estacionamiento (otros modos). Siempre 
debe usar ambos mecanismos de estacionamiento cuando quiera detener el triciclo. Cuando 
presione ambos mecanismos de estacionamiento, se escuchará un clic y el triciclo permanecerá 
estacionario con los mecanismos de estacionamiento en la posición de bloqueo. 

- Para desbloquear los mecanismos de estacionamiento, debe levantar por completo la barra de 

estacionamiento (sólo en el modo triciclo para bebés) o ambos mecanismos de 
estacionamiento (otros modos) con el pie. Cuando se escuche un clic tras levantarlos, el triciclo 
podrá rodar de nuevo.

- El mecanismo de estacionamiento izquierdo controla la rueda trasera izquierda, y el mecanismo 

de estacionamiento derecho controla la derecha. La barra de estacionamiento del modo de 
triciclo infantil controla los mecanismos de estacionamiento.  

¡Advertencia! La barra del mecanismo de estacionamiento sólo puede utilizarse en el modo de 
triciclo infantil. Retire la barra de estacionamiento antes de usar el producto en algún otro 
modo. 

¡ADVERTENCIA! Los dos mecanismos de estacionamiento de las ruedas traseras NO DEBEN 

USARSE PARA REDUCIR LA VELOCIDAD del triciclo. Los mecanismos de estacionamiento traseros 
ponen detienen el triciclo de inmediato. Los mecanismos de estacionamiento no están 
diseñados para otros fines. El uso de estos dos mecanismos de estacionamiento traseros para 
reducir la velocidad del triciclo causará daños irreparables en las ruedas traseras y debe 
evitarse en todo momento.

Cómo transformar el triciclo infantil en un triciclo guiado (A-B)

- Retire la bolsa soltando los aros elásticos de la parte superior e inferior de la bolsa y todas las 

correas de velcro del mango parental. 

- Pulse el botón rojo de la parte inferior del cuadro para quitar el mango parental. 
- Quite la capota pulsando el botón de la parte trasera del respaldo.
- Pulse el botón rojo en uno de los lados del tubo de la entrepierna para liberarlo. Repita este paso 

con las barras de seguridad izquierda y derecha. 

- Gire 90 grados el mando debajo del sillín que asegura el asiento. Separe el asiento del sillín.
- Inserte el mango parental por el agujero del asiento y por el agujero del cuadro del triciclo. 

Enganche la bolsa de nuevo.

- En el modo de triciclo guiado, el niño empezará a usar los pedales. Asegúrese de que sus pies estén 

apoyados correcta e horizontalmente sobre los pedales.

Vea a continuación las instrucciones sobre cómo quitar la barra de estacionamiento de las ruedas 
traseras para usar el producto en el modo de triciclo guiado: 

a. Desenrosque las perillas de los extremos del conjunto de las ruedas y retire ambas ruedas y la 

barra de estacionamiento del marco del triciclo.

b. Saque la barra de un mecanismo de estacionamiento. Repita la operación para el otro.
c. Inserte la rueda por el orificio hexagonal y vuelva a enroscar el tornillo a la rueda. Repita este 

procedimiento con la otra rueda. Asegúrese de que los mecanismos de estacionamiento no 
toquen el suelo.

Cómo transformar el triciclo guiado en un triciclo de entrenamiento (B-C)

- Retire la bolsa soltando los aros elásticos de la parte superior e inferior de la bolsa y todas las correas 

de velcro del mango parental. 

- La plataforma de plástico y la barra de estacionamiento debe ser desmontadas en los modos de 

triciclo de entrenamiento y bicicleta de equilibrio. Retire la plataforma de plástico desencajándola 
de las ranuras en ambos lados y deslizándola hacia atrás. 

- Cuando el niño tenga la edad suficiente, retire la barra de empuje y ponga la rueda frontal en el 

modo bloqueado para que pueda pedalear.

- Pulse el botón rojo de la parte inferior del cuadro para quitar el mango parental. 
- Quite el reposapiés girando la perilla 90 grados y pulse el botón de bloqueo del lado izquierdo de la 

tija del sillín.

El reposapiés puede guardarse en la parte trasera del asiento introduciéndolo en el alojamiento 
previsto para tal propósito.

Cómo transformar el triciclo de entrenamiento en una bicicleta de equilibrio (C-D)

- Desenrosque los tornillos de los extremos de las ruedas traseras. Coloque una rueda por el lado 

interior del cuadro del triciclo. Inserte la rueda por el orificio hexagonal y vuelva a enroscar el tornillo 
a la rueda. Repita este procedimiento con la otra rueda. Asegúrese de que los frenos no toquen el 
suelo.

- Ponga el seguro del pedal de la rueda frontal en la posición de desbloqueo. Quite los pedales de la 

rueda. Puede guardarlos, si lo desea, en la parte trasera del sillín. 

- ¡Advertencia! Se debe utilizar un equipo de protección. No se debe utilizar en lugares con tráfico. 

Utilice siempre un equipamiento de seguridad (casco, coderas, rodilleras, guantes).

Cómo frenar con la bicicleta de andar

: El producto puede frenarse con los pies. El niño puede 

detenerse con tan sólo dejar de correr o andar. Asegúrese de que su hijo siempre pueda detenerse 
a la velocidad a la que se desplace y que lleve unos zapatos apropiados.

EL TRICICLO EXPLORADOR 4 EN 1 DELUXE

 viene con un revolucionario módulo led con luces y sonidos 

y diferentes modos: (Imagen 16)
- ACTIVADO: El sonido y luces LED están activados.
- SILENCIO: Solo están activadas las luces LED.
- DESACTIVADO: Ambos, el sonido y las luces LED están desactivados.

Activación del módulo de luz y sonido en EL TRICICLO EXPLORADOR 4 EN 1 DELUXE

- Retire el módulo del soporte girándolo hacia la izquierda. (Imágenes 15-16).
- Con el botón, seleccione el modo deseado (SILENCIO o ACTIVADO).
- Inserte el módulo de nuevo en el soporte y gírelo hacia la derecha para asegurarlo.
Se aconseja apagar el módulo cuando no se esté utilizando.

Carga del módulo

 (Figura 17)

El módulo de luz y sonido EL TRICICLO EXPLORADOR 4 EN 1 DELUXE posee una pila recargable 
integrada que se puede cargar con un cable micro USB en la parte posterior del módulo. Use el cable 
micro USB suministrado con el producto.

Observación importante sobre el MÓDULO DEL DELUXE PLAY

- Advertencia. Cable largo. Peligro de estrangulamiento. Mantenga el cable fuera del alcance de los 

niños.

- La pila de litio recargable de 3,7V incluida no se puede reemplazar.
- Cable micro USB incluido.
- Cable con toma USB conforme con el voltaje de su país no incluido.
- El módulo solo debe ser recargado por adultos.
- Los cargadores de pilas utilizados con el juguete deben examinarse con regularidad para 

comprobar si presentan daños en el cable, enchufe, carcasa y otras partes, y en caso de presentar 
daños, no deberán utilizarse hasta haber sido reparados.

- Los juguetes que vayan a limpiarse con agua deben desconectarse el cargador antes de proceder 

a su limpieza.

- El módulo debe insertarse en manillar del asiento antes de darle el juguete al niño.
- ADVERTENCIA: Este juguete produce destellos que podrían provocar ataques epilépticos en 

individuos susceptibles.

- Este juguete contiene baterías que no son reemplazables.

IMPORTANTE: LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS

- ¡ADVERTENCIA! Nunca deje al niño desatendido.
- ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo estén accionados antes de usar
- ¡ADVERTENCIA! No deje que el niño juegue con este producto en el modo de triciclo infantil.
- ¡ADVERTENCIA! El sillín no es apto para niños menores de 6 meses
- ¡ADVERTENCIA! Utilice siempre el sistema de retención
- ¡ADVERTENCIA! Compruebe que el marco del cochecito, el sillín y los dispositivos de fijación del 

asiento del cochecito estén correctamente instalados antes de usar.

- ¡ADVERTENCIA! Este producto no es apto para correr o patinar.

- No coloque ningún accesorio de transporte. Las cargas colgadas del asa, en la parte posterior 

del respaldo o en los lados del vehículo afectarán la estabilidad del vehículo.

- El mecanismo de estacionamiento debe ser activado al montar y retirar a los niños.
- ¡Advertencia! Nunca debe dejar al niño sólo en el triciclo.
- ¡Advertencia! Utilice el sistema de restricción del niño que viene incluido.
- ¡Advertencia! Si se utiliza una bolsa diferente a la recomendada por el fabricante, el triciclo podría 

perder estabilidad.

- ¡Advertencia! El triciclo puede perder estabilidad si se excede el peso máximo recomendado por 

el fabricante.

- ¡Advertencia! El triciclo puede perder estabilidad si se utiliza una bolsa o un portaequipajes si no 

está provisto para llevarlos.

Inspección, mantenimiento y limpieza

- Compruebe todos los elementos de fijación cuando se vaya a utilizar y apriételos si es necesario. 

Es muy importante que este procedimiento se haga al comienzo de cada uso. Si no se llevan a 
cabo estos controles, el triciclo podría volcar o convertirse en un peligro. El reemplazo debe 
hacerse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

- Limpie el triciclo con un paño ligeramente húmedo (agua fría) y jabón suave. Nunca use una 

sustancia corrosiva o abrasiva para limpiar el producto. 

- El vehículo sólo debe ser utilizado por un niño a la vez.
- No se deben utilizar accesorios que no estén aprobados por el fabricante.
- Sólo se debe utilizar piezas de repuesto suministradas o recomendadas por el 

fabricante/distribuidor.

- Peso máximo del niño: 15 kg para el triciclo infantil; 20 kg para otros modos.

Instrucciones generales de uso:

- Antes de usar el producto, asegúrese de que haya sido ensamblado correctamente. Compruebe 

todos los elementos de conexión: la columna de dirección, el reposapiés, el asiento, el cinturón de 
seguridad y el aro de seguridad deben estar correctamente ajustados. Asegúrese también de 
que los mecanismos de bloqueo estén bien cerrados. Antes de que se monte el niño, revise el 
producto en busca de alguna pieza o condición que pueda ser potencialmente peligrosa.

- Los niños deben ser supervisados por un adulto cuando utilicen este producto. Asegúrese de 

instruir a sus hijos acerca de cómo conducir con seguridad.

- No lo utilice en carreteras públicas. Ejemplos de lugares seguros para conducir: Se puede usar en 

áreas llanas (plaza pública, área de juego) y sin gravilla.

- No utilice este producto cerca de escaleras, en pendientes, o en carreteras o superficies mojadas.
- A medida que el niño crezca y aumente su movilidad, también estará expuesto a más situaciones 

potencialmente peligrosas. En el hogar, asegúrese de retirar los cuadros o espejos que pudieran 
romperse al colgar a poca altura, así como cualquier objeto que pudiera caerse en caso de 
impacto. Las esquinas de las mesas también son peligrosas.

- No deje que se monte más de una persona a la vez en el producto.
- Asegúrese de que su hijo utiliza una ropa y un calzado apropiado cuando utilice el producto.
- Asegúrese de que el usuario agarra el manillar con ambas manos para un control adecuado.
- No deje que el usuario lleve puesta alguna cosa que obstaculice la visión o la audición, o que 

afecte el funcionamiento del producto.

- El producto debe utilizarse con precaución, dado que se requiere cierto nivel de destreza para 

evitar lesiones al usuario o a terceros debido a caídas o colisiones.

Mantenimiento y seguridad:

- Revisiones de seguridad: compruebe periódicamente que no haya elementos aflojados o 

dislocados en el producto; sobre todo en las ruedas, los pedales, el asiento y el manillar.

- Una limpieza periódica alargará la vida útil del producto. Limpie el producto con un paño seco si 

está sucio.

- Revise regularmente el producto en busca de abrasiones o desgajes.
- Compruebe regularmente que no haya piezas rotas o dañadas y, de haber alguna, deje de 

utilizar el producto.

- Las revisiones periódicas pueden prevenir los accidentes.

Información adicional

Si tiene dudas o preguntas, consúltenos en: [email protected]

GARANTÍA

El fabricante garantiza que este producto está libre de defectos de fabricación por un periodo de 
2 años a partir de la fecha de compra. La garantía limitada no cubre el desgaste normal, 
neumático, tubo o cables, o cualquier daño, fallo o pérdida causados por un montaje, 
mantenimiento o almacenamiento incorrectos.
La garantía limitada quedará anulada en caso de que este producto
• sea utilizado para fines que no sean recreativos o como transporte;
• sea modificado en modo alguno;
• sea alquilado
El fabricante no se responsabiliza por pérdidas o daños incidentales o consecuentes directa o 
indirectamente del uso de este producto.
Globber no ofrece extensión de garantía. Si ha comprado una extensión de garantía, deberá ser 
respetada por el comercio donde se adquirió.
Guarde el recibo de compra original con este manual y anote el nombre del producto abajo.

……………………………………………………………………………

Piezas de repuesto

Para pedir piezas de repuesto para este producto, visite nuestra página web www.globber.com

Содержание EXPLORER TRIKE 4in1 DELUXE PLAY

Страница 1: ...FRANCE ID DEVELOPMENT LIMITED Room 1302 13 F Chevalier House 45 51 Chatham Road South Tsim Sha Tsui Kowloon Hong Kong www globber com i Made in China Fabriqu en Chine REF 633 18 36M GUIDED TRIKE 2 5Y...

Страница 2: ...1 2 3 5 X2 4 6 7 8a 8b 8c 8d...

Страница 3: ...14 9 10 11 OK 13 1 2 14 Micro USB 15 16 17 12...

Страница 4: ...1 2 2 2 1 1 2 3 1 OK OK C D OK 1 2 1 2 3 A B B C...

Страница 5: ...g by releasing the elastic loops on the top bottom of the bag and all Velcro straps on the parent handlebar Press the red button at the bottom of the frame to remove the parent handle Remove the canop...

Страница 6: ...e vit e tout moment Transformez le tricycle pour b b en tricycle guid A B Enlevez le sac en lib rant les boucles lastiques en haut et en bas du sac et toutes les bandes velcro sur le guidon parental A...

Страница 7: ...Entfernen Sie den Baldachin indem Sie den Knopf an der R ckseite der Kopfst tze dr cken Den roten Knopf auf der Seite des mittleren Sicherheitsb gels dr cken um ihn zu l sen am rechten und linken Seit...

Страница 8: ...los aros el sticos de la parte superior e inferior de la bolsa y todas las correas de velcro del mango parental Pulse el bot n rojo de la parte inferior del cuadro para quitar el mango parental Quite...

Страница 9: ...di guida A B Rimuovere la borsa separando gli anelli elastici dalla parte superiore e inferiore della borsa e le chiusure a strappo dall impugnatura dell adulto Premere il pulsante rosso sul fondo del...

Страница 10: ...nop aan de onderkant van het frame om de ouderhandgreep te verwijderen Verwijder de kap door op de knop aan de achterkant van de hoofdsteun te drukken Druk op de rode knop aan de zijkant van de middel...

Страница 11: ...iclo dar origem a danos irrepar veis no mecanismo das rodas traseiras e tem de ser sempre evitado Transformar o triciclo para crian as em triciclo guiado A B Retire a bolsa libertando os aros el stico...

Страница 12: ...odzic w Zdejmij daszek naciskaj c przycisk z ty u zag wka Wcisn czerwony przycisk z boku rodkowej kolumny dr ka zabezpieczaj cego by go zwolni powt rzy czynno dla dr k w po lewej i prawej stronie Pod...

Страница 13: ...jerne for ldreh ndtaget Fjern kalechen ved at trykke p knappen bag p nakkest tten Tryk p den r de knap p siden af den midterste s jle af sikkerhedsb jlen for at frig re den gentag for venstre og h jre...

Страница 14: ...ista ty nt kahvan painamalla rungon alaosassa olevaa punaista painiketta Irrota aurinkosuoja painamalla niskatuen takana olevaa painiketta Vapauta turvakaari painamalla punaista painiketta turvakaaren...

Страница 15: ...na p ovansidan och undersidan av v skan och alla kardborreband p f r ldrahandtaget Tryck p den r da knappen l ngst ned p ramen f r att ta bort f r ldrahandtaget Ta bort soltaket genom att trycka p kna...

Страница 16: ...13 2 14 900g 2lbs 5 5 5 A B 90 a b c B C 90 C D walking bike EXPLORERTRIKE 4 1 DELUXE PLAY LED 16 ON LED LED OFF LED EXPLORERTRIKE 4 1 DELUXE PLAY 15 16 ON 17 EXPLORERTRIKE 4 1 DELUXE PLAY Micro USB...

Страница 17: ...96 5 10 11 12 3 13 2 14 900g 2lbs 5 5 5 av A B 90 b c B C 90 C D EXPLORERTRIKE 4 1 DELUXE PLAY LED 16 EXPLORERTRIKE 4 1 DELUXE PLAY 15 16 17 EXPLORER TRIKE 4 1 DELUXE PLAY Micro USB Micro USB DELUXE P...

Страница 18: ...sk rukojeti Stisknut m erven ho tla tka ve spodn sti r mu odstran te rodi ovskou rukoje Odstra te st ku stisknut m tla tka na zadn stran op rky hlavy Stisknut m erven ho tla tka na boku st edn ho slou...

Страница 19: ...at n partea de jos a cadrului pentru a ndep rta ghidonul parental ndep rta i coviltirul ap s nd butonul situat pe spatele suportului de cap Ap sa i butonul ro u din lateralul tijei din mijloc a barei...

Страница 20: ...val vegye le a fejt maszt A kiold shoz nyomja meg a biztons gi r d k z ps oszlop nak oldal n l v piros gombot ism telje meg a bal s a jobb oldali r ddal A nyereg alatt ford tsa el az l st r gz t gomb...

Страница 21: ...m c rt c rtl kay lar serbest b rakarak antay kar n Ebeveyn gidonunu karmak i in iskeletin alt ndaki k rm z d meye bas n Koltuk ba l n n arkas ndaki d meye basarak kanopiyi kar n Emniyet ubu unun orta...

Страница 22: ...96 5 10 11 12 3 13 2 14 900g 2lbs 5 5 5 A B 90 a b c B C 90 C D 4 1 EXPLORER TRIKE DELUXE PLAY 16 4 1 EXPLORER TRIKE DELUXE PLAY 15 16 17 4 1 EXPLORER TRIKE DELUXE PLAY Micro USB Micro USB DELUXE PLA...

Страница 23: ...reh ndtaket Fjern kalesjen ved trykke p knappen bak p hodest tten Trykk p den r de knappen p siden av den midtre s ylen p sikkerhetsbjelken for frigj re gjenta for venstre og h yre sidebarer Vri knott...

Страница 24: ...popruhov na such zips na rodi ovskej rukov ti Stla en m erven ho tla idla na spodnej asti r mu odstr nite rodi ovsk rukov Odstr te strie ku stla en m tla idla na zadnej strane opierky hlavy Stla en m...

Страница 25: ...5 10 11 12 3 13 2 14 900g 2lbs 5 5 5 A B 90 a b c B C 90 C D EXPLORER TRIKE 4in1 DELUXE PLAY LED 16 LED LED LED EXPLORER TRIKE 4in1 DELUXE PLAY LED 15 16 LED 17 EXPLORER TRIKE 4in1 DELUXE PLAY USB USB...

Страница 26: ...1 12 13 2 14 900g 2lbs 5 5 5 A B 90 a b c B C 90 C D EXPLORER TRIKE 4in1 DELUXE PLAY LED 16 ON LED MUTE LED OFF LED EXPLORER TRIKE 4in1 DELUXE PLAY 15 16 OFF 17 EXPLORER TRIKE 4in1 DELUXE PLAY Micro U...

Страница 27: ...0 7 LED LED 8 90 9 92cm 96 5cm 10 11 12 3 13 2 kg 14 900g 2lbs 5 5 5 2 2 A B 90 a b c B C 90 C D 4in1 LED 16 ON LED MUTE LED OFF LED 4in1 15 16 MUTE ON OFF 17 4in1 Micro USB Micro USB DELUXE PLAY USB...

Страница 28: ...0 11 12 TRIKE 3 13 2kg 14 900g 2lbs 5 5 5 2 2 A B 90 a b c B C 90 C D EXPLORER TRIKE 4in1 DELUXE PLAY LED 16 ON LED MUTE LED OFF LED EXPLORER TRIKE 4in1 DELUXE PLAY 15 16 MUTE ON OFF 17 EXPLORER TRIKE...

Страница 29: ...36 EXPLORERTRIKE4in1 DELUXE PLAY 1 2 3 4 a b c d 5 34 31 MAX 6 90 7 LED 8 90 9 96 5 92 10 11 12 Velcro 13 Velcro 2 14 900g 2lbs 5 5...

Страница 30: ...C Velcro 1 90 2 C D 1 2 EXPLORERTRIKE4in1DELUXE LED PLAY 16 ON LED MUTE LED OFF LED EXPLORER TRIKE 4in1 DELUXE PLAY 16 15 MUTE ON 17 EXPLORER TRIKE 4in1 DELUXE PLAY MicroUSB MicroUSB DELUXEPLAY USB 3...

Страница 31: ...contact globber com 2 Globber www globber com...

Страница 32: ...10 11 12 13 2 14 900g 2lbs 5 5 5 A B 90 B C 90 C D EXPLORERTRIKE 4in1 DELUXE PLAY Figure 16 EXPLORERTRIKE 4in1 DELUXE PLAY 15 16 MUTE ON 17 EXPLORERTRIKE 4in1 DELUXE PLAY Micro USB Micro USB DELUXE P...

Страница 33: ...gumb na spodnji strani ogrodja da odstranite ro aj za vodenje Odstranite sen nik tako da pritisnete gumb na zadnji strani sede anaslonjala za glavo Pritisnite rde i gumb ob strani srednjega sklopa va...

Страница 34: ...vad m tr srite a re m A B No emiet somu atlai ot elast g s cilpas somas aug pus un apak pus un visas siksni u ar l plentes aizdari kas atrodas uz vec kiem paredz t s st res Lai iz emtu vec kiem paredz...

Страница 35: ...niekada ito nedarykite K dikiams skirto triratuko perdarymas valdom triratuk A B Nuimkite krep atkabindami elastinius iedus krep io vir uje ir apa ioje bei visas Velcro juostas ant st mimo rankenos No...

Страница 36: ...ule Turvapiirde vabastamiseks vajutage punasele nupule mis asub turvapiirde keskosa k ljel ja korrake protseduuri vasaku ja parema k lgmise turvapiirdega Keerake sadula all olevat istet fikseerivat nu...

Страница 37: ...tlji na gornjoj i donjoj strani torbe i sve i ak trake na rukohvatu za roditelje Pritisnite crveni gumb na donjoj strani okvira da uklonite ru ku za roditelje Uklonite krov pritiskom na gumb na stra n...

Отзывы: