background image

D

GB

F

NL

I

E

S

N

DK

FIN

RUS

GR

LV

LT

PL

RO

S

LO

SK

CZ

TR

H

Funktionsbeskrivelse

Modus

LERNEN-/TEST-knap

LED-status

Belysningens status

TEST

Tryk i < 2 sekunder.

Den røde LED er slukket.

Hvis der trykkes på 

LERNEN/TEST

-knappen i < 2 sekunder, lyser 

den røde LED permanent i ca. 5 minutter.
LED'en slukker først, når testfasen er udløbet, eller når der trykkes 
på 

LERNEN/TEST

-knappen igen i < 2 sekunder.

LED'en er tændt: 

Når testfunktionen opkaldes, slukkes der med det samme for LED'en.

Belysningen er slukket.

Belysningen fortsætter med at være tændt i ca. 5 minutter under 
testfunktionen. For at slukke belysningen skal du igen trykke på 

LERNEN/TEST

-knappen i < 2 sekunder. 

Belysningen er tændt:

Belysningen slukker med det samme, når testfunktionen er blevet 
startet. 
Belysningen tændes efter ca. 60 sekunder, hvis lyset i omgivelserne 
ligger under den forindstillede lux-værdi, ellers vil belysningen 
fortsat være slukket. 

LUX-værdi indlæsnings-
funktion

Tryk på knappen i ≥ 2 sekunder og < 
6 sekunder

Mens der trykkes på

 LERNEN/TEST

-knappen, blinker den røde 

LED langsomt. Når knappen slippes, fortsætter den med at 
blinke i 5 sekunder, derpå lyser den igen i ca. 5 sekunder. Lux-
indlæsningsfunktionen aktiveres.
Når lux-

indlæsningsproceduren er afsluttet,

 fortsætter den røde 

LED med at blinke 

langsomt i yderligere 5 sekunder

, derefter 

lyser den i 5 sekunder 
Hvis lyset i omgivelserne 

ikke ligger i området

 fra 5 til 500 lux, blinker 

den røde LED hurtigt i 5 sekunder, derefter fortsætter den med at lyse 
i yderligere 5 sekunder. For at afbryde lux-indlæsningsfunktionen 
skal du trykke på

 LERNEN/TEST

knappen < 2 sekunder. Dermed 

kommer du til den automatiske funktion. 

Når den røde LED har blinket langsomt i ca. 5 sekunder, tændes lyset 
i 5 sekunder. Hvis det ikke er tilfældet, fortsætter skumringsrelæet 
med at udføre de forprogrammerede kommandoer.

Manuel modtagelse 
af DCF-signalet.

Tryk på knappen i ≥ 6 sekunder. 

Mens der trykkes på

 LERNEN/TEST

-knappen, blinker den røde 

LED først langsomt, derefter hurtigere. Når man har sluppet 
knappen, blinker den røde LED med 10 sekunders mellemrum; 
derved aktiveres den manuelle DCF-signal-modus.
For at forlade den manuelle DCF-signal-modus skal du trykke 
på 

LERNEN/TEST

-knappen i < 2 sekunder endnu en gang. Den 

røde LED blinker hurtigt i ca. 5 sekunder og søgningen af DCF-
signalet afsluttes.

I løbet af denne periode tændes og slukkes belysningen. Det 
afhænger af, hvor hurtigt DCF-signalet modtages/fi ndes.

Problemanalyse - praktiske tips

Problem

Årsag

Afhjælpning

Lyset tændes ikke.

Strømtilførslen er afbrudt eller belysningen er tilsluttet forkert.
Forkert ledningsføring.
Tænd-tidspunktet er nået, men lyset i omgivelserne er lysere end 
den forindstillede lux-værdi. 
Tænd-tidspunktet er ikke nået endnu. 

Kontrollér, om strømtilførslen er slået til.
Kontrollér om ledningerne er blevet lagt rigtigt. Se eldiagrammet 

(fi g. C)

.

Indstil en lavere lux-værdi, så den røde LED og belysningen tændes.
Kontrollér om belysningen tændes, når tænd-tidspunktet nås.

Tænd-tidspunktet nået, 
lyset tændes ikke.

Forkert ledningsføring.
Den tilsluttede belysning eller lyskilden er defekt.

Kontrollér ledningsføringen mellem skumringsrelæet og belysningen.
Udskift lyskilden.

Sluk-tidspunktet er nået,
lyset slukkes ikke.

Tidsindstillingen er udløbet, men i 60 sekunder er lysstyrken i 
omgivelserne højere end den forindstillede lux-værdi.
Forkert ledningsføring for belysningen.

Indstil en lavere lux-værdi, eller vent til lyset i omgivelserne bliver lysere. 
Kontrollér om ledningerne er blevet lagt rigtigt. Se eldiagrammet 

(fi g. C)

.

Indstillingsværdien på displayet 
ændrer sig ikke, på trods af at der 
trykkes på en af knapperne.

Tryk på knapperne "

TAG"/"UHR"/"MINUTE" 

eller 

"LÖSCHEN/ZURÜCKSETZEN"

 

i normal modus.

Tryk på 

"PROG."

-knappen < 3 sekunder eller > 3 sekunder 

Når der trykkes på 

"UHR"

-knappen på displayet, vises det aktuelle klokkeslæt. 

Displayet er slukket.

Strømtilførslen er afbrudt, og batteriet er brugt op.

Kontrollér, om strømtilførslen er tændt, eller udskift batteriet, så skumringsrelæet 
fortsat er tændt under strømsvigtet.

Den røde LED lyser ikke.

Strømtilførslen er afbrudt, og batteriet er brugt op.
Indstillingen af lux-værdien blev ikke registreret.

Tilslut apparatet til elnettet.
Skumringsrelæets tænd-sluk-værdi bør være større end 5 lux.

LERNEN/ TEST

-funk tionen er 

deaktiveret.

Strømtilførslen er afbrudt, eller batteriet er brugt op.

Tilslut apparatet til elnetforsyningen.

Bemærk!

Tænd-og-sluk-tiderne udføres i henhold til den gemte lux-værdi

 (fi g. D7)

, der er blevet 

defi neret ved hjælp af 

LERNEN/TEST

-funktionen.

Når DCF-signalet modtages ifølge den manuelle eller automatiske indstilling, vender 
skumringsrelæet tilbage til den normale driftsmodus.

DCF-funktion

Ved hjælp af DCF-signalet modtager skumringsrelæet det aktuelle klokkeslæt, datoen og 
de årstidsafhængige ændringer af klokkeslættet. Den daglige tidskorrektur foretages altid 
om natten kl. 02:00. DCF-signalet modtages i Centraleuropa i en radius af 1500 – 2500 km.
Mens DCF-signalet søges, blinker DCF-symbolet foroven til venstre i displayet 

(fi g. E)

Når DCF-signalet er blevet detekteret, lyser DCF-symbolet 

(fi g. E)

 permanent. Ellers er 

det slukket. 
Der er to forskellige muligheder for at modtage DCF-signalet:

Automatisk modtagelse:

 Når der er tilsluttet netspænding til skumringsrelæet, modtager 

apparatet automatisk DCF-signalet, og klokkeslættet indstilles. For at afslutte denne 
modus skal du trykke på 

"LERNEN/TEST"

-knappen 

(fi g. D12)

 i < 2 sekunder.

Manuel indstilling:

 Se tabellen 

Funktionsbeskrivelse

"Manuel modtagelse af DCF-

signalet"

 ved hjælp af knappen 

"LERNEN/TEST"

Udskiftning af batteri

Skru dækslet løs 

(fi g. B)

.

Batteriet må kun udskiftes, når der ikke er tilsluttet spænding!

Åbn batterirummet med et dertil egnet værktøj 

(fi g. D4)

Udskift batteriet.
Mens batteriet udskiftes, kan det aktuelle klokkeslæt stadig ses i displayet i ca. 1 minut. 
Derefter slukker det og skal indstilles igen. De defi nerede programmer bevares.
Batteriets levetid afhænger af temperaturen i omgivelserne og anvendelsesvarigheden 
under et strømsvigt. 

Henvisninger vedrørende (genopladelige) batterier

Brugte batterier må ikke bortskaff es med usorteret husholdningsaff ald. Ejere af 
brugte batterier er i henhold til lov forpligtet til at returnere dem og kan afl evere 
dem gratis, hvor de bliver solgt. Batterier indeholder miljø- og helbredsskadelige 
stoff er og skal derfor bortskaff es fagligt korrekt.

Henvisninger vedrørende recycling

Dette apparat må ikke bortskaff es med usorteret husholdningsaff ald. Ejere af brugt 
udstyr er i henhold til loven forpligtet til at bortskaff e dette udstyr fagligt korrekt. 
I din kommune kan du få yderligere informationer.

Tekniske data

Typebetegnelse 

LCT 865

Netspænding 

230 V ~, 50 Hz

Backup-batteridrift 

3 V   (type: CR2032)

Belastning 

maks. 2000 W glødelampe

 

maks. 1000 W AC-glødelampe

Lux-værdi 

ca. 5 – 500 lux

Arbejdstemperaturområde 

-25 °C – +50 °C

Kapslingsklasse 

IP 54

Mål 

ca. b 80 x h 128 x d 45 mm

Ret til tekniske og optiske ændringer uden varsel forbeholdes.

18

 MA00335202

01/2014 UW

Содержание LCT 865

Страница 1: ...die Beleuchtung bzw ein potenzialfreier Kontakt wird erst dann eingeschaltet wie dies im Zeitschaltprogramm hinterlegt wurde Wenn das Umgebungslicht über dem voreingestellten Lux Wert liegt dann bleibt die rote LED an und die Beleuchtung bzw der potenzialfreie Kontakt aus trotzt des hinterlegten Zeiteinschaltprogramms Einstellung der aktuellen Uhrzeit und des Datums Nachdem der Dämmerungsschalter ...

Страница 2: ...TAG UHR MINUTE oder LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN Taste im Normalmodus Drücken Sie auf die PROG Taste 3 Sek oder 3 Sek Durch das Betätigen der UHR Taste auf dem Display wir die aktuelle Uhrzeit angezeigt Das Display ist aus Die Stromzufuhr ist unterbrochen und die Batterie ist leer Prüfen Sie ob die Stromzufuhr aktiv ist oder wechseln Sie die Batterie aus damit der Dämmerungsschalter während des Stromausfa...

Страница 3: ... lighting or a floating contact is switched according to the defined switching program If the ambient light level is higher than the preset lux value the red LED stays on and the lighting or floating contact remains off despite the preset switch on program Setting the current time and date When the twilight switch is connected to the power supply you will see a symbol flashing periodically on the disp...

Страница 4: ...n one of the buttons is pushed The TAG UHR MINUTE or LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN button has been pressed in standard mode Press and hold down the PROG button for 3 seconds or 3 seconds The current time will appear on the display by pressing the UHR button The display is off The power supply has been disconnected and the battery is flat Check to see whether the power supply is switched on or change the bat...

Страница 5: ...nche à l eau Raccordez ensuite le câble d alimentation conformément au schéma électrique fig C Le point L alimentation secteur et le point D2 contact sec sont reliés par un pont de 1 5 mm2 Si le relais à contact doit être utilisé avec une très basse tension retirez ce pont Après avoir correctement raccordé l appareil remettez le courant Fonctionnement Si la luminosité ambiante est inférieure au seu...

Страница 6: ...ctement réalisé Voir schéma électrique fig C La valeur de réglage affichée à l écran ne se modifie bien que vous appuyiez sur une touche Vous appuyez sur les touches TAG UHR MINUTE ou LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN en mode normal Appuyez sur la touche PROG 3 secondes ou 3 secondes Appuyez ensuite sur la touche UHR L heure actuelle s affiche sur l écran L écran est éteint L alimentation est interrompue et la p...

Страница 7: ...bedrading aan volgens het schakelschema fig C Tussen L netspanning en D2 potentiaalvrij contact bevindt zich een kabelbrug van 1 5 mm Om het relaiscontact voor laagspanning te gebruiken moet deze brug verwijderd worden Nadat u het apparaat correct hebt aangesloten schakelt u de stroom in Beschrijving van de werking De schemerschakelaar schakelt de verlichting na ca 60 seconden in als het omgevingsl...

Страница 8: ...ngestelde luxwaarde Verlichting verkeerd aangesloten Stel de luxwaarde lager in of wacht tot de omgeving lichter wordt Controleer of de bedrading goed is aangesloten Zie schakelschema fig C De instelwaarde op het display verandert niet ondanks het indrukken van een van de toetsen Druk in de normale modus op de toetsen TAG UHR MINUTE Dag Klok Minuut of LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN Wissen Reset Druk de toets...

Страница 9: ...uaina in gomma impermeabile Eseguire il collegamento come indicato nell immagine Fig C Da L tensione di rete e D2 contatto a potenziale zero esiste un ponte di 1 5 mm Quando il contatto del relè deve essere usato per tensioni basse è necessario rimuovere questo ponte Una volta che il dispositivo è stato correttamente collegato è possibile attivare l alimentazione Descrizione del funzionamento Quan...

Страница 10: ...è collegata male Impostare un valore Lux inferiore o attendere l aumento della luminosità dell ambiente Verificare che il cavo sia collegato correttamente Vedere lo schema di collegamento Fig C Il valore impostato sul display non cambia nonostante la pressione del pulsante Premere i pulsanti TAG UHR MINUTE o LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN in modalità normale Premere PROG per meno o più di 3 secondi Premendo ...

Страница 11: ...el contacto de relé para tensión baja habrá que retirar este puente Una vez puesto en marcha el equipo de forma reglamentaria conecte la fuente de alimentación Descripción del funcionamiento El interruptor crepuscular conecta la iluminación después de 60 segundos cuando la luz ambiental es inferior al valor lumínico ajustado y todos los programas de sincronización están desconectados Cuando el int...

Страница 12: ...e la iluminación Ajuste un valor lumínico más bajo o espere a que la luz ambiental sea más clara Verifique si el cableado se realizó correctamente Ver esquema de conexiones Fig C El valor de ajuste en la pantalla no cambia pese a pulsar una de las teclas Pulse las teclas TAG UHR MINUTE o LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN en modo normal Pulse la tecla PROG durante 3 segundos o 3 segundos Pulsando la tecla UHR en...

Страница 13: ...ch föras genom gummitätningen vattentät anslutning Dra kablarna enligt kopplingsschemat fig C Mellan L nätspänning och D2 potentialfri kontakt finns en kabelbro på 1 5 mm När reläkontakten för klenspänning ska användas måste denna bro tas bort När du har anslutit enheten på rätt sätt tillkopplar du spänningsförsörjningen Funktionsbeskrivning Skymningsreläet tänder belysningen efter ca 60 s om den om...

Страница 14: ...ljusare Kontrollera att kabeldragningen är korrekt Se kopplingsschemat fig C Inställningsvärdet på displayen ändras inte trots att en av knapparna trycks ned Tryck på knapparna TAG UHR MINUTE resp LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN i normalläge Tryck på knappen PROG i 3 s eller 3 s Genom att du trycker på knappen UHR på displayen visas det aktuella klockslaget Displayen är släckt Strömtillförseln är avbruten och...

Страница 15: ...tningen vanntett tilkobling Kobles til strømforsyningen som vist i koblingsskjemaet fig C Mellom L nettspenning og D2 potensialfri kontakt er det plassert en kabelbro på 1 5 mm Hvis relékontakten for lavspenning skal brukes skal denne broen fjernes Når enheten er korrekt tilkoblet slår du på strømforsyningen Funksjonsbeskrivelse Skumringsreleet kobles belysningen av etter cirka 60 sekunder når lyse...

Страница 16: ...ere eller vent til lysstyrken i omgivelsene blir sterkere Kontroller om ledningene ligger riktig Se koblingsskjemaet fig C Den innstilte verdien på displayet endres ikke selv om du trikker på en tast Trykk på tastene TAG UHR MINUTE eller LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN i normaltilstand Trykk på tasten PROG 3 sekunder eller 3 sekunder Ved å trykke på tasten UHR på displayet vises det aktuelle klokkeslettet Dis...

Страница 17: ...Træk derefter ledninger i henhold til eldiagrammet fig C Mellem L netspænding og D2 potentialfri kontakt befinder der sig en 1 5 mm kabelbro Hvis relækontakten skal bruges til lavspænding skal denne lus fjernes Når du har tilsluttet apparatet korrekt skal du tænde for spændingsforsyningen Funktionsbeskrivelse Skumringsrelæet tænder for belysningen efter ca 60 sekunder hvis lyset i omgivelserne ligge...

Страница 18: ...ingen Indstil en lavere lux værdi eller vent til lyset i omgivelserne bliver lysere Kontrollér om ledningerne er blevet lagt rigtigt Se eldiagrammet fig C Indstillingsværdien på displayet ændrer sig ikke på trods af at der trykkes på en af knapperne Tryk på knapperne TAG UHR MINUTE eller LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN i normal modus Tryk på PROG knappen 3 sekunder eller 3 sekunder Når der trykkes på UHR knap...

Страница 19: ...itettävä paikoilleen ja vietävä sisään kumitiivisteen läpi vesitiivis liitäntä Langoita lopuksi kytkentäkaavion kuva C mukaisesti Kohtien L verkkojännite ja D2 kuormitukseton kontakti on 1 5 mm n johtosilta Jos halutaan käyttää pienjännitteelle tarkoitettua relekosketinta tämä silta on poistettava Kun laite on liitetty asianmukaisesti kytke jännitesyöttö päälle Toimintokuvaus Hämäräkytkin kytkee v...

Страница 20: ...tuu Tarkasta onko johdotus suoritettu oikein Katso kytkentäkaavio kuva C Asetusarvo näytössä ei muutu vaikka yhtä painikkeista on painettu Paina painikkeita TAG UHR MINUTE tai LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN normaalitilassa Paina PROG painiketta 3 sekuntia tai 3 sekuntia Painamalla UHR painiketta näytöllä näytetään ajankohtainen kellonaika Näyttö on pois päältä Virransyöttö on keskeytynyt ja paristo on tyhjä...

Страница 21: ...етевое напряжение и D2 беспотенциальный контакт находится кабельный мост 1 5 мм Если для подачи низкого напряжения используется релейный контакт это мостовое соединение необходимо извлечь После надлежащего подключения прибора включите подачу питания Описание функций Сумеречный выключатель включает освещение примерно через 60 с после падения яркости окружающего освещения ниже установленного уровня ...

Страница 22: ... низкое значение освещенности или дождитесь пока окружающее освещение станет ярче Проверьте правильно ли проложен кабель См электрическую схему рис С Установленное на дисплее значение не меняется несмотря на нажатие кнопки В нормальном режиме нажаты кнопки TAG UHR MINUTE ДЕНЬ ЧАСЫ МИНУТА или LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN СТИРАНИЕ СБРОС Нажмите и удерживайте кнопку PROG ПРОГ в течение менее 3 с или более 3 ...

Страница 23: ...ός τάσεως επαφή υπάρχει μία γέφυρα καλωδίων 1 5 mm Εάν η επαφή ρελέ πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για χαμηλή τάση αυτή η γέφυρα πρέπει να αφαιρεθεί Αφού συνδέσετε τη συσκευή με τον ενδεδειγμένο τρόπο ενεργοποιήστε την τροφοδοσία τάσης Περιγραφή λειτουργίας Ο διακόπτης ευαισθησίας ρεύματος ενεργοποιεί το φωτισμό μετά από περίπου 60 δευτερόλεπτα όταν το περιβαλλοντικό φως υποχωρεί κάτω από την επιλεγμ...

Страница 24: ... γίνει φωτεινότερο Επαληθεύστε ότι η καλωδίωση έγινε με το σωστό τρόπο Βλέπε σχέδιο συνδεσμολογίας εικ C Η τιμή ρύθμισης στην οθόνη δεν αλλάζει παρότι πιέζεται κάποιο πλήκτρο Πιέστε τα πλήκτρα TAG UHR MINUTE LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN στην κανονική κατάσταση λειτουργίας Πιέστε το πλήκτρο PROG για 3 δευτερόλεπτα ή για 3 δευτερόλεπτα Πιέζοντας το πλήκτρο UHR εμφανίζεται στην οθόνη η τρέχουσα ώρα Η οθόνη ε...

Страница 25: ...lektrisko shēmu att C Starp L tīkla spriegumu un D2 kontakts bez potenciāla atrodas 1 5 mm kabeļa tilts Ja ir paredzēts izmantot zemsprieguma releja kontaktu šis kabeļa tilts ir jānoņem Kad ierīce ir pareizi saslēgta ieslēdziet tīkla barošanu Funkciju apraksts Krēslas slēdzis ieslēdz apgaismojumu apm 60 sekundes pēc tam kad apkārtējais apgaismojums ir nokrities zem iestatītās lukss vērtības un vis...

Страница 26: ...kss vērtību Nepareizs apgaismojuma vadojums Iestatiet zemāku lukss vērtību vai pagaidiet līdz apkārtējais apgaismojums kļūst gaišāks Pārbaudiet vai kabeļi ir pareizi savienoti Skatiet elektrisko shēmu att C Iestatītā vērtība ekrānā nemainās par spīti taustiņu nospiešanai Nospiediet taustiņus TAG UHR MINUTE vai LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN normālā režīmā Nospiediet taustiņu PROG ne ilgāk 3 sekundēm vai ilg...

Страница 27: ...io turi būti nutiestas stabiliai ir izoliuotas guma vandeniui atsparus prijungimas Po to prijunkite pagal schemą C pav Tarp L tinklo įtampos ir D2 bepotencialio kontakto yra 1 5 mm kabelio tiltelis Jeigu reikia naudoti relės kontaktą žemai įtampai šį tiltelį reikia pašalinti Kai prietaisą tvarkingai prijungiate įjunkite įtampos maitinimą Funkcijų aprašas Prietemos jungiklis įjungia apšvietimą po m...

Страница 28: ...tyta liuksų vertė Netinkamai sujungti apšvietimo kabeliai Nustatykite mažesnę liuksų vertę arba palaukite kol aplinkos šviesa bus ryškesnė Dar kartą patikrinkite ar tinkamai prijungtas kabelis Žr schemą C pav Nepaisant spaudomų mygtukų nuostata ekrane nesikeičia Prietaisui veikiant įprastu režimu paspauskite mygtukus TAG UHR MINUTE arba LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN Nuspauskite mygtuką PROG 3 sekundėms arb...

Страница 29: ... zamontowany na stałe i wprowadzony przez gumową uszczelkę wodoszczelne przyłącze Następnie wykonaj połączenia zgodnie ze schematem rys C Pomiędzy zaciskami L napięcie sieciowe i D2 styk separowany galwanicznie umieszczony jest mostek kablowy o przekroju 1 5 mm Jeśli styki przekaźnika mają być wykorzystywane do niskich napięć mostek ten należy usunąć Po poprawnym podłączeniu urządzenia załącz napi...

Страница 30: ...wartość poziomu oświetlenia lub zaczekaj aż oświetlenie otoczenia będzie jaśniejsze Sprawdź czy okablowanie zostało prawidłowo wykonane Patrz schemat okablowania rys C Pomimo naciskania przycisku wartość ustawiona na wyświetlaczu nie zmienia się Naciśnij przyciski TAG UHR MINUTE lub LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN w normalnym trybie Naciśnij przycisk PROG i przytrzymaj przez 3 sekund lub 3 sekund Naciśnięcie...

Страница 31: ...prin garnitura de cauciuc conexiune impermeabilă În final conectaţi cablurile conform schemei electrice Fig C Între L tensiune de reţea și D2 contact fără potenţial se află o punte de cablu de 1 5 mm În cazul în care se intenţionează utilizarea contactului releului la tensiune joasă această punte trebuie îndepărtată După conectarea corectă a aparatului porniţi alimentarea cu tensiune Descrierea modu...

Страница 32: ...urile Consultaţi schema electrică Fig C Valoarea setată de pe ecran nu se modifică deși se apasă una dintre taste Apăsaţi tastele TAG UHR MINUTE resp LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN în modul normal de funcţionare Apăsaţi tasta PROG timp de 3 secunde sau 3 secunde Apăsând tasta UHR de pe ecran se afișează ora actuală Ecranul este stins Alimentarea cu energie este întreruptă și bateria este descărcată Verificaţi ...

Страница 33: ...ek Nato napeljite žice kot prikazuje elektroshema sl C Med priključkoma L omrežna napetost in D2 kontakt brez potenciala se nahaja 1 5 mm kabelski mostič Če nameravate uporabljati relejni kontakt za nizko napetost morate ta mostič odstraniti Po brezhibno opravljenem priklopu naprave vključite napajalno napetost Opis načina delovanja Svetlobno stikalo vklopi razsvetljavo po pribl 60 sekundah od ted...

Страница 34: ...razsvetljave Vrednost v luksih nastavite nižje ali počakajte dokler se okoliška svetlost ne poveča Preverite če je bilo ožičenje izvedeno pravilno Glejte elektroshemo sl C Nastavljena vrednost na zaslonu se kljub pritiskanju tipke ne spreminja V običajnem načinu delovanja pritisnite tipke DAN URA MINUTA TAG UHR MINUTE oz BRISANJE PONASTAVITEV LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN Pritisnite tipko PROG za 3 sekunde...

Страница 35: ... kábel k súmrakovému spínaču musí byť pevne položený a zavedený cez gumové tesnenie vodotesná prípojka Sieťovú prípojku zapojte podľa schémy zapojenia obr C Medzi L sieťové napätie a D2 bezpotenciálový kontakt sa nachádza káblový mostík 1 5 mm Keď sa má využiť reléový kontakt pre malé napätie musí sa tento mostík odstrániť Potom čo ste prístroj riadne pripojili zapnite napájacie napätie Popis funk...

Страница 36: ...uxoch nastavte nižšie alebo počkajte až bude okolité svetlo svetlejšie Skontrolujte či bola správne vykonaná kabeláž Pozri schému zapojenia obr C Nastavovacia hodnota na displeji sa nezmení napriek stlačeniu jedného z tlačidiel Stláčajte tlačidlá TAG UHR MINUTE resp LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN v normálnom režime Stlačte znova tlačidlo PROG 3 sekundy alebo 3 sekundy Stlačením tlačidla UHR na displeji sa z...

Страница 37: ... těsněním vodotěsné připojení Poté kabel připojte podle schématu zapojení obr C Mezi L síťové napětí a D2 bezpotenciálový kontakt se nachází kabelový můstek 1 5 mm Chcete li využít reléový kontakt pro malé napětí musíte tento můstek odstranit Po řádném připojení přístroje zapněte zdroj napájení Popis funkcí Soumrakový spínač zapne osvětlení cca po 60 vteřinách jestliže intenzita okolního světla kl...

Страница 38: ...ednastavená hodnota Chybné kabelové propojení osvětlení Nastavte intenzitu osvětlení na nižší hodnotu nebo počkejte dokud nebude okolní světlo jasnější Zkontrolujte zda jsou kabely správně zapojeny Viz schéma zapojení obr C Nastavená hodnota na displeji se nemění ani po stisknutí některé ho z tlačítek Sitksněte tlačítka TAG UHR MINUTE nebo LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN v normálním režimu Stiskněte tlačítko...

Страница 39: ...r su geçirmez bağlantı Ardından devre planına göre Şekil C bağlayın L şebeke gerilimi ve D2 potansiyelsiz kontak arasında 1 5 mm lik bir kablo köprüsü mevcuttur Düşük gerilim için olan röle kontağı kullanılacaksa köprü çıkarılmalıdır Cihazı nizamına uygun şekilde bağladıktan sonra gerilim beslemesini açın Fonksiyon tanımı Karanlık sensörü ortam ışığı ayarlanan Lux değerinin altında olduğunda ve tü...

Страница 40: ... kablolaması yanlış Lux değerini daha düşük ayarlayın veya ortam ışığının daha aydınlık olmasını bekleyin Kablolamanın doğru olup olmadığını kontrol edin Bkz devre planı Şekil C Tuşlara basılmasına rağmen ekrandaki ayar değeri değişmiyor Normal modda TAG UHR MINUTE veya LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN tuşlarına basın PROG tuşuna 3 saniye veya 3 saniye basın UHR tuşuna bastığınızda ekranda güncel saat gösteri...

Страница 41: ...tatás Végül a kapcsolási rajznak C ábra megfelelően kösse be Az L hálózati feszültség és D2 feszültségmentes kontaktus között található az 1 5 mm es kábelhíd Ha a relékontaktust kisfeszültségen kívánják használni ezt a hidat el kell távolítani A készülék szakszerű csatlakoztatása után kapcsolja be az áramellátást Működési leírás Ha az időkapcsolásos program nem aktív az alkonykapcsoló 60 másodperc...

Страница 42: ... meg amíg a környezet világosabb lesz Ellenőrizze hogy a kábelezést jól végezték e Lásd a kapcsolási rajzot C ábra A kijelzőn a beállított érték nem változik hiába nyomom a gombot Normál módban nyomja meg a TAG UHR MINUTE ill LÖSCHEN ZURÜCKSETZEN gombot Nyomja meg a PROG gombot 3 másodpercnél hosszabban vagy rövidebben Az UHR gomb megnyomásakor a kijelzőn megjelenik a pontos idő A kijelző kikapcso...

Отзывы: