background image

3

ITALIANO

Manuale d’uso e installazione

4.2 Dati tecnici 

4.2.1 Temperatura liquido

I liquidi pompati devono rimanere entro certi limiti di temperatura:
•  con guarnizioni in EPDM (versioni standard): da -30°C a +120°C,
•  con guarnizioni in VITON/FKM (versioni speciali): da -10°C a +120°C.

4.2.2 Temperatura ambiente e altitudine

In caso di temperatura ambiente superiore ai +40°C, o di installazione della pompa ad un’altitudine 
superiore a 1000 metri, il motore non deve funzionare a pieno carico per evitare il rischio di 
surriscaldamento. Temperatura ambiente eccessiva e bassa densità dell’aria riducono la capacità di 
raffreddamento del motore. In questi casi, può essere necessario utilizzare un motore con potenza 
nominale maggiore. Riportiamo di seguito uno schema non vincolante della percentuale di carico dei 
motori in base all’altitudine o alla temperatura (vedi grafico Fig.6/A).

4.2.3 Numero massimo di avviamenti del motore

Nella tabella è riportato il numero massimo di avviamenti orari dell’elettropompa fornita con motore 
standard.

Power

[kW]

Starts for hour

2 poles

4 poles

0,37-0,55

100

250

0,75-3

60

140

4-7,5

30

60

11-22

15

30

30-55

8

15

55-200

4

8

Con motore diverso da quello fornito di serie, consultare il relativo manuale per verificare il massimo 
numero di avviamenti per ora.

4.3 Targa dati pompa

 

7)503.5=1,+:8.+=!71=

%/*=9626==

= ;-</24-=%= "='=

  

 &=#  =

%*

$*

 

*

*

 *

 !"*

!*

 (*

 *

 

*

*

#*

!"*

*

)**

 (*

&*

 (*

'*

*

==$(=

Nella targa dati della pompa (fig.16), sono riportate 
le seguenti informazioni:
A) Codice di identificazione pompa,
B) Numero di serie,
C) Anno di produzione,
D) Range portata di lavoro,
E) Range prevalenza di lavoro,
F) Prevalenza minima (CEI EN 60335-2-41),
G) Prevalenza a portata 0,
H) Potenza massima assorbita pompa,
I) Velocità di rotazione alla massima potenza,
L) Minimum efficiency index,
M) Massima efficienza pompa,
N) Massima pressione di esercizio (PN),
O) Massima temperatura del liquido pompato    
     (per utilizzi previsti dalla CEI EN 60335-2-41),
P) Peso pompa/elettropompa,
X) Codice prodotto.

4.4 Targa dati motore

Vedi targa dati applicata sul motore.

4.5 Altre Targhe 

Direzione di rotazione pompa:
•  versioni VR 1/3/6/10 etichetta su camicie pompe (fig. 16-A)
•  versioni VR 15/20/30/45/65/95 freccie ricavate su componenti metalliche (fig. 16-B).
Direzione flusso:
•  versioni VR 1/3/6/10/15/20 etichette su camicie (fig. 16-A).
•  versioni VR 30/45/65/95 freccie ricavate componenti metalliche (fig. 16-B).

Una etichetta posta sul corpo pompa come in fig. 16 indica:

 

la pompa è adatta per movimentare liquido a 120°C solo per uso industriale (utilizzi diversi 
da quelli previsti dalla norma CEI EN 60335-2-41);

Tmax 90°C

la pompa è adatta per movimentare liquido a 90°C per uso domestico
(utilizzi previsti dalla norma CEI EN 60335-2-41);

leggere attentamente il manuale di istruzione prima dell’uso.

Pompa alta pressione: un’etichetta indica che la pompa è adatta a lavorare con pressione massima 
di 50 bar (fig. 16).

5 INSTALLAZIONE E PREPARAZIONE 

Per il corretto funzionamento della pompa per evitare danni a cose o persone devono essere rispettate 
alcune condizioni fondamentali. In particolare la verifica dell’ NPSH e della pressione massima.

5.1 Verifica dell’ NPSH

Controllare le curve caratteristiche delle elettropompe per valutare il fattore NPSH (vedi FIg. 3) ed 
evitare così problemi di cavitazione nel caso di un dislivello troppo alto tra la pompa e il livello del 
liquido da prelevare o per temperatura troppo elevata (fig.4.B).
L’altezza massima della pompa dal livello del liquido “H” può essere calcolata con la seguente formula:

H = pb x 10.2 – NPSH - Hf - Hv – Hs

pb: 

Pressione barometrica o pressione del liquido in aspirazione [bar].

NPSH: Prevalenza in aspirazione alla massima portata di lavoro [m] (fig. 3)
Hf: 

Perdita di carico nel tubo di aspirazione alla massima portata della pompa [m]

Hv: 

Pressione di vapore [m] in funzione della temperatura del liquido (tm) (vedi fig.4.A)

Hs: 

Margine di sicurezza [m] (minimo 0,5)

Se il valore calcolato é minore di “0” la pompa va posizionata sotto il livello del liquido.

Esempio

pb = 1 bar
Tipo di pompa: 10VR
Portata: 9 m

3

/h

NPSH: 1,5 m
Hf = 2,5 m
Temperatura del liquido: +50°C
Hv: 1,3 m
H = pb x 10,2 - NPSH - Hf - Hv - Hs [m].
H = 1 x 10,2 - 1,5 - 2,5 - 1,3 - 0,5 = 4,4 [m]
Questo significa che l’altezza massima tra la pompa e il livello del liquido da aspirare è di 4,4 metri.

5.2 Verifica pressione massima
Pressione di esercizio

Importante mantenere la somma della pressione in ingresso e quella massima sviluppata dalla pompa 
a portata zero, sempre inferiore alla pressione massima di esercizio Pmax riportato nella targa dati.

Caso 1: 

Singola pompa standard fig.5.A
P1max + P2max <= Pmax

Caso 2: 

Pompa st pompa alta pressione fig.5.B
P1max + P2max + P3max <= Pmax

Pressione in aspirazione

La pressione in aspirazione non deve superare i limiti riportati nelle tabelle di (figura 2, H1).

5.3 Portata nominale minima

Il funzionamento ad una portata inferiore alla minima consentita dai dati di targa, può provocare un 
surriscaldamento eccessivo e dannoso alla pompa.
Per temperature dell’acqua superiori ai 40°C, la portata minima deve essere aumentata in relazione 
alla temperatura del liquido (vedi fig. 6). Per liquidi diversi dall’acqua contattare il servizio vendita e 
assistenza.

 AVVERTIMENTO:

 La pompa non deve mai funzionare a secco (senza liquido al suo interno). 

 AVVERTIMENTO: 

La pompa non deve mai funzionare con la valvola di mandata chiusa per 

più di 10 secondi.

5.4 Installazione della pompa

 AVVERTIMENTO: 

Osservare le vigenti norme antinfortunistiche, utilizzare adeguati 

dispositivi di protezione e fare riferimento alle norme, alla legislazione e ai codici locali e/o 
nazionali del paese di installazione per l’allacciamento di acqua ed energia elettrica.

 

AVVERTIMENTO: 

Prima di iniziare a lavorare sull’elettropompa, assicurarsi di aver disinserito 

il collegamento elettrico dalla rete di alimentazione e che non possa essere reinserito 
accidentalmente.

 

AVVERTIMENTO:

 Assicurare la messa a terra di tutte le apparecchiature elettriche della 

pompa, del motore e di qualsiasi apparecchiatura di monitoraggio. Il conduttore di terra deve 
essere l’ultimo conduttore a staccarsi dal terminale. Accertarsi che il conduttore di messa a 
terra sia più lungo dei conduttori di fase su entrambe le estremita del cavo. Quale protezione 
supplementare dalle scosse elettriche letali installare un interruttore differenziale ad alta 
sensibilità (30mA).

 

AVVERTIMENTO: NON UTILIZZARE QUESTA POMPA IN AMBIENTI CHE POSSONO 
CONTENERE POLVERI O GAS INFIAMMABILI/ESPLOSIVI O CHIMICAMENTE AGGRESSIVI.

 AVVERTIMENTO: 

L’installazione dell’elettropompa è un’operazione che può risultare di una 

certa complessità. Deve pertanto essere effettuata da installatori competenti e autorizzati.

5.4.1 Montaggio

Linee guida

•  Installare l’elettropompa in un luogo accessibile e protetto dal gelo, attorno all’elettropompa 

lasciare uno spazio sufficiente per consentire le operazioni d’uso, manutenzione.

•  Il montaggio in orizzontale è consentito solo se l’elettropompa è adeguatamente supportata. 
•  Non è consentito il montaggio verticale con il motore posto nella parte inferiore (vedi fig.7).
•  Verificare che non ci siano ostacoli al flusso d’aria di raffreddamento del motore, assicurare almeno 

100mm di spazio libero dalla ventola (Fig.9).

•  Eventuali perdite di liquido o eventi simili devono essere drenati e non devono allagare il luogo di 

installazione e/o sommergere l’unità.

• L’elettropompa deve 

SEMPRE

 essere fissata saldamente ad una fondazione di calcestruzzo 

o su una struttura metallica equivalente di dimensioni e peso adeguate agli ingombri e peso 
dell’elettropompa, utilizzare delle viti adeguate ai fori di fissaggio previsti (vedi fig. 8 dimensioni, 
coppie di serraggio).

•   Per ridurre al minimo le vibrazioni interporre dei giunti antivibranti tra la pompa e la fondazione.
•  Assicurarsi del corretto orientamento della pompa: le frecce di flusso riportate sulla pompa devono 

essere orientate nel senso di flusso delle tubazioni di connessione.

•  Le tubazioni di collegamento devono essere adatte alla pressione di lavoro e al liquido pompato, 

tra le connessioni delle tubazioni e la pompa devono essere interposte adeguate guarnizioni di 
tenuta.

•  Le tubazioni devono essere adeguatamente supportate (fig.9-1), non devono pesare sull’unità. Non 

forzare il posizionamento delle tubazioni nel momento di fissaggio, tramite bulloni, alla pompa 
(vedi fig. 13 per forze e momenti massimi applicabili alle connessioni). Dei tubi flessibili o giunti 
compensatori (fig.9-2) sono necessari per evitare la trasmissione delle vibrazioni dalla pompa alle 
tubazioni e viceversa. Per evitare sacche di aria nel tubo di aspirazione prevedere un’inclinazione 
non inferiore al 2%. Il diametro del tubo non deve essere più piccolo del diametro della bocca di 
aspirazione e deve essere a tenuta ermetica. Qualora il tubo di aspirazione sia più grande installare 
una riduzione eccentrica (fig.9-6). Se la pompa è sopra il liquido da aspirare (caso soprabattente 
fig.9-A) all’estremità del tubo di aspirazione va installata una valvola di fondo (fig.9-3). 

•  L’estremita del tubo di aspirazione deve essere sufficientemente immersa per evitare che l’aria 

possa entrare attraverso il vortice di aspirazione (fig.9-7) quando il liquido è al livello minimo. 
Valvole di intercettazione di dimensione adatta alle tubazioni vanno installate nella tubazioni di 
aspirazione (fig.9-4) e mandata (fig.9-8) per la regolazione della portata e per isolare la pompa 
dal circuito in caso di ispezione e manutenzione.

•  Installare una valvola di ritegno (fig.9-5) sulla tubazione di mandata per prevenire il riflusso e i 

colpi di ariete quando la pompa viene spenta.

•  Vedi (fig.10): dimensioni connessioni pompa e coppie di serraggio bulloni.

Pompa ad alta pressione

•  La pompa ad alta pressione va abbinata con una pompa standard e collegata come riportato in 

fig.5. La pompa ad alta pressione va 

SEMPRE

 posizionata in seconda posizione.

Содержание VR 1

Страница 1: ...ELLULAIRES VERTICALES VERTIKALE MEHRSTUFIGE PUMPEN BOMBAS MULTICELULARES VERTICALES VR 1 3 6 10 15 20 30 45 65 95 50 hz 60 Hz Manuale d uso e installazione Operating and installation manual Manuel d u...

Страница 2: ...Operating and installation manual Original instructions...

Страница 3: ...MPA MULTISTADIO VERTICALE Manualed usoeinstallazione Istruzioni originali VERTICAL MULTI STAGE PUMPS Operating and installation manual Translation of the original instructions POMPES MULTICELLULAIRES...

Страница 4: ...i potrebbe causare il disassamento o il danneggiamento della pompa stessa La pompa non deve essere esposta a inutili urti e collisioni 2 2 Contenuto dell imballo Nell imballo presente il manuale d uso...

Страница 5: ...ma consentita dai dati di targa pu provocare un surriscaldamento eccessivo e dannoso alla pompa Per temperature dell acqua superiori ai 40 C la portata minima deve essere aumentata in relazione alla t...

Страница 6: ...prigiunto correttamente installati AVVERTIMENTO durante il funzionamento le super ci esterne della pompa e del motore potrebbero superare i 40 C 104 F se il liquido pompato non a temperatura ambiente...

Страница 7: ...d Collegamento elettrico difettoso Veri care i collegamenti alla pompa 9 3 Il motore scalda in modo anomalo a Tensione insufficiente Veri care la tensione ai morsetti del motore La tensione deve esser...

Страница 8: ...manual 3 STORAGE AND HANDLING 3 1 Storage Storage temperature from 5 C to 40 C The pump and the motor must be kept in a dry sheltered place away from heat sources dirt and vibrations If the pump has n...

Страница 9: ...WARNING Please observe current accident prevention standards use proper protective devices and refer to the regulations legislation and local and or national country codes for water and electricity c...

Страница 10: ...8 Partially unscrew the pin on the lling cap g 16 A 1 o g 16 B 1 Open the in ow gate valve g 9 4 to allow the liquid to enter wait until the water comes out of the side hole of the cap Tighten the pin...

Страница 11: ...C The motor is designed to function at a maximum ambient temperature of 40 C d Connection error in the terminal board Follow the instruction manual for the motor check the instructions at point 5 4 2...

Страница 12: ...ne doit pas subir des chocs et des collisions inutiles 2 2 Contenu de l emballage L emballage contient le manuel d utilisation et d installation de l quipement S il s agit d une lectropompe l emballa...

Страница 13: ...Pmax Pression d entr e La pression d entr e ne doit pas d passer la limite indiqu e dans le tableau en g 2 H1 5 3 D bit nominal minimum Le fonctionnement un d bit inf rieur au minimum autoris par les...

Страница 14: ...pr cis Avant de d marrer le moteur faites tourner le rotor et contr ler la pr sence d ventuels bruits d abrasion et ou de frottement Le moteur doit tre muni d une clavette et d un logement Pour des in...

Страница 15: ...onner une temp rature ambiante maximum de 40 C d Erreur de connexion sur le bo tier de connexion Consulter les instructions du manuel du moteur et r viser les instructions du paragraphe 5 4 2 9 4 La p...

Страница 16: ...gsfehler oder zu Besch digungen der Pumpe f hren Die Pumpe darf keinen vermeidbaren St en oder Kollisionen ausgesetzt werden 2 2 Inhalt der Verpackung Das vorliegende Betriebs und Installationshandbuc...

Страница 17: ...tens 0 5 Falls der berechnete Wert kleiner ist als 0 muss die Pumpe unterhalb des Fl ssigkeitspegels positioniert werden Beispiel pb 1 bar Pumpentyp 10VR F rderleistung 9 m3 h NPSH 1 5 m Hf 2 5 m Temp...

Страница 18: ...Hinweise kann K rpersch den verursachen Die Elektromotoren k nnen normalerweise mit einer Versorgungsspannung mit folgenden Toleranzen betrieben werden Einphasenmotor 50 Hz 230V 10 Dreiphasenmotor 50...

Страница 19: ...G Vor Beginn von Arbeiten gleich welcher Art an der Elektropumpe stellen Sie bitte sicher dass die Stromzufuhr unterbrochen wurde und w hrend der Wartung nicht unbeabsichtigt wieder hergestellt werden...

Страница 20: ...dr a desalinearse o da arse No exponer la bomba a choques o colisiones in tiles 2 2 Contenido del embalaje El embalaje contiene el manual de uso e instalaci n del producto El embalaje de la electrobom...

Страница 21: ...s tablas en g 2 H1 5 3 Caudal nominal m nimo El funcionamiento con un caudal inferior al m nimo admitido por los datos de matr cula puede provocar un recalentamiento excesivo y perjudicial para la bom...

Страница 22: ...anual Instrucciones de instalaci n 6 PUESTA EN SERVICIO ADVERTENCIA prestar atenci n al l quido descargado para evitar da os a personas y bienes Los protectores del motor pueden causar un arranque imp...

Страница 23: ...la tensi n nominal 6 en caso de 60 Hz b Bomba obstruida por cuerpos extra os Hacer desmontar la bomba y limpiar c Temperatura ambiente superior a 40 C El motor est dise ado para funcionar a una tempe...

Страница 24: ...3 6 10 16 A VR 15 20 30 45 65 95 16 B VR 1 3 6 10 15 20 16 A VR 30 45 65 95 16 B 16 120 CEI EN 60335 2 41 Tmax 90 C 90 CEI EN 60335 2 41 50 16 NPSH 5 1 NPSH NPSH 3 B 4 H H pb x 10 2 NPSH Hf Hv Hs pb N...

Страница 25: ...95 VR 30 45 65 95 P2 2 Size 30 VR 15 015 F G E1 Motor power kW x 10 Material G castiron inox I AISI304 EN1 4301 N AISI316 EN1 4401 Flanges F round T oval V victaulic C clamp Number of trimmed impeller...

Страница 26: ...24 9 1 NPSH 9 2 9 3 10 6 60 40 40 5 4 2 9 4 9 5 9 6 21 22 23 7 1 4 20 19 7 2 4 1 14 4 11 4 12 EN12756 K VR 1 3 6 10 15 20 U VR 30 45 65 95 B...

Страница 27: ...50 400 690 10 60 220 380 10 60 265 460 10 60 460 10 3 2 4 3 5 4 3 IEC 60034 14 A IP55 F P2 2 Size Rotor 40 104 6 1 9 B 8 9 16 A 1 16 B 1 9 4 9 A 8 9 VR 1 3 6 10 16 A 2 3 4 16 A 3 VR 15 20 30 45 65 95...

Страница 28: ...mesurada en campo libre a 1mt de distancia de la electrobomba 1 16 Logo Logo Logo Logo Logo 17 Manuale d uso e installazione Use and installation manual Manuel d usage et installation Installations u...

Страница 29: ...27 VERTICAL MULTISTAGE PUMPS 00102478 11 2013 A 4 Kw 5 5 Kw B F C D A 4 Kw Fig 1...

Страница 30: ...90 20 23 16 39 1VR22 2 2 90 20 24 5 16 40 5 1VR25 3 100 20 26 5 22 8 49 3 1 VR 1 VR 50 Hz 60 Hz Pump Model Motor H1 Weight kg kW Size Bar Pump Motor Electric Pump 3VR2 0 37 71 20 15 5 8 20 8 3VR3 0 37...

Страница 31: ...tor H1 Weight kg kW Size Bar Pump Motor Electric Pump 15VR1 1 5 90 20 24 14 38 0 15VR2 3 100 20 26 18 44 15VR3 4 112 20 27 22 8 49 8 15VR4 5 5 132 20 49 34 83 15VR5 7 5 132 20 50 5 36 86 5 15VR6 11 16...

Страница 32: ...4 112 20 49 22 8 71 8 30VR2 2A 5 5 132 20 73 5 34 107 5 30VR2 1A 7 5 132 20 73 5 36 109 5 30VR2 11 160 20 76 58 134 30VR3 2A 11 160 20 80 58 138 30VR3 1A 11 160 20 80 58 138 30VR3 15 160 9 80 64 144...

Страница 33: ...20 89 58 147 95VR2 15 160 20 89 64 153 95VR3 2A 18 5 160 20 93 88 9 181 9 95VR3 22 180 20 93 108 7 201 7 95VR4 2A 30 200 20 100 228 328 95VR4 30 200 20 100 228 328 95VR5 2A 37 200 20 104 242 346 95VR...

Страница 34: ...S gpm feet m 00110108 opm 01 2015 NPSH m h l min U S gpm feet m 00110095 opm 01 2014 NPSH Capacity feet m l min U S gpm m h 0 2 4 6 22 18 14 10 6 2 0 8 26 00110109 opm 01 2015 NPSH m h l min U S gpm...

Страница 35: ...220 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 7 6 5 4 3 2 1 0 0 100 200 300 400 500 600 700 800 0 8 12 16 20 4 00110091 opm 01 2014 NPSH Capacity feet m U S gpm l min m h 0 1 2 3 4 5 6 16 18 12 8 4 0 0011...

Страница 36: ...Pump Std Pump HP Pump B P2 max P2 max P3 max P1 max P1 max 3 PD 3 PD 31 3 PD 3 PD 3 PD 31HP 00102475 11 2013 A B 20 15 12 10 8 0 6 0 5 0 4 0 3 0 2 0 1 0 0 8 0 6 0 4 0 3 0 2 0 1 1 5 120 110 90 100 80 7...

Страница 37: ...35 VERTICAL MULTISTAGE PUMPS Fig 6 Fig 6 A Fig 7 00102477 11 2013 A B 70 60 50 40 30 20 10 0 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Temp C Altitude m 80 85 90 95 100...

Страница 38: ...13 M12 50 3 VR 100 150 180 210 13 M12 50 6 VR 100 150 180 210 13 M12 50 10 VR 130 185 215 250 13 M12 50 15 VR 130 185 215 250 13 M12 50 20 VR 130 185 215 250 13 M12 50 30 VR 170 220 240 290 15 M14 70...

Страница 39: ...37 VERTICAL MULTISTAGE PUMPS 00102479 11 2013 A B 7 6 2 1 2 1 2 4 8 5 min 100 mm 3 Fig 9...

Страница 40: ...0 90 50 16 25 4 x M16 30 VR 320 105 65 16 4 x M16 70 25 40 8 x M16 45 VR 365 140 80 16 25 40 8 x M16 65 VR 365 140 100 16 8 x M16 80 25 40 8 x M20 95 VR 380 140 100 16 8 x M16 DIMENSIONS Pump Type T V...

Страница 41: ...42 2 6 VR 210 50 42 2 10 VR 261 80 60 3 15 VR 261 90 60 3 20 VR 30 VR 45 VR 65 VR 95 VR DIMENSIONS Pump Type C Version Flexi Clamp L mm H mm D1 mm D2 mm 1 VR 162 50 59 36 3 VR 162 50 59 36 6 VR 162 50...

Страница 42: ...40 Operating and installation manual Original instructions Fig 11 2 4 6 1 3 5 Fig 11 1 Fig 11 3 Fig 11 5 Fig 11 2 Fig 11 4 Fig 11 6...

Страница 43: ...41 VERTICAL MULTISTAGE PUMPS Old New Old New M8 20 Nm M6 15 Nm 8 10 7 9 11 12 Fig 11 7 Fig 11 9 Fig 11 11 Fig 11 8 Fig 11 10 Fig 11 12...

Страница 44: ...42 Operating and installation manual Original instructions M5 5 Nm M6 10 Nm M8x4 24 Nm M8x4 16 Nm M6 12 Nm M8 20 Nm M12 40 Nm 14 16 13 15 17 Fig 11 13 Fig 11 15 Fig 11 17 Fig 11 14 Fig 11 16...

Страница 45: ...43 VERTICAL MULTISTAGE PUMPS New Old Fig 12 2 4 1 3 5 6 Fig 12 1 Fig 12 3 Fig 12 5 Fig 12 6 Fig 12 2 Fig 12 4...

Страница 46: ...44 Operating and installation manual Original instructions M12 50 Nm Old New M8 20 Nm 8 10 12 7 9 11 Fig 12 7 Fig 12 9 Fig 12 11 Fig 12 12 Fig 12 8 Fig 12 10...

Страница 47: ...R 190 200 250 240 180 210 25 3 VR 190 200 250 240 180 210 32 6 VR 260 250 330 300 220 260 40 10 VR 320 300 390 390 290 330 50 15 VR 20 VR 430 410 510 400 310 360 65 30 VR 1700 2075 1875 1075 1225 1500...

Страница 48: ...MECHANICAL SEAL SPECIFICATIONS IN ACCORDANCE WITH EN 12756 VERSION K Model Position Temperature A B C D Stationary part Rotating part Other components Elastomers E1 Graphite B Silicon Carbide Q AISI 3...

Страница 49: ...MULTISTAGE PUMPS Fig 16 20 Nm A3 A1 A2 20 Nm Direzione usso 3 Direzione usso 3 20 Nm B1 B2 20 Nm 20 Nm B4 B3 Tmax 90 C Tmax 120 C 00130179OPM 07 2018 Direzione di rotazione2 Direzione di rotazione 2...

Страница 50: ...48 Operating and installation manual Original instructions M5 5 Nm M6 12 Nm M8 20 Nm M12 40 Nm Fig 17 2 4 1 3 5 Fig 17 1 Fig 17 3 Fig 17 5 Fig 17 2 Fig 17 4...

Страница 51: ...49 VERTICAL MULTISTAGE PUMPS Screw M12 40 Nm M16 75 Nm OLD NEW M12 40 Nm M16 75 Nm 00114109 11 2013 Fig 18 Fig 19...

Страница 52: ...50 Operating and installation manual Original instructions Fig 20 M6 12 Nm M8 20 Nm New M5 5 Nm Old 2 1 4 3 Fig 20 1 Fig 20 3 Fig 20 2 Fig 20 4...

Страница 53: ...51 VERTICAL MULTISTAGE PUMPS VR Series Pump Section and List of Main Components...

Страница 54: ...ng plate 10 02 Filling and draining plug 10 03 Tie bolt 10 04 Kit nuts and washers 10 06 Upper ange 20 00 Outer Case 20 01 Mechanical seal housing 20 02 Motor ange 20 03 Motor bracket 20 04 Coupling g...

Страница 55: ...02 Filling and draining plug 10 03 Tie bolt 10 04 Kit nuts and washers 10 06 Upper ange 20 00 Outer Case 20 01 Mechanical seal housing 20 02 Motor ange 20 03 Motor bracket 20 04 Coupling guard 20 05 F...

Страница 56: ...and washers 10 06 Upper Flange 20 00 Outer Case 20 01 Mechanical seal housing 20 02 Motor ange 20 03 Motor bracket 20 04 Coupling guard 20 05 Filling plugs 20 06 Circlips and bearings and O ring 20 07...

Страница 57: ...00 Pump shaft 30 01 Kit Mechanical seal 30 02 Mechanical seal fastening kit 30 03 Kit O rings 40 00 Stage housing and diffuser 40 01 Stage Centering outlet 40 02 Floating neck ring 40 03 Initial stage...

Страница 58: ...Kit nuts and washers 10 05 Kit anges ring 10 06 Upper Flange 20 00 Outer Case 20 01 Mechanical seal housing 20 02 Motor ange 20 03 Motor bracket 20 04 Coupling guard 20 05 Filling plugs 20 06 Circlip...

Страница 59: ...57 VERTICAL MULTISTAGE PUMPS...

Страница 60: ...l via Asolo 7 36031 Dueville Vicenza Italy Tel 39 0444 361114 Fax 39 0444 365247 P IVA e C F 00558130241 e mail sales it fele com www franklinwater eu Single member Company subject to the control 0010...

Отзывы: