background image

13

FRANÇAIS 

Manuel d’utilisation et d’installation

 

AVERTISSEMENT :

 Réparer ou faire réparer l’électropompe par du personnel non agréé par 

le constructeur entraîne une annulation de la garantie et signifie que des équipements non 
sécurisés et potentiellement dangereux sont utilisés.

 

AVERTISSEMENT : 

Veiller à éviter que le liquide vidangé n’entraîne des dommages matériels 

ou des blessures.

L’électropompe ne nécessite aucune opération de maintenance ordinaire programmée. Si l’utilisateur souhaite 
préparer un plan de maintenance programmée, garder à l’esprit que les échéances dépendent du type de liquide 
pompé et des conditions de fonctionnement. Pour les instructions de maintenace et les pièces détachées merci 
de bien vouloir contacter notre département Vente & Service.  Pièces de rechange voir fig. 21/21-B/22/22-B/23.

7.1 Remplacement du moteur

Pour toutes les versions de pompe dont le moteur présente une puissance nominale inférieure ou 
égale à 4 kW, il est nécessaire de commencer par retirer les carters de sécurité couvre-joints pour 
accéder aux vis de fixation du moteur, puis les desserrer et remplacer le moteur (voir fig.20).
Pour toutes les autres versions, les vis de fixation du moteur sont facilement accessibles depuis 
l’extérieur (voir fig.19). L’arbre du moteur doit présenter une clavette d’entraînement.

Remarque : Il est inutile d’effectuer une opération sur les joints de raccordement de l’arbre de la 
pompe et l’arbre moteur.

 AVERTISSEMENT : 

Remettre en place les carters de protection là où cela est nécessaire ; le 

non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures personnelles.

 TABLEAU DE RECHERCHE DES PANNES :

INCIDENTS

CAUSES

SOLUTIONS

9.1

La pompe tourne mais 
n’expulse pas 

a)

Les pièces internes sont obstruées par des corps étrangers : 

Faire démonter la pompe et la nettoyer.

b)

Canalisation d’aspiration obstruée : 

Nettoyer la canalisation.

c)

Entrées d’air par la canalisation d’aspiration : 

Contrôler l’étanchéité de toute la canalisation jusqu’à la pompe et 
imperméabiliser.

d)

La pompe est désactivée :

Réactiver la pompe en la remplissant. Vérifier l’étanchéité de la soupape 
d’arrêt.

e)

La pression d’aspiration est trop basse et généralement accompagnée de 
bruits de cavitation :

Trop de pertes de charge en aspiration ou la hauteur d’aspiration est excessive 
(contrôler la NPSH de la pompe installée). 

f)

Moteur alimenté par une tension insuffisante :

Contrôler la tension des bornes du moteur et la bonne section des conducteurs. 

9.2

La pompe vibre

a)

Fixation sur le plan défectueuse :

Vérifier et visser complètement les écrous des boulons des vis sans tête.

b)

Des corps étrangers obstruent la pompe :

Faire démonter la pompe et la nettoyer.

c)

Entraves dans la rotation de la pompe :

Vérifier que la pompe tourne librement sans oppositions anormales.

d)

Connexion électrique défectueuse :

Vérifier les raccordements à la pompe.

9.3

Le moteur chauffe 
anormalement

a)

Tension insuffisante :

Vérifier la tension sur les bornes du moteur. La tension doit être ± 10 % de la 
tension nominale (± 6 % si 60 Hz).

b)

Pompe obstruée par des corps étrangers :

Faire démonter la pompe et la nettoyer.

c)

Température ambiante supérieure à +40°C :

Le moteur est prévu pour fonctionner à une température ambiante maximum 
de + 40°C. 

d)

Erreur de connexion sur le boîtier de connexion :

Consulter les instructions du manuel du moteur et réviser les instructions du paragraphe 
5.4.2.

9.4

La pompe n’expulse pas à 
une pression suffisante

a)

Le moteur ne tourne pas à une vitesse normale (corps étrangers ou 
alimentation défectueuse, etc..) :

Faire démonter la pompe et corriger l’anomalie.

b)

Le moteur est défectueux : 

Le remplacer.

c)

Remplissage incorrect de la pompe :

Ouvrir le dispositif de purge de la pompe et purger jusqu’à la complète 
disparition des bulles d’air.

d)

Le moteur tourne à l’envers (moteur triphasé) :

Inverser le sens de rotation en croisant deux fils de phase au boîtier de 
connexion du moteur ou du discontacteur.

e)

Le bouchon de vidange-amorce n’est pas vissé au maximum :

Le contrôler et le revisser.

f)

Moteur alimenté par une tension insuffisante :

Contrôler la tension aux bornes du moteur et la bonne section des conducteurs.

9.5

L’interrupteur automatique 
se déclenche

a)

Valeur trop basse du relais thermique : 

Contrôler l’intensité avec un ampèremètre ou enregistrer la valeur de l’intensité 
indiquée sur la plaque signalétique du moteur.

b)

La tension est trop basse : 

Vérifier que la section des conducteurs du câble électrique est correcte.

c)

Interruption d’une phase :

Vérifier le câble électrique ou le fusible, et le remplacer si nécessaire.

d)

Le relais thermique est défectueux :

Le remplacer.

9.6

Le débit n’est pas constant

a)

La hauteur d’aspiration n’est pas respectée :

Vérifier les conditions d’installation et les conseils communiqués dans le 
présent manuel.

b)

Le tuyau d’aspiration présente un diamètre inférieur à celui de la pompe :

Le tuyau d’aspiration doit présenter le même diamètre que l’orifice d’aspiration 
de la pompe.

c)

La crépine et le tuyau d’aspiration sont partiellement obstrués.

Nettoyer la canalisation d’aspiration.

7.2 Remplacement de l’étanchéité mécanique

Le type d’étanchéité mécanique est identifiable par le Code d’identification de la pompe point 4.1 et 
par la fig.14.

Pour les modèles dont le moteur à une puissance inférieure ou égale à 4 kW, suivre les instruction fig. 
11 ; pour les puissances supérieures à 4 kW voit fig.12

8 ÉLIMINATION 

Les appareils portant ce symbole ne peuvent pas être jetés dans les ordures 
ménagères, mais doivent être éliminés dans des centres de tri appropriés.
Il est recommandé de contacter les centres de tri des déchets d’équipements 
électriques et électroniques (DEEE) de la zone. Le produit, s’il n’est pas éliminé 
correctement, peut avoir des effets nocifs potentiels sur l’environnement et sur la 
santé humaine en raison de certaines substances présentes à l’intérieur.
L’élimination illégale ou incorrecte du produit implique de sévères sanctions 
juridiques administratives et / ou pénales.

9 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 

  A

VERTISSEMENT : 

Avant toute intervention sur l’électropompe, vérifier que l’appareil est 

bien mis hors tension, et qu’il ne risque pas de se remettre en marche accidentellement 
pendant les opérations de maintenance.

 AVERTISSEMENT : 

Si l’électropompe est utilisée pour des liquides dangereux pour l’homme, 

en informer sans faute le personnel qui doit effectuer la réparation. Dans ce cas, nettoyer la 
pompe, afin d’assurer la sécurité de l’opérateur.

 

Pour des informations sur les problèmes et leur résolution, consulter également le tableau 
suivant : « TABLEAU DE RECHERCHE DES PANNES »

Содержание VR 1

Страница 1: ...ELLULAIRES VERTICALES VERTIKALE MEHRSTUFIGE PUMPEN BOMBAS MULTICELULARES VERTICALES VR 1 3 6 10 15 20 30 45 65 95 50 hz 60 Hz Manuale d uso e installazione Operating and installation manual Manuel d u...

Страница 2: ...Operating and installation manual Original instructions...

Страница 3: ...MPA MULTISTADIO VERTICALE Manualed usoeinstallazione Istruzioni originali VERTICAL MULTI STAGE PUMPS Operating and installation manual Translation of the original instructions POMPES MULTICELLULAIRES...

Страница 4: ...i potrebbe causare il disassamento o il danneggiamento della pompa stessa La pompa non deve essere esposta a inutili urti e collisioni 2 2 Contenuto dell imballo Nell imballo presente il manuale d uso...

Страница 5: ...ma consentita dai dati di targa pu provocare un surriscaldamento eccessivo e dannoso alla pompa Per temperature dell acqua superiori ai 40 C la portata minima deve essere aumentata in relazione alla t...

Страница 6: ...prigiunto correttamente installati AVVERTIMENTO durante il funzionamento le super ci esterne della pompa e del motore potrebbero superare i 40 C 104 F se il liquido pompato non a temperatura ambiente...

Страница 7: ...d Collegamento elettrico difettoso Veri care i collegamenti alla pompa 9 3 Il motore scalda in modo anomalo a Tensione insufficiente Veri care la tensione ai morsetti del motore La tensione deve esser...

Страница 8: ...manual 3 STORAGE AND HANDLING 3 1 Storage Storage temperature from 5 C to 40 C The pump and the motor must be kept in a dry sheltered place away from heat sources dirt and vibrations If the pump has n...

Страница 9: ...WARNING Please observe current accident prevention standards use proper protective devices and refer to the regulations legislation and local and or national country codes for water and electricity c...

Страница 10: ...8 Partially unscrew the pin on the lling cap g 16 A 1 o g 16 B 1 Open the in ow gate valve g 9 4 to allow the liquid to enter wait until the water comes out of the side hole of the cap Tighten the pin...

Страница 11: ...C The motor is designed to function at a maximum ambient temperature of 40 C d Connection error in the terminal board Follow the instruction manual for the motor check the instructions at point 5 4 2...

Страница 12: ...ne doit pas subir des chocs et des collisions inutiles 2 2 Contenu de l emballage L emballage contient le manuel d utilisation et d installation de l quipement S il s agit d une lectropompe l emballa...

Страница 13: ...Pmax Pression d entr e La pression d entr e ne doit pas d passer la limite indiqu e dans le tableau en g 2 H1 5 3 D bit nominal minimum Le fonctionnement un d bit inf rieur au minimum autoris par les...

Страница 14: ...pr cis Avant de d marrer le moteur faites tourner le rotor et contr ler la pr sence d ventuels bruits d abrasion et ou de frottement Le moteur doit tre muni d une clavette et d un logement Pour des in...

Страница 15: ...onner une temp rature ambiante maximum de 40 C d Erreur de connexion sur le bo tier de connexion Consulter les instructions du manuel du moteur et r viser les instructions du paragraphe 5 4 2 9 4 La p...

Страница 16: ...gsfehler oder zu Besch digungen der Pumpe f hren Die Pumpe darf keinen vermeidbaren St en oder Kollisionen ausgesetzt werden 2 2 Inhalt der Verpackung Das vorliegende Betriebs und Installationshandbuc...

Страница 17: ...tens 0 5 Falls der berechnete Wert kleiner ist als 0 muss die Pumpe unterhalb des Fl ssigkeitspegels positioniert werden Beispiel pb 1 bar Pumpentyp 10VR F rderleistung 9 m3 h NPSH 1 5 m Hf 2 5 m Temp...

Страница 18: ...Hinweise kann K rpersch den verursachen Die Elektromotoren k nnen normalerweise mit einer Versorgungsspannung mit folgenden Toleranzen betrieben werden Einphasenmotor 50 Hz 230V 10 Dreiphasenmotor 50...

Страница 19: ...G Vor Beginn von Arbeiten gleich welcher Art an der Elektropumpe stellen Sie bitte sicher dass die Stromzufuhr unterbrochen wurde und w hrend der Wartung nicht unbeabsichtigt wieder hergestellt werden...

Страница 20: ...dr a desalinearse o da arse No exponer la bomba a choques o colisiones in tiles 2 2 Contenido del embalaje El embalaje contiene el manual de uso e instalaci n del producto El embalaje de la electrobom...

Страница 21: ...s tablas en g 2 H1 5 3 Caudal nominal m nimo El funcionamiento con un caudal inferior al m nimo admitido por los datos de matr cula puede provocar un recalentamiento excesivo y perjudicial para la bom...

Страница 22: ...anual Instrucciones de instalaci n 6 PUESTA EN SERVICIO ADVERTENCIA prestar atenci n al l quido descargado para evitar da os a personas y bienes Los protectores del motor pueden causar un arranque imp...

Страница 23: ...la tensi n nominal 6 en caso de 60 Hz b Bomba obstruida por cuerpos extra os Hacer desmontar la bomba y limpiar c Temperatura ambiente superior a 40 C El motor est dise ado para funcionar a una tempe...

Страница 24: ...3 6 10 16 A VR 15 20 30 45 65 95 16 B VR 1 3 6 10 15 20 16 A VR 30 45 65 95 16 B 16 120 CEI EN 60335 2 41 Tmax 90 C 90 CEI EN 60335 2 41 50 16 NPSH 5 1 NPSH NPSH 3 B 4 H H pb x 10 2 NPSH Hf Hv Hs pb N...

Страница 25: ...95 VR 30 45 65 95 P2 2 Size 30 VR 15 015 F G E1 Motor power kW x 10 Material G castiron inox I AISI304 EN1 4301 N AISI316 EN1 4401 Flanges F round T oval V victaulic C clamp Number of trimmed impeller...

Страница 26: ...24 9 1 NPSH 9 2 9 3 10 6 60 40 40 5 4 2 9 4 9 5 9 6 21 22 23 7 1 4 20 19 7 2 4 1 14 4 11 4 12 EN12756 K VR 1 3 6 10 15 20 U VR 30 45 65 95 B...

Страница 27: ...50 400 690 10 60 220 380 10 60 265 460 10 60 460 10 3 2 4 3 5 4 3 IEC 60034 14 A IP55 F P2 2 Size Rotor 40 104 6 1 9 B 8 9 16 A 1 16 B 1 9 4 9 A 8 9 VR 1 3 6 10 16 A 2 3 4 16 A 3 VR 15 20 30 45 65 95...

Страница 28: ...mesurada en campo libre a 1mt de distancia de la electrobomba 1 16 Logo Logo Logo Logo Logo 17 Manuale d uso e installazione Use and installation manual Manuel d usage et installation Installations u...

Страница 29: ...27 VERTICAL MULTISTAGE PUMPS 00102478 11 2013 A 4 Kw 5 5 Kw B F C D A 4 Kw Fig 1...

Страница 30: ...90 20 23 16 39 1VR22 2 2 90 20 24 5 16 40 5 1VR25 3 100 20 26 5 22 8 49 3 1 VR 1 VR 50 Hz 60 Hz Pump Model Motor H1 Weight kg kW Size Bar Pump Motor Electric Pump 3VR2 0 37 71 20 15 5 8 20 8 3VR3 0 37...

Страница 31: ...tor H1 Weight kg kW Size Bar Pump Motor Electric Pump 15VR1 1 5 90 20 24 14 38 0 15VR2 3 100 20 26 18 44 15VR3 4 112 20 27 22 8 49 8 15VR4 5 5 132 20 49 34 83 15VR5 7 5 132 20 50 5 36 86 5 15VR6 11 16...

Страница 32: ...4 112 20 49 22 8 71 8 30VR2 2A 5 5 132 20 73 5 34 107 5 30VR2 1A 7 5 132 20 73 5 36 109 5 30VR2 11 160 20 76 58 134 30VR3 2A 11 160 20 80 58 138 30VR3 1A 11 160 20 80 58 138 30VR3 15 160 9 80 64 144...

Страница 33: ...20 89 58 147 95VR2 15 160 20 89 64 153 95VR3 2A 18 5 160 20 93 88 9 181 9 95VR3 22 180 20 93 108 7 201 7 95VR4 2A 30 200 20 100 228 328 95VR4 30 200 20 100 228 328 95VR5 2A 37 200 20 104 242 346 95VR...

Страница 34: ...S gpm feet m 00110108 opm 01 2015 NPSH m h l min U S gpm feet m 00110095 opm 01 2014 NPSH Capacity feet m l min U S gpm m h 0 2 4 6 22 18 14 10 6 2 0 8 26 00110109 opm 01 2015 NPSH m h l min U S gpm...

Страница 35: ...220 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 7 6 5 4 3 2 1 0 0 100 200 300 400 500 600 700 800 0 8 12 16 20 4 00110091 opm 01 2014 NPSH Capacity feet m U S gpm l min m h 0 1 2 3 4 5 6 16 18 12 8 4 0 0011...

Страница 36: ...Pump Std Pump HP Pump B P2 max P2 max P3 max P1 max P1 max 3 PD 3 PD 31 3 PD 3 PD 3 PD 31HP 00102475 11 2013 A B 20 15 12 10 8 0 6 0 5 0 4 0 3 0 2 0 1 0 0 8 0 6 0 4 0 3 0 2 0 1 1 5 120 110 90 100 80 7...

Страница 37: ...35 VERTICAL MULTISTAGE PUMPS Fig 6 Fig 6 A Fig 7 00102477 11 2013 A B 70 60 50 40 30 20 10 0 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Temp C Altitude m 80 85 90 95 100...

Страница 38: ...13 M12 50 3 VR 100 150 180 210 13 M12 50 6 VR 100 150 180 210 13 M12 50 10 VR 130 185 215 250 13 M12 50 15 VR 130 185 215 250 13 M12 50 20 VR 130 185 215 250 13 M12 50 30 VR 170 220 240 290 15 M14 70...

Страница 39: ...37 VERTICAL MULTISTAGE PUMPS 00102479 11 2013 A B 7 6 2 1 2 1 2 4 8 5 min 100 mm 3 Fig 9...

Страница 40: ...0 90 50 16 25 4 x M16 30 VR 320 105 65 16 4 x M16 70 25 40 8 x M16 45 VR 365 140 80 16 25 40 8 x M16 65 VR 365 140 100 16 8 x M16 80 25 40 8 x M20 95 VR 380 140 100 16 8 x M16 DIMENSIONS Pump Type T V...

Страница 41: ...42 2 6 VR 210 50 42 2 10 VR 261 80 60 3 15 VR 261 90 60 3 20 VR 30 VR 45 VR 65 VR 95 VR DIMENSIONS Pump Type C Version Flexi Clamp L mm H mm D1 mm D2 mm 1 VR 162 50 59 36 3 VR 162 50 59 36 6 VR 162 50...

Страница 42: ...40 Operating and installation manual Original instructions Fig 11 2 4 6 1 3 5 Fig 11 1 Fig 11 3 Fig 11 5 Fig 11 2 Fig 11 4 Fig 11 6...

Страница 43: ...41 VERTICAL MULTISTAGE PUMPS Old New Old New M8 20 Nm M6 15 Nm 8 10 7 9 11 12 Fig 11 7 Fig 11 9 Fig 11 11 Fig 11 8 Fig 11 10 Fig 11 12...

Страница 44: ...42 Operating and installation manual Original instructions M5 5 Nm M6 10 Nm M8x4 24 Nm M8x4 16 Nm M6 12 Nm M8 20 Nm M12 40 Nm 14 16 13 15 17 Fig 11 13 Fig 11 15 Fig 11 17 Fig 11 14 Fig 11 16...

Страница 45: ...43 VERTICAL MULTISTAGE PUMPS New Old Fig 12 2 4 1 3 5 6 Fig 12 1 Fig 12 3 Fig 12 5 Fig 12 6 Fig 12 2 Fig 12 4...

Страница 46: ...44 Operating and installation manual Original instructions M12 50 Nm Old New M8 20 Nm 8 10 12 7 9 11 Fig 12 7 Fig 12 9 Fig 12 11 Fig 12 12 Fig 12 8 Fig 12 10...

Страница 47: ...R 190 200 250 240 180 210 25 3 VR 190 200 250 240 180 210 32 6 VR 260 250 330 300 220 260 40 10 VR 320 300 390 390 290 330 50 15 VR 20 VR 430 410 510 400 310 360 65 30 VR 1700 2075 1875 1075 1225 1500...

Страница 48: ...MECHANICAL SEAL SPECIFICATIONS IN ACCORDANCE WITH EN 12756 VERSION K Model Position Temperature A B C D Stationary part Rotating part Other components Elastomers E1 Graphite B Silicon Carbide Q AISI 3...

Страница 49: ...MULTISTAGE PUMPS Fig 16 20 Nm A3 A1 A2 20 Nm Direzione usso 3 Direzione usso 3 20 Nm B1 B2 20 Nm 20 Nm B4 B3 Tmax 90 C Tmax 120 C 00130179OPM 07 2018 Direzione di rotazione2 Direzione di rotazione 2...

Страница 50: ...48 Operating and installation manual Original instructions M5 5 Nm M6 12 Nm M8 20 Nm M12 40 Nm Fig 17 2 4 1 3 5 Fig 17 1 Fig 17 3 Fig 17 5 Fig 17 2 Fig 17 4...

Страница 51: ...49 VERTICAL MULTISTAGE PUMPS Screw M12 40 Nm M16 75 Nm OLD NEW M12 40 Nm M16 75 Nm 00114109 11 2013 Fig 18 Fig 19...

Страница 52: ...50 Operating and installation manual Original instructions Fig 20 M6 12 Nm M8 20 Nm New M5 5 Nm Old 2 1 4 3 Fig 20 1 Fig 20 3 Fig 20 2 Fig 20 4...

Страница 53: ...51 VERTICAL MULTISTAGE PUMPS VR Series Pump Section and List of Main Components...

Страница 54: ...ng plate 10 02 Filling and draining plug 10 03 Tie bolt 10 04 Kit nuts and washers 10 06 Upper ange 20 00 Outer Case 20 01 Mechanical seal housing 20 02 Motor ange 20 03 Motor bracket 20 04 Coupling g...

Страница 55: ...02 Filling and draining plug 10 03 Tie bolt 10 04 Kit nuts and washers 10 06 Upper ange 20 00 Outer Case 20 01 Mechanical seal housing 20 02 Motor ange 20 03 Motor bracket 20 04 Coupling guard 20 05 F...

Страница 56: ...and washers 10 06 Upper Flange 20 00 Outer Case 20 01 Mechanical seal housing 20 02 Motor ange 20 03 Motor bracket 20 04 Coupling guard 20 05 Filling plugs 20 06 Circlips and bearings and O ring 20 07...

Страница 57: ...00 Pump shaft 30 01 Kit Mechanical seal 30 02 Mechanical seal fastening kit 30 03 Kit O rings 40 00 Stage housing and diffuser 40 01 Stage Centering outlet 40 02 Floating neck ring 40 03 Initial stage...

Страница 58: ...Kit nuts and washers 10 05 Kit anges ring 10 06 Upper Flange 20 00 Outer Case 20 01 Mechanical seal housing 20 02 Motor ange 20 03 Motor bracket 20 04 Coupling guard 20 05 Filling plugs 20 06 Circlip...

Страница 59: ...57 VERTICAL MULTISTAGE PUMPS...

Страница 60: ...l via Asolo 7 36031 Dueville Vicenza Italy Tel 39 0444 361114 Fax 39 0444 365247 P IVA e C F 00558130241 e mail sales it fele com www franklinwater eu Single member Company subject to the control 0010...

Отзывы: