background image

14

• Loosen the screw in the battery compartment door. Remove the battery 

compartment door.

• Insert one “D” (LR20) 

alkaline

 battery into the battery compartment.

• Replace the battery compartment door and tighten the screw.
• Pull and fit the pad seat bottom pocket around the soothing unit and footrest.
• If this product begins to operate erratically, you may need to reset the 

electronics. Slide the power switch off and then back on.

• Desserrer la vis du couvercle du compartiment de la pile. Retirer le couvercle du 

compartiment de la pile.

• Insérer une pile 

alcaline

 "D" (LR20) dans le compartiment de la pile.

• Replacer le couvercle du compartiment et serrer la vis.
• Tirer sur le repli inférieur du coussin et le placer autour de l'unité de vibrations 

et du repose-pieds.

• Si ce produit ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de 

réinitialiser le système électronique. Glisser le bouton de mise en marche sur 
arrêt puis de nouveau sur marche.

• Die in der Abdeckung befindliche Schraube lösen. Die Batteriefachabdeckung 

abnehmen und beiseite legen.

• Eine 

Alkali

-Batterie D (LR20) in das Batteriefach einlegen.

• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube festziehen.
• Die untere Polstertasche über das Funktionselement und die 

Fußstützeneinheit ziehen.

• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht mehr richtig funktioniert. 

Den Ein-/Ausschalter aus- und wieder einschalten.

• Draai de schroef in het batterijklepje los. Leg het batterijklepje even apart.
• Plaats één "D" (LR20) 

alkaline

batterij in de batterijhouder.

• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroef vast.
• Schuif de onderopening van het kussen weer over het sluimerkastje en 

de voetsteun.

• Als dit product niet goed meer werkt, moet u de elektronica resetten. Zet de 

aan/uit-knop even uit en weer aan.

• Allentare la vite dello sportello dello scomparto pile. Rimuovere lo sportello.
• Inserire 1 pila 

alcalina

 formato torcia "D" (LR20) nell'apposito scomparto.

• Rimettere lo sportello e stringere la vite.
• Tirare e far passare la tasca inferiore dell'imbottitura attorno all'unità rilassante 

e al poggiapiedi.

• Se il prodotto non dovesse funzionare correttamente, potrebbe essere 

necessario resettare l'unità elettronica. Spostare la leva di attivazione su off 
e poi di nuovo su on.

• Aflojar el tornillo de la tapa y retirarla.
• Introducir una pila 

alcalina

 D/LR20 en el compartimento de las pilas.

• Volver a tapar el compartimento de pilas y atornillar la tapa.
• Ajustar la solapa inferior del acolchado a la unidad vibratoria y al reposapiés, 

tirando ligeramente de ella.

• Si este producto deja de funcionar correctamente, recomendamos apagarlo 

y volver a encenderlo (esto lo reinicia).

• Løsn skruen i dækslet til batterirummet. Tag dækslet af.
• Læg 1 

alkalisk

 “D”-batteri (LR20) i batterirummet.

• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen.
• Træk den nederste lomme rundt om vibrationsenheden og fodstøtten.
• Hvis produktet ikke fungerer korrekt, kan det være nødvendigt at nulstille 

elektronikken. Stil afbryderknappen på slukket og derefter på tændt igen.

2

+

1,5V

“D” (LR20)

• Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas. Retirar a tampa do 

compartimento de pilhas.

• Inserir uma pilha “D” (LR20) 

alcalina

 no compartimento de pilhas.

• Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas e aparafusar.
• Puxar e inserir o forro do assento, envolvendo a unidade de vibrações 

e o descanso de pés.

• Se o produto começar a funcionar de forma errática, pode ser necessário 

reiniciar a parte eletrónica. Desligar o interruptor e ligá-lo novamente.

• Avaa paristokotelon kannen ruuvi. Irrota kansi.
• Aseta koteloon 1 D (LR20)-

alkali

paristo.

• Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi.
• Sovita pehmusteen alatasku rauhoittimen ja jalkatuen ympärille.
• Jos tuote ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan sen alkutilaan. Kytke virta 

pois päältä ja sitten takaisin päälle.

• Løsne skruen i batteriromdekselet. Ta av batteridekselet.
• Sett inn 1 

alkalisk

 D-batteri (LR20) i batterirommet.

• Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til skruen.
• Trekk i og fest den nedre lommen på setetrekket rundt vibreringsenheten 

og fotstøtten.

• Hvis produktet ikke fungerer som det skal, må du kanskje tilbakestille 

elektronikken. Skyv på/av-bryteren av og på.

• Lossa skruven i batteriluckan. Ta bort batteriluckan.
• Sätt i 1 

alkaliskt

 D-batteri (LR20) i batterifacket.

• Sätt tillbaka luckan på batterifacket och skruva fast den.
• Dra ut och sätt fast ryggdynans nedre ficka runt vyssjningsenheten och fotstödet.
• Om produkten inte fungerar som den ska, kan du behöva återställa 

elektroniken. Dra strömbrytaren till av och sedan på igen

• Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών με ένα 

σταυροκατσάβιδο. Αφαιρέστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών.

• Τοποθετήστε μία 

αλκαλική

 μπαταρία "D", όπως υποδεικνύεται στη θήκη 

των μπαταριών.

• Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και σφίξτε τη βίδα.
• Προσαρμόστε την κάτω θήκη στη μονάδα δόνησης και το στήριγμα ποδιών.
• Εάν το προϊόν δε λειτουργεί σωστά, κάντε επανεκκίνηση. Μετακινήστε το 

διακόπτη λειτουργίας στο κλειστό και μετά ξανά στο ανοιχτό.

• Pil bölümü kapağındaki vidayı gevşetin. Pil bölümü kapağını çıkarın.
• Pil bölümüne bir adet "D" (LR20) 

alkalin

 pil takın.

• Pil bölümü kapağını tekrar takıp vidasını sıkın.
• Koltuk alt cebini rahatlatma ünitesi ile ayaklığın etrafından bağlayın.
• Bu ürün hatalı işlev göstermeye başlarsa, elektronik ayarlarını yeniden yapmanız 

gerekebilir. Gücü kapatıp açın.

• Развийте винта в капачето на отделението за батерии. Свалете вратичката 

на отделението за батерии.

• Вкарайте една “D” (LR20) 

алкална

 батерия в отделението за батерии.

• Сменете капачето на отделението за батерии и затегнете винта.
• Издърпайте и поставете долния джоб на подложката на седалката около 

успокояващия уред и поставката за крака.

• Ако този продукт започне да работи непостоянно, може да трябва да 

нулирате електрониката. Приплъзнете копчето за включване на положение 
изключено и след това обратно на включено.

Содержание W9451

Страница 1: ...EBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO ATENCI N RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL...

Страница 2: ...er umst rzen k nnte Nur auf dem Fu boden benutzen Erstickungsgefahr Das Produkt niemals auf eine weiche Oberfl che stellen Bett Sofa Kissen etc da es umkippen und somit auf weichen Oberfl chen zum Tod...

Страница 3: ...ian a j se sentar sem ajuda Este produto n o foi concebido para substituir o ber o ou a cama do beb por per odos de sono prolongados Nunca usar o arco de brincadeira como pega para transportar o produ...

Страница 4: ...umu ak y zeylerde yatak koltuk yast k gibi kullanmay n r n devrilebilir ve yumu ak y zeylerde bo ulmaya neden olabilir Koruma kemerini mutlaka kullan n ocu unuzu asla tek ba na b rakmay n ocuk kendi b...

Страница 5: ...luso Richiede 1 pila alcalina formato torcia D LR20 non inclusa per attivare l unit rilassante Richiede una pila alcalina formato mini stilo AAA LR03 per attivare l arco giochi Le pile non sono inclus...

Страница 6: ...anv nder produkten Monteringen ska utf ras av en vuxen Monteringen kr ver f ljande verktyg Stj rnskruvmejsel ing r ej Kr ver 1 alkaliskt D batteri LR20 f r drift av vyssjningsenheten Kr ver 1 alkalisk...

Страница 7: ...orusu Right Base Wire Support droit de la base Rechte Basisstange Rechterdraagsteun Barra destra della base Tubo derecho de la base Nederste h jre stang Arma o direita da base Jalustan oikea putki H y...

Страница 8: ...crews Remarque Vis taille r elle Serrer et desserrer toutes les vis l aide d un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer les vis Hinweis Schraube in Originalgr e abgebildet Alle Schrauben mit einem Kre...

Страница 9: ...rfl che unten ist Stecken Sie die Fu teile wie dargestellt auf die Verbindungsstange Zorg ervoor dat het antislip oppervlak van de voetjes zich aan de onderkant bevindt Bevestig de voetjes aan de onde...

Страница 10: ...per controllare che sia completamente agganciato alle barre della base Suggerimento Il tubo dello schienale pu essere inserito in un solo verso Se non dovesse agganciarsi capovolgerlo e riprovare Seat...

Страница 11: ...te controleren of deze goed vastzit Inserire una vite in ogni foro del tubo dello schienale nella barra della base e nella parte interna del fermo Stringere la vite Tirare il tubo dello schienale vers...

Страница 12: ...e Bolso inferior do forro Pehmusteen alatasku Nedre lomme p setetrekket Dynans nedre ficka Alt K l f Cebi Retainers Pi ces de retenue Halterungen Houders Fermi Topes Beslag 8 Unidade de vibra es Rauho...

Страница 13: ...en het gebruik van alkalinebatterijen deze gaan langer mee Suggerimento Usare pile alcaline per una maggiore durata Atenci n Recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas Las pilas no alcalinas...

Страница 14: ...D LR20 en el compartimento de las pilas Volver a tapar el compartimento de pilas y atornillar la tapa Ajustar la solapa inferior del acolchado a la unidad vibratoria y al reposapi s tirando ligeramen...

Страница 15: ...la Introducir una pila alcalina AAA LR03 Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa sin apretarla en exceso Si la barra de juguetes deja de funcionar correctamente recomendamos reiniciarla P...

Страница 16: ...t onherstelbaar kan beschadigen Om batterijlekkage te voorkomen Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar gebruiken alkaline standaard koolstof zink of oplaadb...

Страница 17: ...teriene i henhold til merkingen i batterirommet Ta ut batteriene hvis produktet blir st ende lenge ubrukt Ta alltid ut flate batterier Kast batteriene p en forsvarlig m te Produktet m ikke brennes Bat...

Страница 18: ...nte Nur auf dem Fu boden benutzen Erstickungsgefahr Das Produkt niemals auf eine weiche Oberfl che stellen Bett Sofa Kissen etc da es umkippen und somit auf weichen Oberfl chen zum Tod durch Ersticken...

Страница 19: ...rian a j se sentar sem ajuda Este produto n o foi concebido para substituir o ber o ou a cama do beb por per odos de sono prolongados Nunca usar o arco de brincadeira como pega para transportar o prod...

Страница 20: ...yumu ak y zeylerde yatak koltuk yast k gibi kullanmay n r n devrilebilir ve yumu ak y zeylerde bo ulmaya neden olabilir Koruma kemerini mutlaka kullan n ocu unuzu asla tek ba na b rakmay n ocuk kendi...

Страница 21: ...ndo la chiusura di un arco giochi 1 rimuovere l arco giochi facendolo scorrere sul fermo 2 Barras de juguetes Encajar una barra de juguetes en cada tope y apretarla para que quede bien fijada Atenci n...

Страница 22: ...l hacerlo el sistema de sujeci n debe permanecer abrochado S dan sp ndes barnet fast Anbring barnet i s det Anbring fastsp ndingspuden mellem barnets ben Fastg r hofteremmene til fastsp ndingspuden Du...

Страница 23: ...d nde Sabit U Anchored End Extr mit fixe Verankertes Ende Vast uiteinde Estremit fissa Extremo fijo Fastgjort ende Ponta fixa Kiinnitetty p Fast ende S krad nde Sabit U Free End Extr mit libre Loses E...

Страница 24: ...o y apagado Afbryderknap Afbryderknap Interruptor de liga o Interruptor de liga o Virtakytkin Virtakytkin P av bryter P av bryter Str mbrytare Str mbrytare G D mesi G D mesi 5 Para tensar los cinturon...

Страница 25: ...sons V rin s velmi ja ni Varmista ett lapsi on kunnolla kiinni istuimessa Valitse rauhoittimen virtakytkimest v rin tai virta pois Huom Jos paristossa on liian v h n virtaa tuote ei toimi kunnolla se...

Страница 26: ...ecadora a baja temperatura y retirarlos inmediatamente al terminar el programa El armaz n la barra de juguetes y los juguetes colgantes pueden limpiarse pas ndoles un pa o humedecido en agua y deterge...

Страница 27: ...timento Ay denos a proteger el medio ambiente y no tire este producto en la basura dom stica 2002 96 EC Para m s informaci n sobre la eliminaci n correcta de residuos contactar con la Junta de Residuo...

Страница 28: ...530 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da Rep blica n 90 96 2 andar Frac o 2 1600 206 Lisboa Tel N mero Verde 800 10 10 71 consumidor mattel com SVERIGE Leksam AB Brandsvigsgatan 6 S 262 73 ngelholm Tel...

Отзывы: