background image

11

• Fit the upper pocket on the back of the pad onto the seat back tube.

• Glisser le repli supérieur situé à l'arrière du coussin sur le tube du dossier.

• Schieben Sie die auf der Rückseite des Polsters befindliche obere Tasche über 

die Rückenlehnenstange.

• Schuif het kussen met de achteropening over de rugleuningstang.

• Posizionare la tasca superiore situata sul retro dell'imbottitura sopra il tubo 

dello schienale.

• Ajustar la solapa superior del dorso del acolchado en el tubo del respaldo.

• Sæt den øverste lomme bag på hynden fast på ryglænsrøret.

• Inserir o bolso superior traseiro do forro no tubo traseiro da cadeira.

• Sovita pehmusteen ylätasku selkänojan putken päälle.

• Tre den øvre lommen på baksiden av setetrekket over seteryggsbøylen.

• Trä den övre fickan på baksidan av dynan över ryggstödsröret.

• Περάστε την επάνω θήκη που βρίσκεται στο πίσω μέρος του υφάσματος στο 

σωλήνα πλάτης.

• Koltuk kılıfının arkasındaki üst cebi, koltuk arkalığı borusuna takın.

• Поставете горния джоб върху задната страна на подложката върху тръбата 

на облегалката на седалката.

• Insert a screw in each hole in the seat back tube, base wire and into the inside of 

the retainer. Tighten the screw.

• Pull the seat back tube up to be sure it is secure.

• Insérer une vis dans chaque trou du tube du dossier, puis dans le support de la 

base et la pièce de retenue. Serrer les vis.

• Tirer sur le tube du dossier pour s’assurer qu’il est bien fixé.

• Stecken Sie je eine Schraube durch die in der Rückenlehnenstange befindlichen 

Löcher, durch die jeweilige Basisstange und in die Halterung. Ziehen Sie jede 
Schraube fest.

• Ziehen Sie an der Rückenlehnenstange, um sicherzugehen, dass diese fest und 

sicher sitzt.

• Steek aan weerszijden een schroef door het gaatje in de rugleuningstang, door 

de draagsteun en in de binnenkant van de houder. Draai de schroef vast.

• Trek even aan de rugleuningstang om te controleren of deze goed vastzit.

• Inserire una vite in ogni foro del tubo dello schienale, nella barra della base 

e nella parte interna del fermo. Stringere la vite.

• Tirare il tubo dello schienale verso l'alto per verificare che sia 

agganciato correttamente.

• Introducir un tornillo en cada agujero del tubo del respaldo, del tubo de la base 

y luego en el tope, y atornillarlos.

• Tirar hacia arriba del tubo del respaldo para comprobar que ha quedado 

bien fijado.

• Før en skrue gennem hvert hul i ryglænsrøret, den nederste stang og ind 

i beslaget. Spænd skruen.

• Løft op i ryglænsrøret for at kontrollere, at det sidder ordentligt fast.

• Inserir um parafuso em cada orifício no tubo traseiros das costas da cadeira, 

armação da base e até ao interior do fixador. Aparafusar.

• Puxar o tubo das costas da cadeira para cima, para verificar se está bem preso.

• Aseta ruuvit selkänojan putken ja jalustaputkien läpi kiinnityskappaleiden 

sisäpuolelle. Kiristä ruuvit.

• Varmista selkänojan putkesta nostamalla, että se on kunnolla kiinni.

• Sett inn en skrue gjennom hullene i seteryggsrøret, sokkelstangen og inn 

i festet. Stram til skruen.

• Trekk i seteryggsbøylen for å kontrollere at den sitter godt.

• Sätt i skruvar i hålen genom ryggstödsröret, basstången och in genom hållaren. 

Dra åt skruven.

• Dra ryggstödsröret uppåt för att kontrollera att det sitter ordentligt fast.

• Περάστε μία βίδα μέσα από την τρύπα του σωλήνα πλάτης καθίσματος στο 

κομμάτι ασφάλισης. Βιδώστε τη βίδα.

• Τραβήξτε προς τα επάνω το σωλήνα πλάτης για να βεβαιωθείτε ότι 

έχει "ασφαλίσει".

• Koltuk arkalığı borusundaki her deliğe bir vida yerleştirerek, taban çubuğundan 

geçirip sabitleyicinin içine takın. Vidayı sıkın.

• Koltuk arkalığı borusunu yukarı çekerek yerine sıkıca oturduğundan emin olun.

• Вкарайте винт във всяка дупка в тръбата на облегалката на седалката, 

кабела на основата и вътре във фиксатора. Затегнете винта.

• Дръпнете тръбата на облегалката на седалката, за да сте сигурни, че 

е закрепена добре.

Pad Seat Back Pocket
Repli supérieur du coussin
Polstertasche für die Rückenlehne
Achteropening kussen
Tasca dell'imbottitura dello schienale
Solapa superior del respaldo
Øverste lomme på hynde
Bolso do forro das costas da cadeira
Pehmusteen ylätasku
Lomme bak på setetrekket
Dynans ryggficka
Θήκη Πλάτης Καθίσματος
Koltuk Kılıfı Arka Cebi
Джоб на задната страна на 
подложката на седалката

7

6

Содержание W9451

Страница 1: ...EBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO ATENCI N RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL...

Страница 2: ...er umst rzen k nnte Nur auf dem Fu boden benutzen Erstickungsgefahr Das Produkt niemals auf eine weiche Oberfl che stellen Bett Sofa Kissen etc da es umkippen und somit auf weichen Oberfl chen zum Tod...

Страница 3: ...ian a j se sentar sem ajuda Este produto n o foi concebido para substituir o ber o ou a cama do beb por per odos de sono prolongados Nunca usar o arco de brincadeira como pega para transportar o produ...

Страница 4: ...umu ak y zeylerde yatak koltuk yast k gibi kullanmay n r n devrilebilir ve yumu ak y zeylerde bo ulmaya neden olabilir Koruma kemerini mutlaka kullan n ocu unuzu asla tek ba na b rakmay n ocuk kendi b...

Страница 5: ...luso Richiede 1 pila alcalina formato torcia D LR20 non inclusa per attivare l unit rilassante Richiede una pila alcalina formato mini stilo AAA LR03 per attivare l arco giochi Le pile non sono inclus...

Страница 6: ...anv nder produkten Monteringen ska utf ras av en vuxen Monteringen kr ver f ljande verktyg Stj rnskruvmejsel ing r ej Kr ver 1 alkaliskt D batteri LR20 f r drift av vyssjningsenheten Kr ver 1 alkalisk...

Страница 7: ...orusu Right Base Wire Support droit de la base Rechte Basisstange Rechterdraagsteun Barra destra della base Tubo derecho de la base Nederste h jre stang Arma o direita da base Jalustan oikea putki H y...

Страница 8: ...crews Remarque Vis taille r elle Serrer et desserrer toutes les vis l aide d un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer les vis Hinweis Schraube in Originalgr e abgebildet Alle Schrauben mit einem Kre...

Страница 9: ...rfl che unten ist Stecken Sie die Fu teile wie dargestellt auf die Verbindungsstange Zorg ervoor dat het antislip oppervlak van de voetjes zich aan de onderkant bevindt Bevestig de voetjes aan de onde...

Страница 10: ...per controllare che sia completamente agganciato alle barre della base Suggerimento Il tubo dello schienale pu essere inserito in un solo verso Se non dovesse agganciarsi capovolgerlo e riprovare Seat...

Страница 11: ...te controleren of deze goed vastzit Inserire una vite in ogni foro del tubo dello schienale nella barra della base e nella parte interna del fermo Stringere la vite Tirare il tubo dello schienale vers...

Страница 12: ...e Bolso inferior do forro Pehmusteen alatasku Nedre lomme p setetrekket Dynans nedre ficka Alt K l f Cebi Retainers Pi ces de retenue Halterungen Houders Fermi Topes Beslag 8 Unidade de vibra es Rauho...

Страница 13: ...en het gebruik van alkalinebatterijen deze gaan langer mee Suggerimento Usare pile alcaline per una maggiore durata Atenci n Recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas Las pilas no alcalinas...

Страница 14: ...D LR20 en el compartimento de las pilas Volver a tapar el compartimento de pilas y atornillar la tapa Ajustar la solapa inferior del acolchado a la unidad vibratoria y al reposapi s tirando ligeramen...

Страница 15: ...la Introducir una pila alcalina AAA LR03 Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa sin apretarla en exceso Si la barra de juguetes deja de funcionar correctamente recomendamos reiniciarla P...

Страница 16: ...t onherstelbaar kan beschadigen Om batterijlekkage te voorkomen Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar gebruiken alkaline standaard koolstof zink of oplaadb...

Страница 17: ...teriene i henhold til merkingen i batterirommet Ta ut batteriene hvis produktet blir st ende lenge ubrukt Ta alltid ut flate batterier Kast batteriene p en forsvarlig m te Produktet m ikke brennes Bat...

Страница 18: ...nte Nur auf dem Fu boden benutzen Erstickungsgefahr Das Produkt niemals auf eine weiche Oberfl che stellen Bett Sofa Kissen etc da es umkippen und somit auf weichen Oberfl chen zum Tod durch Ersticken...

Страница 19: ...rian a j se sentar sem ajuda Este produto n o foi concebido para substituir o ber o ou a cama do beb por per odos de sono prolongados Nunca usar o arco de brincadeira como pega para transportar o prod...

Страница 20: ...yumu ak y zeylerde yatak koltuk yast k gibi kullanmay n r n devrilebilir ve yumu ak y zeylerde bo ulmaya neden olabilir Koruma kemerini mutlaka kullan n ocu unuzu asla tek ba na b rakmay n ocuk kendi...

Страница 21: ...ndo la chiusura di un arco giochi 1 rimuovere l arco giochi facendolo scorrere sul fermo 2 Barras de juguetes Encajar una barra de juguetes en cada tope y apretarla para que quede bien fijada Atenci n...

Страница 22: ...l hacerlo el sistema de sujeci n debe permanecer abrochado S dan sp ndes barnet fast Anbring barnet i s det Anbring fastsp ndingspuden mellem barnets ben Fastg r hofteremmene til fastsp ndingspuden Du...

Страница 23: ...d nde Sabit U Anchored End Extr mit fixe Verankertes Ende Vast uiteinde Estremit fissa Extremo fijo Fastgjort ende Ponta fixa Kiinnitetty p Fast ende S krad nde Sabit U Free End Extr mit libre Loses E...

Страница 24: ...o y apagado Afbryderknap Afbryderknap Interruptor de liga o Interruptor de liga o Virtakytkin Virtakytkin P av bryter P av bryter Str mbrytare Str mbrytare G D mesi G D mesi 5 Para tensar los cinturon...

Страница 25: ...sons V rin s velmi ja ni Varmista ett lapsi on kunnolla kiinni istuimessa Valitse rauhoittimen virtakytkimest v rin tai virta pois Huom Jos paristossa on liian v h n virtaa tuote ei toimi kunnolla se...

Страница 26: ...ecadora a baja temperatura y retirarlos inmediatamente al terminar el programa El armaz n la barra de juguetes y los juguetes colgantes pueden limpiarse pas ndoles un pa o humedecido en agua y deterge...

Страница 27: ...timento Ay denos a proteger el medio ambiente y no tire este producto en la basura dom stica 2002 96 EC Para m s informaci n sobre la eliminaci n correcta de residuos contactar con la Junta de Residuo...

Страница 28: ...530 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da Rep blica n 90 96 2 andar Frac o 2 1600 206 Lisboa Tel N mero Verde 800 10 10 71 consumidor mattel com SVERIGE Leksam AB Brandsvigsgatan 6 S 262 73 ngelholm Tel...

Отзывы: