ES
FR
Manuale d’uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d’emploi et d’entretien
Manual de uso y mantenimiento
TRAPIANTATRICE SEMOVENTE
SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE AUTOMOTRICE
TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA
93
FX
utilisation dans le cHaMp
1)
Monter dans la machine et s’asseoir sur le poste
de conduite.
ATTENTION! Pour déplacer la machine,
le conducteur doit obligatoirement être
assis sur le siège, car il siège est équi
-
pé d’un capteur qui détecte le poids du
conducteur une fois assis.
2)
Allumer la machine avec la clé
(11)
.
3)
Monter les bras du système de pilotage automa-
tique
(a)
en agissant sur les boutons
(2
et
3).
4)
Monter le châssis porte-éléments de repiquage
(b)
, à l’aide du bouton
(21)
.
5)
Charger selon vos exigences les caissettes de
plants sur le châssis approprié
(c)
en pensant
que, pendant le trajet, quelques caissettes pour-
raient tomber.
6)
Appuyer sur le bouton
(d)
sur le joystick
et, si-
multanément, le pousser en avant, puis avancer
jusqu’à se placer avec la machine sur la ligne de
repiquage, puis relâcher le joystick.
utilización en el caMpo
1)
Suba a la máquina y siéntese en el puesto de con-
ducción.
¡ATENCIÓN! Para mover la máquina, el
conductor debe estar sentado obligato-
riamente en el asiento, dado que el mi-
smo está equipado con un sensor que
releva el peso del conductor una vez sentado.
2)
Encienda la máquina con la llave
(11)
.
3)
Levante los brazos de la guía automática
(a)
ac-
cionando los botones
(2
y
3)
.
4)
Levante el chasis porta elementos de trasplante
(b)
, mediante el botón
(21)
.
5)
Cargue con discreción las cajas de plantas sobre
el correspondiente chasis
(c)
teniendo presente
que, durante el trayecto, algunas cajas podrían
caer.
6)
Presione el botón
(d)
sobre la palanca de mando
y al mismo tiempo empújelo hacia adelante, luego
avance hasta ubicarse con la máquina en la línea
de trasplante, luego de esto, suelte la palanca de
mando.
2
11
3
21
Содержание FX Multipla
Страница 2: ......