background image

xión/desconexión 

B

. Al soltar la presión sobre el mismo, 

la máquina se para. 
Por motivos de seguridad, no es posible enclavar el 
interruptor de conexión/desconexión 

B

, si no que se debe 

mantener apretado durante la utilización de la máquina. 
Para montar la varilla batidor: 
Roscar el adaptador (rosca 5/8”) en el eje de la máqui-
na; para ello use una llave fija colocada en el entrecara 
eje portabrocas 

C

 y otra en el adaptador y apretar, 

roscar la varilla batidor rosca M14 en el adaptador, 
coloque una llave fija en el adaptador y otra en el hexá-
gono de la varilla y apriétela; para quitar la varilla o 
cambiarla por otra siga los pasos a la inversa. 

Para montar la varilla batidor Quick Fix (Fig. 3): 

Roscar el adaptador 

G

 (rosca 5/8”) en el eje de la má-

quina; para ello use una llave fija colocada en el entre-
cara eje portabrocas 

C

 y otra en el adaptador y apretar. 

Tirar hacia atrás el anillo de retención e introducir la 
varilla mezcladora limpia en el portaherramientas, 
haciendo coincidir ambos “0” tanto de la varilla como del 
anillo retención, hasta que quede posicionada. 
Soltar el anillo de retención. 
Tirar de la varilla mezcladora para cerciorarse de que 
esté bloqueada. 
Para retirar o cambiar la varilla mezcladora, empujar 
hacia atrás el anillo de retención del portaherramientas, 
y sacar la varilla mezcladora. 
Sólo deben utilizarse varillas de inserción limpias. 
Las varillas se deben introducir en el adaptador Quick 
Fix 

G

 hasta que se autobloqueen. 

Conexión eléctrica 
¡Atención!

 Conectar solamente a corriente alterna 

monofásica y sólo a la tensión indicada en la placa de 
características. También se puede conectar a una base 
de enchufe sin contacto de protección, ya que el aparato 
posee un aislamiento según norma europea EN 60745. 
La protección antiparasitaria corresponde a la norma 
europea EN 55014. 

FUNCIONES 

Cambio de velocidades mecánico 

Velocidad lenta: la palanca 

D

 debe estar situada en el 

signo I marcado en el cabezal. 
Velocidad rápida: la palanca 

D

 debe estar situada en el 

signo II marcado en el cabezal. 
El cambio de velocidades mecánico está situado en la 
cara lateral del cabezal y su accionamiento es por giro 
de palanca. No debe forzarse la palanca en el cambio, 
si presenta dificultades, girar ligeramente el eje porta-
brocas hasta conseguir que coincida el dentado. El 
cambio de velocidades mecánico debe hacerse sola-
mente con la máquina parada. 

Regulador de velocidad. Electrónica constante 

La electrónica de regulación permite un preajuste 
continuo de las revoluciones y de la frecuencia para 
adaptar la máquina al tipo de material que se va a 
trabajar. El ajuste se realiza mediante el regulador de 
velocidad 

F

 que tiene 6 posiciones y según éstas se 

podrá regular la velocidad. 
Cuanto más alto sea el número, mayor será la veloci-
dad. La gama de ajustes del control desde "1" (baja 
potencia) a "6" (plena potencia) permite que la herra-

mienta sea muy flexible adaptándose a aplicaciones 
muy diversas. 
El control de velocidad constante mantiene las revolu-
ciones y la frecuencia de impacto preajustadas. 

SUGERENCIAS ÚTILES DE TRABAJO 

Tres acciones de mezclado: 

 

Acción arriba-abajo:

 la varilla crea un flujo ascenden-

te, desde el fondo y centro de la mezcla, para descen-
der, posteriormente, por los laterales. Esta acción es 
adecuada para la mezcla de materiales semisólidos 
como mortero, yeso y cemento. 

 

Acción abajo-arriba:

 la varilla crea un flujo descen-

dente, desde la parte superior y centro de la mezcla 
para ascender, posteriormente, por los laterales. Esta 
acción es adecuada para la mezcla de materiales lí-
quidos como pinturas y barnices. 

 

Acción horizontal:

 la varilla crea un flujo horizontal, 

debiendo mover hacia arriba y abajo la varilla para batir 
toda la mezcla. Esta acción minimiza la entrada de aire 
en la mezcla y por lo tanto, la formación de burbujas. 

RUIDO Y VIBRACIÓN 

La herramienta ha sido proyectada y construida para 
reducir al mínimo los ruidos, a pesar de esto en especia-
les condiciones el nivel de ruido máximo en el sitio de 
trabajo podría ser superior a 85 dBA. En este caso el 
operador debe protegerse del ruido excesivo por medio 
de la utilización de protectores auditivos. 
Los niveles de ruido y vibración de la máquina, medidos 
según la norma EN 60745-1, se elevan normalmente a: 
Nivel de presión acústica = 92 dB (A) 
Nivel de potencia acústica = 105 dB (A) 

¡Se han de usar protectores auditivos! 

Aceleración de vibración = 12,7 m/s

2

 

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS 

ADVERTENCIA

-Desconecte siempre el enchufe antes 

de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina. 

-

  Cuando haya disminuido la potencia, llevar la máquina 

al Servicio de Asistencia Técnica. 

-

 

Inspección de la herramienta:

 la utilización de una 

herramienta gastada disminuirá la eficiencia de trabajo 
y podría causar desperfectos en el motor, por tanto es 
necesario afilar o cambiar las herramientas de corte 
tan pronto como se note abrasión en éstas. 

Diaria-

mente:

 limpiar el portaherramientas. 

-

 

Inspeccionar los tornillos de montaje:

 regularmente 

inspeccionar todos los tornillos de montaje y asegurar-
se de que estén apretados firmemente. Si cualquier 
tornillo estuviera suelto, volver a apretarlo inmediata-
mente. El no hacer esto provocaría un riesgo serio. 

-

 

Mantenimiento del motor:

 prestar el mayor cuidado y 

asegurarse de que el bobinado del motor no se dañe 
y/o se humedezca con aceite o agua. 

-

 

Sustitución de las escobillas:

 las escobillas son 

de desconexión automática y deben sustituirse al 
cabo de unas 150 - 200 horas de trabajo o bien 
cuando su longitud sea inferior a 10 mm. Para ello, 
debe acudir a un centro de asistencia autorizado 
para que efectúe el cambio. 

-

 Limpiar esmeradamente la máquina después de 

utilizarla mediante un chorro de aire seco. 

Содержание MF1200/VE2

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...e handle and the auxiliary handle otherwise the recoil produced could cause the machine to work imprecisely or even dangerously The machine must not be used at a location where a danger of explosion e...

Страница 4: ...up action The rod creates a descending flow from the top and centre of the mixture which then as cends at the sides This action is suitable for the mix ing of liquid materials such as paint and varnis...

Страница 5: ...mply with the following standards or standard documents EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 and EN61000 3 3 2008 in accord ance with EU Directives 2006 42 EC 2...

Страница 6: ...el radio de acci n de la m quina Enchufar la m quina a la red solamente en posici n desconectada El aparato no debe estar h medo ni debe ponerse en funcionamiento en un entorno h medo Para trabajar co...

Страница 7: ...sea el n mero mayor ser la veloci dad La gama de ajustes del control desde 1 baja potencia a 6 plena potencia permite que la herra mienta sea muy flexible adapt ndose a aplicaciones muy diversas El c...

Страница 8: ...tos el ctricos y electr nicos y a la conversi n en el derecho nacional las herramientas el ctricas usadas deben ser separa das y deben estar sujetas a un reciclaje que respete el medio ambiente GARANT...

Страница 9: ...s en marche dans un environnement humide Pour travailler avec la machine utiliser toujours des lunettes de protection des gants des chaussures de s curit antid rapantes il est de m me recommand d util...

Страница 10: ...lateur de vitesse F qui a 6 positions diff rentes Plus le num ro est lev plus la vitesse sera grande La gamme de r glage de 1 faible puissance 6 pleine puissance permet une tr s grande flexibilit de l...

Страница 11: ...nt la directive europ enne 2002 96 CE relative aux appareils lectriques et lectroniques usag s et sa version nationale les outils lectriques doivent tre collect s s par ment et recycl s de ma ni re co...

Страница 12: ...trica solo con l interruttore in OFF Tenere sempre il cavo di alimentazione lontano dal raggio d azione della macchina Collegare la macchina alla rete elettrica solo con l interruttore in OFF Evitate...

Страница 13: ...ella macchina al tipo di materiale da mescolare La regolazione si fa per mezzo del regolatore di velocit F a 6 posizioni che permettono di regolare la velocit Pi alto il numero maggiore sar la velocit...

Страница 14: ...ci e le leggi nazionali gli apparecchi elettrici usurati devono essere raccolti separatamente e portati al riciclaggio rispettando le norme ambientali GARANZIA Vedere le condizioni generali di validit...

Страница 15: ...er t einstecken Halten Sie das Kabel immer fern vom Arbeitsbereich der Maschine Die Maschine nur ausgeschaltet an den Netzstrom anschlie en Die Maschine darf nicht feucht sein oder in feuchter und nas...

Страница 16: ...elektronische Regelung erm glicht eine kontinuierliche Voreinstellung der Drehzahl und der Frequenz um so die Maschine an das jeweilige zu bearbeitende Material anzupassen Die Einstellung erfolgt ber...

Страница 17: ...Originalersatzteile von Felisatti Jene Teile die in der Bedienungsanleitung nicht beschrieben sind m ssen in einem Kundendienstcenter von Felisatti ersetzt werden Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in...

Страница 18: ...stado do raio de ac o da m quina Ligar a m quina rede apenas em posi o desligada N o permita que a m quina se molhe nem a use em ambientes h midos Ao utilizar a m quina use sempre culos de protec o lu...

Страница 19: ...ser a velocida de A gama de ajustes do controlo desde 1 baixa pot ncia a 6 plena pot ncia permite que a ferra menta seja muito flex vel e possa adaptar se a aplica es muito diversas O Controlo de vel...

Страница 20: ...no direito nacional as ferramentas el ctri cas usadas devem ser separados e devem ser sujeitos a uma reciclagem que respeite o meio ambiente GARANTIA Ver condi es gerais de concess o de Garantia em b...

Страница 21: ...toiminta alueen ulkopuolella Laitteen saa kytke pistorasiaan ainoastaan silloin kun sit ei ole kytketty p lle Laitetta ei saa altistaa vedelle eik sit saa k ytt kosteissa olosuhteissa Laitetta k ytett...

Страница 22: ...suurempi nopeus S t v li 1 pienin teho 6 suurin teho mahdollistaa koneen sopeutumisen joustavasti erilaisiin k ytt tilanteisiin Vakionopeuss t pit kierrosnopeuden ja iskutehon esis d n mukaisena TY S...

Страница 23: ...uusiok ytt n TAKUU Katso takuuehdot t m n ohjekirjan liitteest YHDENMUKAISUUSILMOITUS Vakuutamme ett t m FELISATTI tuote MF1200 VE2 ja MF1600 VE2 t ytt seuraavat normit EN60745 1 2008 EN55014 1 2006...

Страница 24: ...MF1200 VE2 MF1600 VE2 W 1200 1600 120 405 245 825 105 420 215 860 UNF 5 8 x16 5 8 x16 Nm 53 27 62 30 K 4 6 4 9 A 1 B 1 C 1 D 1 E 1 F 1 G Quick Fix 3 M14 Quick Fix 21...

Страница 25: ...B 5 8 C M14 Quick Fix 3 G 5 8 C 0 Quick Fix G 60745 55014 D D L 6 1 6 85 dBA EN 60745 1 92 dB A 105 dB A 12 7 m s2...

Страница 26: ...isatti 2002 96 FELISATTI MF1200 VE2 MF1600 VE2 EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EK 2006 95 EK 2004 108 EK 2002 95 EK 12 Jordi Carbo...

Страница 27: ...lan n Ayr ca koruyucu kulakl k takman z da nerilir Makineyi yard mc saptan tutarak de il kabzas ndan s k ca kavrayarak tutun Aksi taktirde olu an kontrag belirsiz bir al ma olu turur ve tehlikeye yol...

Страница 28: ...ir ak m yarat r kar m n st ve orta k sm ndan daha sonra yanlardan y kselmek zere Bu aksiyon boya ve vernik gibi likit maddelerin kar m i in uygundur Yatay hareket ubuk yatay bir ak m yarat r t m kar m...

Страница 29: ...ve onun talimatlar na bakn z AB KABUL BEYANNAMESI Bizim sorumlulu umuz alt nda bu k lavuzda zellikleri a klanan FEL SATT marka r nlerin MF1200 VE2 ve MF1600 VE2 a a da belirilen normlara ve standart b...

Страница 30: ...MF1200 VE2 MF1600 VE2 1200 1600 120 405 245 825 105 420 215 860 UNF 5 8 x16 5 8 x16 53 27 62 30 4 6 4 9 A 1 B 1 C 1 D 1 E 1 F 1 G 3 M14 21...

Страница 31: ...A B B 5 8 C M14 Quick Fix 3 G 5 8 C 0 G II EN 60745 EN 55014 D I D II F 6 1 6 85...

Страница 32: ...elisatti Felisatti 2002 96 EC MF1200 VE2 MF1600 VE2 FELISATTI EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 95 EC...

Страница 33: ...MF1200 VE2 MF1600 VE2 1600 1200 105 420 215 860 120 405 245 850 UNF 5 8 x16 5 8 x16 Nm 62 30 53 27 4 6 4 9 A 1 B 1 C 1 D 1 E 1 F 1 G Quick Fix 3 M14 Quick Fix 21 A...

Страница 34: ...B 5 8 c M14 Quick Fix 3 G 5 8 C 0 uick Fix G Q EN 60745 EN 55014 D I D II F 1 6 85 dBA EN 60745 1 92 dB A 105 dB A 12 7 m s2 150 200 10 Felisatti Felisatti...

Страница 35: ...FELISATTI MF1200 VE2 MF1600 VE2 EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2002 95 EC 2004 108 EC 2006 95 EC 12 Jordi Carbonell Santiago L...

Страница 36: ......

Отзывы: