background image

INBETRIEBNAHME 

VORSICHT!

 Die Maschine nur ausgeschaltet an den 

Netzstrom anschließen. 
Die Sperrtaste 

A

 drücken und den Abzugsschalter für 

Ein/Aus 

B

 betätigen. Bei Loslassen des Abzugsschalters 

schaltet die Maschine ab. 
Aus Sicherheitsgründen ist es nicht möglich den 
Ein/Ausschalter 

B

 einrasten zu lassen, sondern er 

muss während der Benutzung der Maschine gedrückt 
gehalten werden. 
Zum Einsetzen des Rührstabes: 
Schrauben Sie den Adapter (5/8"-Gewinde) in die 
Maschinenspindel. Hierzu wird ein Maulschlüssel auf die 
Halteflächen der Bohrfutterspindel 

C

 sowie ein weiterer 

auf den Adapter gesetzt und festgezogen. Der Rührstab 
wird mit dem Gewinde M14 in den Adapter 
eingeschraubt, ein Maulschlüssel auf den Adapter und 
ein weiterer auf den Sechskant des Rührstabes gesetzt 
und angezogen. Das Entfernen oder ein Austausch des 
Rührstabes erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. 

Zum Einsetzen des Rührstabes Quick Fix (Abb. 3): 

Den Adapter 

G

 (Gewinde 5/8”) auf die Maschinenspindel 

aufschrauben. Hierzu wird ein Maulschlüssel auf die 
Halteflächen der Bohrfutterspindel 

C

 sowie ein weiterer 

auf den Adapter gesetzt und festgezogen. 
Den Haltering nach hinten ziehen und den sauberen 
Rührstab in die Werkzeugaufnahme einsetzen, bis er die 
endgültige Position erreicht hat. Dabei muss die “0” am 
Rührstab mit der am Haltering übereinstimmen. 
Den Haltering loslassen. 
Am Rührstab ziehen, um dessen festen Sitz zu überprüfen. 
Zum Entfernen oder Austausch des Rührstabs den 
Haltering der Werkzeugaufnahme nach hinten drücken 
und den Rührstab herausziehen. 
Es dürfen nur saubere Einsteck-Rührstäbe verwendet 
werden. 
Die Rührstäbe sind in den Adapter Quick Fix 

G

 

einzustecken, bis diese selbstsperrend einrasten. 

Netzanschluss 
ACHTUNG!

 Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur 

an die auf dem Leistungsschild angegebene 
Netzspannung anschließen. Anschluss ist auch an 
Steckdosen ohne Erdungsschutzkontakt möglich, da das 
Gerät über eine Schutzisolierung Klasse II nach 
Europanorm EN 60745 vorliegt. Die Funkentstörung 
entspricht der Europanorm EN 55014. 

FUNKTIONEN 

Mechanischer Wechsel der Geschwindigkeit 

Niedrige Geschwindigkeit: Der Hebel 

D

 befindet sich auf I. 

Hohe Geschwindigkeit: Der Hebel 

D

 befindet sich auf II. 

Der mechanische Drehzahlwechsel ist auf der Seite des 
Bohrkopfes angebracht und wird durch Drehen des 
Hebels betätigt. Bei Eingriffsschwierigkeit soll der 
Schalthebel nicht forciert, sonder die Bohrspindel etwas 
gedreht werden, bis die Verzahnung eingreift. Diese 
Drehzahlumschaltung darf nur bei stehender Maschine 
betätigt werden. 

Geschwindigkeitsregler. Konstantelektronik 

Die elektronische Regelung ermöglicht eine 
kontinuierliche Voreinstellung der Drehzahl und der 
Frequenz, um so die Maschine an das jeweilige zu 

bearbeitende Material anzupassen. Die Einstellung 
erfolgt über den 6-stufigen Geschwindigkeitsregler 

F

womit die Geschwindigkeit eingestellt wird. 
Je höher die Zahl ist, um so größer ist die Drehzahl. 
Durch den Einstellbereich des Schalters von “1” 
(niedrige Leistung) bis “6” (volle Leistung) erhält man ein 
sehr flexibles Werkzeug, das sich an sehr 
unterschiedliche Anwendungen anpassen lässt. 
Die stufenlose Geschwindigkeitssteuerung hält die 
eingestellte Drehzahl und Schlagfrequenz konstant. 

NÜTZLICHE ARBEITSEMPFEHLUNGEN 

Drei Misch- und Rührbewegungen: 

 

Materialfluss oben - unten:

 Der Rührstab verursacht 

einen aufsteigenden Materialfluss vom Boden und der 
Mitte der Mischung her, der im Anschluss an den 
Seiten wieder nach unten sinkt. Diese Rührbewegung 
eignet sich besonders für Mischungen halbfester 
Materialien wie Mörtel, Gips und Zement. 

 

Materialfluss unten - oben:

 Der Rührstab verursacht 

einen vom oberen und mittleren Bereich der Mischung 
her absinkenden Materialfluss, der im Anschluss an 
den Seiten wieder nach oben steigt. Diese 
Rührbewegung eignet sich besonders für Mischungen 
flüssiger Materialien wie Farben und Lacke. 

 

Horizontaler Materialfluss:

 Der Rührstab sorgt für 

einen horizontalen Materialfluss, wobei der Rührstab 
nach oben und unten zu bewegen ist, um so die 
gesamte Materialmischung zu verrühren. Durch diese 
Materialbewegung wird der Sauerstoffeintritt in die 
Mischung minimiert und die Bläschenbildung so gering 
wie möglich gehalten. 

LÄRM UND VIBRATIONEN 

Das Werkzeug wurde für eine minimale 
Geräuschentwicklung konstruiert und gebaut. 

Unter 

besonderen Bedingungen jedoch kann das 
maximale Geräuschniveau im Arbeitsbereich 85 dBA 
überschreiten. In diesem Fall muss sich der 
Benutzer durch einen Gehörschutz schützen.

 

Die Schall- und Vibrationsniveaus des Geräts bei einer 
Messung gemäß der Norm EN 60745-1 liegen 
normalerweise bei: 
Dauerschalldruckpegel = 92 dB(A) 
Schalleistungspegel = 105 dB(A) 

Tragen Sie einen Gehörschutz! 

Hand- Armvibration = 12,7 m/s

2

 

WARTUNG UND PFLEGE 

WARNHINWEIS -

 Ziehen Sie vor der Durchführung von 

Arbeiten an der Maschine immer zuerst den Netzstecker 
aus der Steckdose. 

-

 Verzeichnet die Maschine einen Leistungsrückgang, 

so ist sie zum Technischen Kundendienst zu bringen. 

-

 

Prüfung des Werkzeugs:

 Der Einsatz von 

abgenutzten Werkzeugen verringert die Arbeitsleistung 
und kann zu Störungen am Motor führen. Daher 
sollten Werkzeuge, an denen Abrieb und 
Abnutzungserscheinungen festgestellt werden, sofort 
ausgetauscht werden. 

Täglich:

 Reinigung des 

Werkzeugträgers. 

-

 

Überprüfung der Montageschrauben:

 Überprüfen 

Sie in regelmäßigen Abständen, dass die 
Montageschrauben fest angezogen sind, und ziehen 

Содержание MF1200/VE2

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...e handle and the auxiliary handle otherwise the recoil produced could cause the machine to work imprecisely or even dangerously The machine must not be used at a location where a danger of explosion e...

Страница 4: ...up action The rod creates a descending flow from the top and centre of the mixture which then as cends at the sides This action is suitable for the mix ing of liquid materials such as paint and varnis...

Страница 5: ...mply with the following standards or standard documents EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 and EN61000 3 3 2008 in accord ance with EU Directives 2006 42 EC 2...

Страница 6: ...el radio de acci n de la m quina Enchufar la m quina a la red solamente en posici n desconectada El aparato no debe estar h medo ni debe ponerse en funcionamiento en un entorno h medo Para trabajar co...

Страница 7: ...sea el n mero mayor ser la veloci dad La gama de ajustes del control desde 1 baja potencia a 6 plena potencia permite que la herra mienta sea muy flexible adapt ndose a aplicaciones muy diversas El c...

Страница 8: ...tos el ctricos y electr nicos y a la conversi n en el derecho nacional las herramientas el ctricas usadas deben ser separa das y deben estar sujetas a un reciclaje que respete el medio ambiente GARANT...

Страница 9: ...s en marche dans un environnement humide Pour travailler avec la machine utiliser toujours des lunettes de protection des gants des chaussures de s curit antid rapantes il est de m me recommand d util...

Страница 10: ...lateur de vitesse F qui a 6 positions diff rentes Plus le num ro est lev plus la vitesse sera grande La gamme de r glage de 1 faible puissance 6 pleine puissance permet une tr s grande flexibilit de l...

Страница 11: ...nt la directive europ enne 2002 96 CE relative aux appareils lectriques et lectroniques usag s et sa version nationale les outils lectriques doivent tre collect s s par ment et recycl s de ma ni re co...

Страница 12: ...trica solo con l interruttore in OFF Tenere sempre il cavo di alimentazione lontano dal raggio d azione della macchina Collegare la macchina alla rete elettrica solo con l interruttore in OFF Evitate...

Страница 13: ...ella macchina al tipo di materiale da mescolare La regolazione si fa per mezzo del regolatore di velocit F a 6 posizioni che permettono di regolare la velocit Pi alto il numero maggiore sar la velocit...

Страница 14: ...ci e le leggi nazionali gli apparecchi elettrici usurati devono essere raccolti separatamente e portati al riciclaggio rispettando le norme ambientali GARANZIA Vedere le condizioni generali di validit...

Страница 15: ...er t einstecken Halten Sie das Kabel immer fern vom Arbeitsbereich der Maschine Die Maschine nur ausgeschaltet an den Netzstrom anschlie en Die Maschine darf nicht feucht sein oder in feuchter und nas...

Страница 16: ...elektronische Regelung erm glicht eine kontinuierliche Voreinstellung der Drehzahl und der Frequenz um so die Maschine an das jeweilige zu bearbeitende Material anzupassen Die Einstellung erfolgt ber...

Страница 17: ...Originalersatzteile von Felisatti Jene Teile die in der Bedienungsanleitung nicht beschrieben sind m ssen in einem Kundendienstcenter von Felisatti ersetzt werden Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in...

Страница 18: ...stado do raio de ac o da m quina Ligar a m quina rede apenas em posi o desligada N o permita que a m quina se molhe nem a use em ambientes h midos Ao utilizar a m quina use sempre culos de protec o lu...

Страница 19: ...ser a velocida de A gama de ajustes do controlo desde 1 baixa pot ncia a 6 plena pot ncia permite que a ferra menta seja muito flex vel e possa adaptar se a aplica es muito diversas O Controlo de vel...

Страница 20: ...no direito nacional as ferramentas el ctri cas usadas devem ser separados e devem ser sujeitos a uma reciclagem que respeite o meio ambiente GARANTIA Ver condi es gerais de concess o de Garantia em b...

Страница 21: ...toiminta alueen ulkopuolella Laitteen saa kytke pistorasiaan ainoastaan silloin kun sit ei ole kytketty p lle Laitetta ei saa altistaa vedelle eik sit saa k ytt kosteissa olosuhteissa Laitetta k ytett...

Страница 22: ...suurempi nopeus S t v li 1 pienin teho 6 suurin teho mahdollistaa koneen sopeutumisen joustavasti erilaisiin k ytt tilanteisiin Vakionopeuss t pit kierrosnopeuden ja iskutehon esis d n mukaisena TY S...

Страница 23: ...uusiok ytt n TAKUU Katso takuuehdot t m n ohjekirjan liitteest YHDENMUKAISUUSILMOITUS Vakuutamme ett t m FELISATTI tuote MF1200 VE2 ja MF1600 VE2 t ytt seuraavat normit EN60745 1 2008 EN55014 1 2006...

Страница 24: ...MF1200 VE2 MF1600 VE2 W 1200 1600 120 405 245 825 105 420 215 860 UNF 5 8 x16 5 8 x16 Nm 53 27 62 30 K 4 6 4 9 A 1 B 1 C 1 D 1 E 1 F 1 G Quick Fix 3 M14 Quick Fix 21...

Страница 25: ...B 5 8 C M14 Quick Fix 3 G 5 8 C 0 Quick Fix G 60745 55014 D D L 6 1 6 85 dBA EN 60745 1 92 dB A 105 dB A 12 7 m s2...

Страница 26: ...isatti 2002 96 FELISATTI MF1200 VE2 MF1600 VE2 EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EK 2006 95 EK 2004 108 EK 2002 95 EK 12 Jordi Carbo...

Страница 27: ...lan n Ayr ca koruyucu kulakl k takman z da nerilir Makineyi yard mc saptan tutarak de il kabzas ndan s k ca kavrayarak tutun Aksi taktirde olu an kontrag belirsiz bir al ma olu turur ve tehlikeye yol...

Страница 28: ...ir ak m yarat r kar m n st ve orta k sm ndan daha sonra yanlardan y kselmek zere Bu aksiyon boya ve vernik gibi likit maddelerin kar m i in uygundur Yatay hareket ubuk yatay bir ak m yarat r t m kar m...

Страница 29: ...ve onun talimatlar na bakn z AB KABUL BEYANNAMESI Bizim sorumlulu umuz alt nda bu k lavuzda zellikleri a klanan FEL SATT marka r nlerin MF1200 VE2 ve MF1600 VE2 a a da belirilen normlara ve standart b...

Страница 30: ...MF1200 VE2 MF1600 VE2 1200 1600 120 405 245 825 105 420 215 860 UNF 5 8 x16 5 8 x16 53 27 62 30 4 6 4 9 A 1 B 1 C 1 D 1 E 1 F 1 G 3 M14 21...

Страница 31: ...A B B 5 8 C M14 Quick Fix 3 G 5 8 C 0 G II EN 60745 EN 55014 D I D II F 6 1 6 85...

Страница 32: ...elisatti Felisatti 2002 96 EC MF1200 VE2 MF1600 VE2 FELISATTI EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 95 EC...

Страница 33: ...MF1200 VE2 MF1600 VE2 1600 1200 105 420 215 860 120 405 245 850 UNF 5 8 x16 5 8 x16 Nm 62 30 53 27 4 6 4 9 A 1 B 1 C 1 D 1 E 1 F 1 G Quick Fix 3 M14 Quick Fix 21 A...

Страница 34: ...B 5 8 c M14 Quick Fix 3 G 5 8 C 0 uick Fix G Q EN 60745 EN 55014 D I D II F 1 6 85 dBA EN 60745 1 92 dB A 105 dB A 12 7 m s2 150 200 10 Felisatti Felisatti...

Страница 35: ...FELISATTI MF1200 VE2 MF1600 VE2 EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2002 95 EC 2004 108 EC 2006 95 EC 12 Jordi Carbonell Santiago L...

Страница 36: ......

Отзывы: