19
GB
CLEANING AND MAINTENANCE
CAUTION!
1.
The hinge bow is tense with a big strength, therefore while taking out the
door a special care must be taken not to cut one's own fingers
2.
During cleaning the upper wall of oven you should pay attention to electric
heaters, temperature sensor and lamp of oven illumination; do not change
position of sensor setting
3.
Do not pour water onto the bottom of oven otherwise it may trickle through
some possible leakage and get on the lower heater.
When the oven door is removed, you can dismantle both pairs of runners. The runners and oven
bottom should be preferably cleaned each time they get dirty.
•
Open the door entirely
•
Lock hinges on both sides of the door by placing the clamping ring 1 on the catch 2 of the hinge
bow 3 (fig. 14)
•
Next grasp the door with both hands, turn it in closing direction through an angle of 45
0
and
take out the hinges.
6.3.2. DISASSEMBLY OF GUIDES AND SIDE CATALYTIC SHIELDS
a)
b)
Fig. 15
To disassembly the side catalytic shields you must first disassembly both the guides.
Disassembly of guides:
–
gently press the ladder bar 1 down and take it from beneath the blocking cap 2, (fig. 15a),
–
turn aside the guides 4, lift and take them off from the oven openings (fig. 15b),
–
take the catalytic shields 3 out.
6.3.4 DISASSEMBLY OF REAR CATALYTIC SHIELD
–
unscrew four screws 1, marked with arrows (fig. 16),
–
take the shield 2 from the oven rear wall 3.
CAUTION !
The oven must be switched off before removing the guard.
4
ES
1.3 USO
•
La cocina se ha diseñado para la preparación de alimentos exclusivamente en el
hogar. Su uso para otros fines está prohibido.
•
El presente aparato cumple con las normas antiparasitarias de la UE.
1.4 PREPARACIÓN
1.
Limpie las superficies esmaltadas y de cristal con un paño suave y húmedo.
2.
El horno, la rejilla, la bandeja, etc. límpielos con una disolución caliente de
detergente.
3.
Antes de usar la cocina por primera vez, ponga los focos en marcha durante unos
3 minutos sin recipiente.
4.
Ponga el horno en marcha a la máxima temperatura durante 1 hora. El humo y olor
que se desprenden del horno durante este tiempo son de poca importancia y
basta asegurar la ventilación correcta abriendo las ventanas.
1.5 INDICACIONES IMPORTANTES
1.
Durante el uso, los focos de la encimera vitrocerámica y la cavidad del horno se
calientan. !Evite el acceso de los niños!
2.
Las grasas y los aceites sobrecalentados pueden quemarse fácilmente, por lo
tanto los alimentos de este tipo prepárelos siempre bajo control.
3.
En caso de avería, desconectar la cocina de la red eléctrica.
4.
Durante su uso la cocina se calienta. !Tengan cuidado de no tocar elementos
calientes dentro del horno! !Corre el riesgo de quemarse!
5.
Para quitar las ollas y sacar moldes del horno se recomienda trabajar con guantes
de protección.
6.
En el horno y el cajón no almacene objetos inflamables y no resistentes al calor.
7.
No sobrecargue la puerta abierta. No se apoye sobre ella.
8.
Los cables de alimentación de otros electrodomésticos deben pasar lejos de la
cocina encendida y caliente.
9.
No utilice el aparato para calentar el local.
2 INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
2.1
UBICACIÓN
•
Retire de la cocina los elementos de embalaje, incluido el plástico que recubre las
partes de acero inoxidable. Los materiales del embalaje deben ser tratados de
acuerdo con la normativa vigente.
•
El local debe ser seco y adecuadamente ventilado. La ubicación del aparato debe
garantizar el acceso libre a todos los elementos de mando.
•
La cocina puede ser colocada en fila de los muebles solamente hasta la altura de
850mm. La distancia entre los lados laterales de la cocina y los armarios de la
cocina debe ser por lo menos 30mm.