background image

FOUR MULTIFONCTION

A

3,00        333 l/h

                       0,94      

Semi rapide

B-C          1,75

194 l/h

                                0,72      

Auxiliaire

D

1,00            111 l/h

                                1,35      Triple cou.       E

3,30            366 l/h

Mod. 1925 - 1980 - 1985 - 1988 - 1990 .

WATT

1000

1700

                           1800

                     1000 +

2500

Mod. 1925 - 1985 - 1988 - 1990 .

895

1450/1500

600

100

850/900

910/960

D

A

B

C

E

WATT

1000

1700

Mod. 1980.

NATUREL              1,21     Rapide

A

3,00        333 l/h

G 20 25

                       0,94    

Semi rapide

B-C          1,75

194 l/h

                                0,72     

Auxiliaire

D

1,00            111 l/h

                                1,35     Triple cou.        E

3,30            366 l/h

                                1,60     

Four                                 4,30            478 l/h

                                1,50     

Grilloir                              3,80            422 l/h

Mod.1920

Type de gaz mbar 

  

Inject.   

      

Brûleur

Pos.    

Puissance Watt Consom  type

NATUREL                1,21         Rapide

G 20 25

FOURS A CONVENTION

NATURELLE

                           1800

                     1000 +

AVERTISSEMENT POUR L'ENVIRONNEMENT

Emballage à éliminer

Ne pas jeter l'emballage de vôtre appareil aux ordures mais sélectionnez

les différents matériaux (par ex. tôle, carton, polystyrène) selon les

prescriptions locales pour l'élimination des déchets.

•

Cet appareil devra être exclusivement destiné à l'usage pour lequel

il a été expressément projété, en tant qu'appareil de cuisson".

Ce produit répond aux éxigences des Directives Communautaires:
- 73/23/CEE relative à la "basse tension".
- 89/336/CEE relative aux "perturbations électromagnétiques".
- 90/396/CEE relative aux  “appareils à gaz”
-  89/109/CEE relative aux “matériaux en contact avec les aliments".

Type de gaz mbar 

  

Inject.   

      

Brûleur

Pos.    

Puissance Watt Consom  type

DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT

eingegebene Programme gelöscht; die Kontakte sind geöffnet

und das Symbol AUTO blinkt.

Handbetrieb

Wenn die Taste Handbetrieb betätigt wird, werden die Relaiskon­

takte geschlossen, das Symbol AUTO erlischt und das Topf-

Symbol leuchtet auf. Man kann erst nach Beendigung bzw. nach

Löschen der automatischen Programmierung auf Handbetrieb

schalten.

Automatikbetrieb

Drückt man die Garzeit- oder Abschaltautomatik-Taste schaltet

das Programmiergerät automatisch vom Handbetrieb auf den

Automatikbetrieb.

Halbautomatischer Betrieb mit Garzeit

Die Garzeit-Taste drücken und die gewünschte Zeit mit den Tasten

+ und - einstellen.  Das Symbol AUTO und das Garzeit-Symbol

leuchten dann ständig. Das Relais zieht unverzüglich an. Wenn

die Garzeit mit der Uhrzeit zusammenfällt, werden das Relais und

das Garzeit-Symbol ausgeschaltet, das akustische Signal ertönt

und das Symbol AUTO blinkt.

Halbautomatischer Betrieb mit Abschaltautomatik

Die Abschaltautomatik-Taste drücken. Auf der Anzeige wird die

aktuelle  Uhrzeit  angezeigt.  Die  gewünschte  Uhrzeit  für  die

automatische Abschaltung mit der Taste + einstellen. Das AUTO-

Symbol und das Garzeit-Symbol leuchten dann ständig. Die

Relaiskontakte schließen sich.

Wenn die Garzeit mit der Uhrzeit zusammenfällt, werden das

Relais und das Garzeit-Symbol ausgeschaltet. Nach Ablauf der

Garzeit blinkt das Symbol AUTO, das akustische Signal ertönt

und das Garzeit-Symbol und das Relais werden ausgeschaltet.

Automatischer Betrieb mit Garzeit und Abschaltautomatik

Die Garzeit-Taste drücken und die gewünschte Garzeit mit den

 und - einstellen. Das AUTO-Symbol und das Garzeit-

Symbol leuchten dann ständig. Das Relais zieht an. Die Abschal­

tautomatik-Taste drücken. Auf der Anzeige erscheint die nächste

Abschaltzeit. Die gewünschte Uhrzeit für die automatische Ab­

schaltung mit der Taste + einstellen. Das Relais und das Garzeit-

Symbol werden ausgeschaltet. Das Symbol leuchtet wieder auf,

wenn die Uhrzeit mit der Zeit für den Garbeginn zusammenfällt.

Nach Ablauf der Garzeit blinkt das Symbol AUTO. Das akustische

Signal ertönt und das Garzeit-Symbol und das Relais werden

ausgeschaltet.

Kurzzeitwecker

Die Kurzzeitwecker-Taste drücken und die gewünschte Garzeit

mit den  und - einstellen.

Während des Betriebs des Kurzzeitweckers leuchtet das Glocken-

Symbol. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt das akustische

Signal und das Glocken-Symbol wird ausgeschaltet.

Vor der Reinigung 

den Gasabsperrhahn schließen und den

Netzstecker aus der Steckdose ziehen bzw. die elektrische

Zuleitung mit dem Hauptschalter der elektrischen Anlage

stromlos schalten.

Die Oberflächen des Geräts nicht reinigen, so lange sie noch

heiß sind.

EMAILLIERTE OBERFLÄCHEN

Mit einem mit Seifenlauge angefeuchteten Schwamm reinigen.

Fettflecken können mit warmem Wasser oder einem im Handel

erhältlichen Spezialreiniger für emaillierte Oberflächen mühelos

entfernt werden. Keine groben Scheuermittel verwenden. Keine

sauren oder basischen Substanzen (Zitronensaft, Essig, Salz

usw.) auf den emaillierten Oberflächen lassen. Die Geräte aus

Edelstahl müssen mit geeigneten Edelstahl-Spezialreinigern

gereinigt werden. Diese Reiniger werden mit einem weichen Tuch

aufgebracht.

RIPPENROSTE UND BRENNER

Zum Reinigen der Brenner der Kochmulde muss man die Brenner

nach oben aus ihrem Sitz ziehen und für rund 10 Minuten in eine

Lösung aus warmem Wasser und einem nicht scheuernden

Reinigungsmittel legen. Nach dem Reinigen und Waschen die

Brenner sorgfältig abtrocknen.

Stets kontrollieren, dass die Öffnungen der Brenner nicht

verstopft sind. 

 Man sollte diese Reinigung mindestens einmal

wöchentlich oder immer dann, wenn es nötig ist, durchführen.

Darauf achten, die Brenner wieder richtig einzusetzen.

PFLEGE UND REINIGUNG

Akustisches Signal

Das akustische Signal ertönt am Ende einer Programmierung oder

der Kurzzeitwecker-Funktion für die Dauer von 15 Minuten. Will

man es vorher stummschalten, muss man eine beliebige Taste

der Funktionen drücken.

Programmbeginn und Kontrolle

Das Programm beginnt rund 4 Sekunden nach der Eingabe. Man

kann jederzeit das eingestellte Programm kontrollieren, indem

man die zugehörige Taste drückt.

Programmierfehler

Ein Programmierfehler liegt vor, wenn die von der Uhr angezeigte

Zeit innerhalb des Zeitraums zwischen Garbeginn und Garende

liegt. Zum Korrigieren des Programmierfehlers kann man die

Garzeit oder die Zeit für die automatische Abschaltung ändern;

bei Vorliegen eines Programmierfehlers sind die Relais ausge­

schaltet.

Löschen eines Programms

Zum Löschen eines Programms die Garzeit-Taste und anschließend

die Taste - drücken, bis auf der Anzeige die Ziffern 00 00 erscheinen.

Nach Abschluss eines eingegebenen Programms wird es automa­

tisch gelöscht.

BACKOFENTÜR

Bei bestimmten Modellen kann die Backofentür in der folgenden

Weise ausgebaut werden: die Scharniere A verfügen hierzu über

bewegliche Bügel B, die man in die Segmente der Scharniere C

einhängen muss, um die Backofentür zu blockieren, wenn sie vollständig

geöffnet ist. Nachdem dies geschehen ist, die Backofentür nach außen

hin anheben: hierzu die zwei in der Abbildung gezeigten Bewegungen

ausführen. Hierzu muss man die Backofentür seitlich in der Nähe der

Scharniere greifen. Zum Wiedereinsetzen der Backofentür die Schar­

niere in ihre Sitze einsetzen. Vor dem Schließen der Backofentür

daran denken, die beweglichen Bügel B wieder zu entfernen.

Achtung: es besteht die Gefahr von Verletzungen an der Hand durch

die Scharniere der Backofentür.

BACKOFEN

Die emaillierten Teile mit einem mit Seifenlauge angefeuchteten

Schwamm reinigen. Fettflecken können mit warmem Wasser oder

einem im Handel erhältlichen Spezialreiniger für emaillierte

Oberflächen mühelos entfernt werden. Keine groben Scheuermittel

verwenden.

A

B C

22

23

FR

Présentation

 TABLE DE TRAVAIL

résistance

inférieure
résistance

supérieure

Grilloir

résistance circulaire

qui entoure le

ventilateurr

résistance

inférieure
résistance

supérieure

Grilloir

Содержание 1921VW

Страница 1: ...e keuken van uw leven ATAG ETNA PELGRIM HOME PRODUCTS B V AFDELING SERVICE POSTBUS 249 6920 AE DUIVEN NOTICE D EMPLOI ET ENTRETIEN GEBRUIKSAAN WIJZING GEBRAUCHSAN WEISUNG INSTRUCTIONS BOOKLET NL DE FR...

Страница 2: ...agent for enamelled surfaces Do not use abrasive cleansers Do not leave any acid or alkaline substances lemon juice vinegar salt etc on the enamel Clean the parts in stainless steel with specific clea...

Страница 3: ...rlijke ventilatie of in een aangedreven ventilatie dan moet men zich wenden tot een bevoegde vakman voor de installatie van een ventilatiesysteem dat voldoet aan de geldende normen De plaats voor de i...

Страница 4: ...200 225 TOAST 250 BREAD 230 40 5 Het wordt aanbevolen om te controleren of het gas is afgesteld op het beschikbare type gas De aansluiting op het gasnet moet worden uitgevoerd volgens de geldende nor...

Страница 5: ...tat control knob to the 200 C position Air forced lower heating element The air which is heated by the lower heating element is circulated by the fan which distributes the heat on the food This functi...

Страница 6: ...itch the oven internal light on A warning light on the control panel will stay lit until the temperature is reached after it will light up intermittently Always use the oven with the oven door closed...

Страница 7: ...e max position simultaneously pressing the electric ignition button on the control panel marked with symbol or In case there is no electric current the burner can also be lighted using a match AUTOMAT...

Страница 8: ...zal uitsluitend met de in het midden van de oven gehandhaafde temperatuur overeenstemmen als de geselecteerde functies of zijn Als de bedieningsknop in deze stand is gedraaid zal het lampje gedurende...

Страница 9: ...reducer conforming to the standards in force may perform this task The seal gaskets must be in accordance with rules Once the gas appliance has been connected check the connection seal by means of soa...

Страница 10: ...NGS The technical data are indicated on the data nameplate placed on the rear of the appliance The adjustment conditions are stated on the label applied on the packaging and on the appliance Do not us...

Страница 11: ...schoon met een met water en zeep bevochtigde spons Vetvlekken kunnen gemakkelijk worden verwijderd met warm water of een specifiek voor het reinigen van email bestemd middel verkrijgbaar in de handel...

Страница 12: ...spannung 89 336 EWG bez glich Elektromagnetische St raussendung 90 396 EWG betreffend Gasger te 89 109 EWG betreffend Werkstoffe in Kontakt mit Lebensmitteln Dieses Ger t darf nur zu dem Zweck zu dem...

Страница 13: ...Mindestabst nde einhalten SICHERHEITSHINWEISE Vor Ausf hrung von Reparaturen und Eingriffen jeder Art das Ger t vom Stromnetz trennen und den Gasabsperrhahn schlie en Der Fachtechniker ist f r die ord...

Страница 14: ...ischem Anschluss gem norm Der Schlauch muss direkt an das Kniest ck der Rampe ange schlossen werden siehe Abb 2 Einige Herdmodelle k nnen f r sowohl die rechtsseitige als auch die linksseitige Speisun...

Страница 15: ...s La manette du thermostat doit tre plac e sur la position 180 200 C Grill total ventil L air chauff par la r sistance du gril est aspir par le ventilateur et pouss sur les aliments Le gril ventil rem...

Страница 16: ...porte ferm e Il s agit d un ph nom ne absoluement normal et s il devait se produire encore il faudrait attendre que la fum e cesse avant d introduire les aliments En g n ral le four est quip de grill...

Страница 17: ...ndie du textile peut tre cause de graves blessures ATTENTION FOUR Lorsque le four ou le grilloir sont en fonction les parties accessibles peuvent devenir tr s chaudes il faut loigner les jeunes enfant...

Страница 18: ...schmack und Ger che vermischen Schonendes Backen von Biskuitb den Margherita Torte Bl tterteig usw Einschalten des mittleren Grills In dieser Schaltstellung wird der Heizstab des mittleren Infrarotgri...

Страница 19: ...ivant les normes en vigueur Le tube doit tre raccord directement au coude de la rampe voir fig 2 Le raccordement du gaz est possible droite et gauche en renversant la position du bouchon et du raccord...

Страница 20: ...stellung der Einschaltzeit dr cken Sie Knopf A und drehen Sie ihn nach links Einstellung der Dauer drehen Sie Knopf B nach links ohne dr cken Ein kustisches Signal ert nt am Ende der Dauer Um es zu l...

Страница 21: ...den Tasten und einstellen W hrend des Betriebs des Kurzzeitweckers leuchtet das Glocken Symbol Nach Ablauf der eingestellten Zeit ert nt das akustische Signal und das Glocken Symbol wird ausgeschalte...

Отзывы: