background image

Fig. 7

Fig. 8

Fig. 9

Fig. B

R

L

F

P

G

Fig. 11

M

H

I

Fig. 12

R

G

TAB. C

UTILISATION DU GRILLOIR A GAZ

Allumage électrique du brûleur du grilloir .

Tourner la manette vers la droite jusqu’en correspondance du

grilloir  

     

(Fig. 7 ), puis appuyer sur le bouton 

      

jusqu’à

l’allumage du brûleur.

En cas de coupure électrique, les brûleurs peuvent être allumés

avec des allumettes (Fig. 10).

ATTENTION : 

Ne pas actionner l'allumage pour plus de 15

secondes. Si le brûleur ne s'allume pas, presser de nouveau

la manette après avoir laissé la porte du four ouverte pendant

au moins 1 minute.

Brûleur avec thermocouple de sécurité

Répéter les opérations ci-dessus, et en même temps presser sur

la manette du four. Quand l’allumage s’est produit, maintenir

appuyée la manette pendant environ 10 secondes (Fig. 9), afin

que le clapet de sécurité entre en fonction. Si la flamme devait

s’éteindre une fois que vous relâchez la manette, recommencer

l’opération comme décrit ci-dessus.

ATTENTION  GRILLOIR :

Le grilloir doit toujours être utilisé avec porte entrouverte, et le

déflecteur pour la protection des manettes installé (Fig. A).

 

-   Pour enlever la broche opérer de la façon contraire utilisant

     la  manette 

et un guant de protection en laine isolante

     (fig. 13).

Pour la mise en fonction du tournebroche, tourner la manette du

commutateur sur le symbole        (Fig. B) .

Utilisation du tournebroche ( Mod. 1920 )

- Enfiler le poulet ou la pièce à rôtir sur la broche 

L

 en prenant

bien soin de l’immobiliser entre les deux fourches 

et de bien

l’équilibrer afin d’éviter des efforts inutiles au moto-réducteur 

R

.

(fig. 11).

- Mettre la broche sur le support 

G

, après avoir introduit son

extrémité opposée dans le trou 

P

 du moteur 

R

 (fig. 11).

- Introduire en support 

G

 complètement dans le four en sorte que

la barre 

I

 entre dans le plot 

H

 du moteur 

M

 de tournebroche

(fig.12).

- Engager la lèchefrite avec un peu d’eau au dessous de la broche.

- Mettre en place l’écran de protection 

S

 de manettes et placer

la porte en position entre ouverte (

 

voir fig. A).

140

210

170

250

Fig

S

Brûleur avec thermocouple de sécurité.

Pour les brûleurs équipés d’une thermocouple de sécurité, il est

indispensable de continuer à appuyer sur la manette concernée

pendant environ 10 secondes après l’allumage (fig.9), afin que le

clapet de sécurité entre en fonction. Si la flamme devait s’éteindre

une fois que vous relâchez la manette, recommencer l’opération

comme décrit ci-dessus.

ALIMENTS

TEMP. °C

ALIMENTS

TEMP. °C

VIANDES

PATISSERIE

RÔTI DE PORC

185-210

TORTES DE FRUITS

220

RÔTI DE BOEUF

250

GATEAUX “MARG”

190

RÔTI DE VEAU

220

ROTI DE VEAU

175

RÔTI D’AGNEAU

220

GENOISE

235

LIEVRE RÔTI

230

SAVARIN

190

LAPIN RÔTI

235

FEUILLETTES SUCREES

200

DINDON RÔTI

220

BISCUIT DE SAVOIE

200

OIE RÔTI

235

STRUDEL

180

CANARD RÔTI

225

BEIGNETS AUX POMMES

200

POULET RÔTI

235

FLAN - CLAFOUTIS

200

FILET DE BOEUF

200-225

TOAST

250

POISSON

200-225

PAIN

230

L

N

2

1

3

4

5

L

N

A

Abb. 2

1/2”

GASANSCHLÜSSE

ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

- mit einem starren Rohr aus Eisen oder Kupfer

- mit einem flexiblen Edelstahlschlauch mit durchgehender Wand

und mechanischem Anschluss gemäß norm

Der Schlauch muss direkt an das Kniestück der Rampe ange­

schlossen werden (siehe Abb. 2).

Einige Herdmodelle können für sowohl die rechtsseitige als auch

die linksseitige Speisung eingerichtet sein. Zum Ändern der

Speiseseite muss man lediglich die Position des Verschlussdeckels

und des Schlauchhalters vertauschen. Anschließend sicherstellen,

dass kein Gas austritt.

Man muss kontrollieren, ob das Gerät auf die Gasart eingestellt ist,

mit der der Haushalt beliefert wird. Der Anschluss der Gasleitungen

muss fachgerecht und in Einklang mit den geltenden Bestimmungen

ausgeführt werden, die die Installation eines Sicherheitshahns am

Ende der Leitung vorschreiben.

Nach Abschluss des Gasanschlusses die Dichtheit der Anschlüsse

mit Seifenwasser prüfen.

Das Ende des Anschlusses hat ein Gewinde.

Folgende Anschlussarten sind zulässig:

SCHLAUCHHALTER

VERSCHLUSSDECKEL

Der Anschluss des Geräts ans Stromnetz muss von einem Fach­

mann in Einklang mit den geltenden Sicherheitsvorschriften

ausgeführt werden.

Die Erdung des Geräts ist gesetzlich vorgeschrieben. Vor

Ausführung des elektrischen Anschlusses die Wirksamkeit

der Erdung sicherstellen.

Sicherstellen, dass die Sperrventil und die elektrische Hausanlage

die Last des Geräts ertragen können.

Beim Anschluss ans Netz muss man zwischen Gerät und Netz

einen allpoligen Schalter mit einer Mindestkontaktöffnungsweite

von 3 mm installieren, der auf die Last ausgelegt ist und den

geltenden Bestimmungen entspricht.

Der gelb-grüne Schutzleiter darf nicht von diesem Schalter

unterbrochen werden.

Wichtig: die Drähte haben folgende Farben:
- gelb-grün = für die Erdung "    "   (E)
- blau = für den Neutralleiter "N"
- braun    = für die Phase "L"
- Die elektrische Zuleitung darf keinen Kontakt mit Teilen haben,

die eine Temperatur von mehr als 50°C über der Raumtemperatur

erreichen können.

- Bei Verwendung eines Steckers für den Anschluss müssen der

auf das Netzkabel geschraubte Stecker und die Wandsteckdose,

an die der Stecker angeschlossen wird, gleichen Typs sein (und

den geltenden Bestimmungen entsprechen).

AUSTAUSCH DES NETZKABELS

Im Falle einer Beschädigung muss das Netzkabel unverzüglich

nach den nachstehenden Anweisungen ausgetauscht werden:

- die Anschlussdose öffnen, die in der nachstehenden Abbildung

zu sehen ist;

- Schraube "A" ausschrauben, mit der das Kabel gesichert ist;

- das Kabel durch ein Kabel gleicher Länge ersetzen, das die in

der Tabelle angegebenen Eigenschaften hat;

- der gelb-grüne Schutzleiter muss an die Klemme "     " ange­

schlossen werden und muss rund 10 mm länger sein als die

beiden anderen Leiter des Kabels;

- der "blaue" Neutralleiter muss an die Klemme mit dem Kenn­

buchstaben "N" angeschlossen werden;

- der Phasenleiter muss an die Klemme mit dem Kennbuchstaben

"L" angeschlossen werden.

Gerätetyp

Einphasige Stromversorgung 230 V~

Kabeltyp

Querschnitt

Gas-Koc Elektrobackofen

Gummi  H05 RR-F

3 x 1,5 mm

2

Typ von Netzkabel

Gerätetyp

Einphasige Stromversorgung 230 V~

Kabeltyp

Querschnitt

Gas-Koc Gasofen

Gummi  H05 RR-F

3 x 0,75 mm

2

Typ von Netzkabel

30

15

Fig. 10

Attendre environ 15 minutes avant d’introduire les aliments, afin

d’atteindre la température désirée. A titre indicatif, nous vous

donnons ci-après un tableau de cuisson (Tab C)

Содержание 1921VW

Страница 1: ...e keuken van uw leven ATAG ETNA PELGRIM HOME PRODUCTS B V AFDELING SERVICE POSTBUS 249 6920 AE DUIVEN NOTICE D EMPLOI ET ENTRETIEN GEBRUIKSAAN WIJZING GEBRAUCHSAN WEISUNG INSTRUCTIONS BOOKLET NL DE FR...

Страница 2: ...agent for enamelled surfaces Do not use abrasive cleansers Do not leave any acid or alkaline substances lemon juice vinegar salt etc on the enamel Clean the parts in stainless steel with specific clea...

Страница 3: ...rlijke ventilatie of in een aangedreven ventilatie dan moet men zich wenden tot een bevoegde vakman voor de installatie van een ventilatiesysteem dat voldoet aan de geldende normen De plaats voor de i...

Страница 4: ...200 225 TOAST 250 BREAD 230 40 5 Het wordt aanbevolen om te controleren of het gas is afgesteld op het beschikbare type gas De aansluiting op het gasnet moet worden uitgevoerd volgens de geldende nor...

Страница 5: ...tat control knob to the 200 C position Air forced lower heating element The air which is heated by the lower heating element is circulated by the fan which distributes the heat on the food This functi...

Страница 6: ...itch the oven internal light on A warning light on the control panel will stay lit until the temperature is reached after it will light up intermittently Always use the oven with the oven door closed...

Страница 7: ...e max position simultaneously pressing the electric ignition button on the control panel marked with symbol or In case there is no electric current the burner can also be lighted using a match AUTOMAT...

Страница 8: ...zal uitsluitend met de in het midden van de oven gehandhaafde temperatuur overeenstemmen als de geselecteerde functies of zijn Als de bedieningsknop in deze stand is gedraaid zal het lampje gedurende...

Страница 9: ...reducer conforming to the standards in force may perform this task The seal gaskets must be in accordance with rules Once the gas appliance has been connected check the connection seal by means of soa...

Страница 10: ...NGS The technical data are indicated on the data nameplate placed on the rear of the appliance The adjustment conditions are stated on the label applied on the packaging and on the appliance Do not us...

Страница 11: ...schoon met een met water en zeep bevochtigde spons Vetvlekken kunnen gemakkelijk worden verwijderd met warm water of een specifiek voor het reinigen van email bestemd middel verkrijgbaar in de handel...

Страница 12: ...spannung 89 336 EWG bez glich Elektromagnetische St raussendung 90 396 EWG betreffend Gasger te 89 109 EWG betreffend Werkstoffe in Kontakt mit Lebensmitteln Dieses Ger t darf nur zu dem Zweck zu dem...

Страница 13: ...Mindestabst nde einhalten SICHERHEITSHINWEISE Vor Ausf hrung von Reparaturen und Eingriffen jeder Art das Ger t vom Stromnetz trennen und den Gasabsperrhahn schlie en Der Fachtechniker ist f r die ord...

Страница 14: ...ischem Anschluss gem norm Der Schlauch muss direkt an das Kniest ck der Rampe ange schlossen werden siehe Abb 2 Einige Herdmodelle k nnen f r sowohl die rechtsseitige als auch die linksseitige Speisun...

Страница 15: ...s La manette du thermostat doit tre plac e sur la position 180 200 C Grill total ventil L air chauff par la r sistance du gril est aspir par le ventilateur et pouss sur les aliments Le gril ventil rem...

Страница 16: ...porte ferm e Il s agit d un ph nom ne absoluement normal et s il devait se produire encore il faudrait attendre que la fum e cesse avant d introduire les aliments En g n ral le four est quip de grill...

Страница 17: ...ndie du textile peut tre cause de graves blessures ATTENTION FOUR Lorsque le four ou le grilloir sont en fonction les parties accessibles peuvent devenir tr s chaudes il faut loigner les jeunes enfant...

Страница 18: ...schmack und Ger che vermischen Schonendes Backen von Biskuitb den Margherita Torte Bl tterteig usw Einschalten des mittleren Grills In dieser Schaltstellung wird der Heizstab des mittleren Infrarotgri...

Страница 19: ...ivant les normes en vigueur Le tube doit tre raccord directement au coude de la rampe voir fig 2 Le raccordement du gaz est possible droite et gauche en renversant la position du bouchon et du raccord...

Страница 20: ...stellung der Einschaltzeit dr cken Sie Knopf A und drehen Sie ihn nach links Einstellung der Dauer drehen Sie Knopf B nach links ohne dr cken Ein kustisches Signal ert nt am Ende der Dauer Um es zu l...

Страница 21: ...den Tasten und einstellen W hrend des Betriebs des Kurzzeitweckers leuchtet das Glocken Symbol Nach Ablauf der eingestellten Zeit ert nt das akustische Signal und das Glocken Symbol wird ausgeschalte...

Отзывы: