background image

12

33

GB

A

3,00        333 l/h

                       0,94      

Semi rapide

B-C          1,75

194 l/h

                                0,72      

Auxiliary

D

1,00            111 l/h

                                1,35      

Triple crown     E

3,30            366 l/h

Mod. 1925 - 1980 - 1985 - 1988 - 1990 .

WATT

1000

1700

                           1800

                     1000 +

2500

Mod. 1925 - 1985 - 1988 - 1990 .

895

1450/1500

600

100

850/900

910/960

D

A

B

C

E

WATT

1000

1700

Mod. 1980.

NATURAL              1,21     

Rapide

A

3,00        333 l/h

G 20 25

                       0,94    

Semi rapide

B-C          1,75

194 l/h

                                0,72     

Auxiliary

D

1,00            111 l/h

                                1,35     

Triple crown       E

3,30            366 l/h

                                1,60     Oven                               4,30            478 l/h

                                1,50     

Grill                                  3,80            422 l/h

Mod.1920

Pos.

NATURAL                1,21         Rapide

G 20 25

NATURAL CONVECTION

OVENS

                           1800

                     1000 +

•

Pos.

ENVIRONMENT PROTECTION
Packing disposal

Sort packing into different materials (cardboard, polystyrene

etc.) and dispose of them in accordance with local waste

disposal laws.

This appliance complies with the following European Directives:
- 73/23/EEC regarding "Low Voltage".
- 89/336/EEC regarding "Electromagnetic Disturbances".
- 90/396/EEC regarding “Gas appliances”
- 89/109/EEC regarding "Materials in contact with food"

This household appliance has been designed for cooking and

it must therefore be used for this purpose only.

MULTIFUNCTIONAL OVEN

OVERALL DIMENSIONS

Kind of gas  mbar  Nozzle      Burners  

              Power Watt     Consum.

Kind of gas  mbar  Nozzle      Burners  

              Power Watt     Consum.

Presentation

WORK-TOP

circular  heating

element surrounding

the fan

lower  heating

element
upper heating

element

Grill

lower  heating

element
upper heating

element

Grill

Sluit, alvorens met het schoonmaken te beginnen, 

de hoo-

fdkraan van de gasleiding en haal de stekker uit het stopcon-

tact of onderbreek de netspanning met behulp van de hoofd-

schakelaar van het elektriciteitsnet.

Maak de oppervlakken van het toestel niet schoon als ze nog

warm zijn.

GEËMAILLEERDE OPPERVLAKKEN

Maak ze schoon met een met water en zeep bevochtigde spons.

Vetvlekken kunnen gemakkelijk worden verwijderd met warm

water of een specifiek, voor het reinigen van email bestemd middel,

verkrijgbaar in de handel. Vermijd het gebruik van schuurmiddelen.

Laat geen zure of alkalische substanties (citroensap, azijn, zout,

enz.) op het email achter. Roestvrijstalen toestellen moeten met

speciale detergenten voor roestvrijstalen oppervlakken worden

schoongemaakt.  Deze detergenten moeten met een zachte doek

worden aangebracht.

ROOSTERS EN BRANDERS

Om de branders van de kookplaat schoon te maken moet u ze

uit hun zetel verwijderen door ze naar boven te trekken en ze

ongeveer tien minuten lang in een oplossing van warm water

onder toevoeging van een niet schurend reinigingsmiddel laten

staan. Na het schoonmaken moet u de branders zorgvuldig

afdrogen.

Controleer altijd of geen van de branderopeningen verstopt

is.

 Wij bevelen aan om deze handeling tenminste éénmaal per

week uit te voeren en iedere keer als dit noodzakelijk mocht blijken.

Zorg ervoor dat u de branders weer op de juiste wijze terugplaatst.

SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD

OVENDEUR

Bij bepaalde modellen kan de ovendeur als volgt worden verwijderd:

de scharnieren A zijn hiervoor uitgerust met mobiele veerbeugels

B die, indien vastgehaakt aan de sectoren van de scharnieren C

ze, bij een volledig geopende deur, blokkeren. Als u dit heeft

gedaan kunt u de deur naar buiten optillen met de twee in de

tekening afgebeelde bewegingen. Om deze handeling uit te voeren

moet u de deur aan beide zijden, in de buurt van de scharnieren,

vastpakken . Om de deur weer terug te plaatsen moet u de

scharnieren in de speciale zetels steken. Alvorens de deur te

sluiten moet u niet vergeten om eerst de mobiele beugels B te

verwijderen.

Pas op voor de deurscharnieren; u kunt u er gemakkelijk aan

bezeren.

OVEN

Maak de geëmailleerde delen ervan schoon met een met water

en zeep bevochtigde spons. Vetvlekken kunnen gemakkelijk

worden verwijderd met warm water of een specifiek voor het

reinigen van email  bestemd middel, verkrijgbaar in de handel.

Vermijd het gebruik van schuurmiddelen.

Manueel gebruik

Bij het indrukken van de manuele toets, worden de contacten van

het relais ingeschakeld, gaat het AUTO symbool uit en gaat het

pansymbool branden. De manuele werking is alleen mogelijk op het

eind van de automatische programmering of na het wissen ervan.

Automatische werking

Bij het indrukken van de duur of einde kooktijd toets, wordt de

programmering automatisch overgeschakeld van de manuele naar

de automatische werking.

Halfautomatische werking met duur van de kooktijd

Druk de duur kooktijd toets in en stel de gewenste tijd in met toets

+ of -. Het AUTO symbool zal ononderbroken gaan branden,

evenals dat van de duur van de kooktijd. Het relais wordt onmid­

dellijk ingeschakeld. Als het tijdstip van het einde van de kooktijd

overeenstemt met de juiste tijd, worden het relais en het symbool

van de duur van de kooktijd uitgeschakeld, gaat  het geluidssignaal

af en begint het AUTO symbool te knipperen.

Halfautomatische werking met einde kooktijd

Druk de einde kooktijd toets in. Op de display zal de juiste tijd worden

weergegeven. Selecteer het gewenste tijdstip voor het einde van de

kooktijd met toets +. De symbolen AUTO en duur kooktijd zullen ononder­

broken gaan branden. De contacten van het relais worden ingeschakeld.

Als het tijdstip van het eind van de kooktijd overeenstemt met de

juiste tijd, worden het relais en het symbool van de duur van de

kooktijd uitgeschakeld. Op het moment dat de tijd is verstreken

zal het AUTO symbool gaan knipperen, gaat het geluidssignaal

af en zullen zowel het duur kooktijd symbool als het relais uitgaan.

Automatische werking met duur en einde kooktijd

Druk de duur kooktijd toets in en selecteer de gewenste duur met

de  toets  +  of  -.  De  symbolen AUTO  en  duur  kooktijd  zullen

ononderbroken gaan branden. Het relais wordt ingeschakeld. Druk

de einde kooktijd toets in. Op de display verschijnt het dichtstbijzijnde

tijdstip voor het einde van de kooktijd. Selecteer het gewenste

tijdstip voor het einde van de kooktijd met toets +. Het relais en

het symbool van de duur van de kooktijd worden uitgeschakeld.

Het symbool gaat weer branden als de juiste tijd overeenstemt

met de begintijd van het koken. Na het verstrijken van de kooktijd

zal het AUTO symbool gaan knipperen. Het geluidssignaal gaat

af en zowel het duur kooktijd symbool als het relais zullen uitgaan.

Kookwekker

Druk de kookwekker toets in en selecteer de gewenste kooktijd

met toets + of -.

Tijdens de werking van de kookwekker zal het kloksymbool

branden. Na het verstrijken van de ingestelde tijd gaat het gelui­

dssignaal af en het kloksymbool uit.

Geluidssignaal

Het geluidssignaal gaat af na het verstrijken van een programmering

of de kookwekkerfunctie en heeft een duur van 15 minuten. Om

het eerder te onderbreken, zult u één willekeurige functietoets

moeten indrukken.

Begin programma en controle

Het programma zal circa 4 seconden na de instelling beginnen.

Het ingestelde programma kan op ieder moment worden gecon­

troleerd door het indrukken van de bijbehorende knop.

Programmeringsfout

Er zal een programmeringsfout optreden als de op de klok afge­

beelde tijd zich tussen het begin en het eind van de kooktijd

bevindt. U kunt de instellingsfout corrigeren door de duur of het

einde van de kooktijd te veranderen. Bij een instellingsfout zijn de

relais uitgeschakeld.

Een programma annuleren

U kunt een programma annuleren door de duur kooktijd toets en

vervolgens toets - in te drukken tot op de display 00 00 verschijnt.

Een ingesteld programma zal na voltooiing automatisch worden

verwijderd.

A

B C

Содержание 1921VW

Страница 1: ...e keuken van uw leven ATAG ETNA PELGRIM HOME PRODUCTS B V AFDELING SERVICE POSTBUS 249 6920 AE DUIVEN NOTICE D EMPLOI ET ENTRETIEN GEBRUIKSAAN WIJZING GEBRAUCHSAN WEISUNG INSTRUCTIONS BOOKLET NL DE FR...

Страница 2: ...agent for enamelled surfaces Do not use abrasive cleansers Do not leave any acid or alkaline substances lemon juice vinegar salt etc on the enamel Clean the parts in stainless steel with specific clea...

Страница 3: ...rlijke ventilatie of in een aangedreven ventilatie dan moet men zich wenden tot een bevoegde vakman voor de installatie van een ventilatiesysteem dat voldoet aan de geldende normen De plaats voor de i...

Страница 4: ...200 225 TOAST 250 BREAD 230 40 5 Het wordt aanbevolen om te controleren of het gas is afgesteld op het beschikbare type gas De aansluiting op het gasnet moet worden uitgevoerd volgens de geldende nor...

Страница 5: ...tat control knob to the 200 C position Air forced lower heating element The air which is heated by the lower heating element is circulated by the fan which distributes the heat on the food This functi...

Страница 6: ...itch the oven internal light on A warning light on the control panel will stay lit until the temperature is reached after it will light up intermittently Always use the oven with the oven door closed...

Страница 7: ...e max position simultaneously pressing the electric ignition button on the control panel marked with symbol or In case there is no electric current the burner can also be lighted using a match AUTOMAT...

Страница 8: ...zal uitsluitend met de in het midden van de oven gehandhaafde temperatuur overeenstemmen als de geselecteerde functies of zijn Als de bedieningsknop in deze stand is gedraaid zal het lampje gedurende...

Страница 9: ...reducer conforming to the standards in force may perform this task The seal gaskets must be in accordance with rules Once the gas appliance has been connected check the connection seal by means of soa...

Страница 10: ...NGS The technical data are indicated on the data nameplate placed on the rear of the appliance The adjustment conditions are stated on the label applied on the packaging and on the appliance Do not us...

Страница 11: ...schoon met een met water en zeep bevochtigde spons Vetvlekken kunnen gemakkelijk worden verwijderd met warm water of een specifiek voor het reinigen van email bestemd middel verkrijgbaar in de handel...

Страница 12: ...spannung 89 336 EWG bez glich Elektromagnetische St raussendung 90 396 EWG betreffend Gasger te 89 109 EWG betreffend Werkstoffe in Kontakt mit Lebensmitteln Dieses Ger t darf nur zu dem Zweck zu dem...

Страница 13: ...Mindestabst nde einhalten SICHERHEITSHINWEISE Vor Ausf hrung von Reparaturen und Eingriffen jeder Art das Ger t vom Stromnetz trennen und den Gasabsperrhahn schlie en Der Fachtechniker ist f r die ord...

Страница 14: ...ischem Anschluss gem norm Der Schlauch muss direkt an das Kniest ck der Rampe ange schlossen werden siehe Abb 2 Einige Herdmodelle k nnen f r sowohl die rechtsseitige als auch die linksseitige Speisun...

Страница 15: ...s La manette du thermostat doit tre plac e sur la position 180 200 C Grill total ventil L air chauff par la r sistance du gril est aspir par le ventilateur et pouss sur les aliments Le gril ventil rem...

Страница 16: ...porte ferm e Il s agit d un ph nom ne absoluement normal et s il devait se produire encore il faudrait attendre que la fum e cesse avant d introduire les aliments En g n ral le four est quip de grill...

Страница 17: ...ndie du textile peut tre cause de graves blessures ATTENTION FOUR Lorsque le four ou le grilloir sont en fonction les parties accessibles peuvent devenir tr s chaudes il faut loigner les jeunes enfant...

Страница 18: ...schmack und Ger che vermischen Schonendes Backen von Biskuitb den Margherita Torte Bl tterteig usw Einschalten des mittleren Grills In dieser Schaltstellung wird der Heizstab des mittleren Infrarotgri...

Страница 19: ...ivant les normes en vigueur Le tube doit tre raccord directement au coude de la rampe voir fig 2 Le raccordement du gaz est possible droite et gauche en renversant la position du bouchon et du raccord...

Страница 20: ...stellung der Einschaltzeit dr cken Sie Knopf A und drehen Sie ihn nach links Einstellung der Dauer drehen Sie Knopf B nach links ohne dr cken Ein kustisches Signal ert nt am Ende der Dauer Um es zu l...

Страница 21: ...den Tasten und einstellen W hrend des Betriebs des Kurzzeitweckers leuchtet das Glocken Symbol Nach Ablauf der eingestellten Zeit ert nt das akustische Signal und das Glocken Symbol wird ausgeschalte...

Отзывы: