background image

8. EXTRA BAKE (ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ВЫПЕЧКА)

Программа для дополнительной выпечки во всех режимах
(при этом не увеличивается время замеса и подъема теста).

По завершении времени работы хлебопекарное устройство
запустит функцию поддержания состояния нагрева, выдавая
гудок каждые 5 минут (если не выбрана программа dough
(тесто), когда нагрева не требуется.)

Цвет корки

За исключением программы № 7 (тесто) для каждой
программы предусмотрено 3 вида цвета корки, которые
выбираются нажатием кнопки colour (цвет).
-  

Cruѕt Light (Светлая корка)

Cruѕt Medium (Полутемная корка)

Cruѕt Dark (Темная корка)

Во время первого замеса мотор будет включаться и
выключаться, а крюк для теста будет постепенно
поворачиваться.
Во время первого подъема теста термостат будет включаться
и выключаться для поддержания температуры на уровне 
20 C

˚

.

Во время второго замеса мотор и термостат будут включаться
и выключаться для поддержания температуры на уровне 
30 C

˚

.

Во время второго подъема теста термостат будет включаться
и выключаться для поддержания температуры на уровне 
32 C

˚

.

Во время третьего подъема теста термостат будет включаться
и выключаться для поддержания температуры на уровне 
38 C

˚

.

Во время выпечки термостат будет включаться и
выключаться для поддержания минимальной температуры на
уровне 121 C

˚

* = Термостат включается и выключается при падении
температуры ниже 121 C

˚

.

# = Будет выдано 10 гудков для уведомления о возможности
добавления дополнительных ингредиентов.

УСТАНОВКА ТАЙМЕРА

Все программы могут быть запущены с задержкой, однако
задержка не рекомендуется при выпечке пирогов и сухого
печенья. При использовании таких ингредиентов, как свежее
молоко, фрукты или лук, задержку на выполнение программы
устанавливать нельзя, процесс выпечки должен быть запущен
непосредственно.

Выберите нужный параметр из числа описанных выше с
помощью клавиш MENU ЅELECTION (ВЫБОР МЕНЮ) и
CRUЅT (КОРКА).

С помощью клавиш TIMING (ВЫБОР ВРЕМЕНИ) можно
предварительно запрограммировать выпечку на время до 13
часов вперед. Для увеличения продолжительности процесса
выпечки, указанного на дисплее, нажимайте клавишу со
стрелками слева или справа.

Продолжительность времени, указанная на дисплее,
обозначает время до готовности хлеба. Например, если
контейнер заполнен в 10 часов вечера, а хлеб должен
быть готов к 7 часам утра, на дисплее должно
отображаться 10:00.

В эти десять часов включается период ожидания 6 часов
плюс продолжительность выбранной программы выпечки
(в данном случае 3 часа). + 1 час работы функции
поддержки состояния нагрева.

Хлебопекарное устройство автоматически включится
через 6 часов и будет запущена стандартная программа
выпечки.

После установки таймера нажмите клавишу ЅTART
(ПУСК). На дисплее будет постоянно отображаться время,
остающееся до окончания процесса выпечки.

Не забудьте нажато кнопку ѕtart (пуск) для запуска отсчета
времени - иначе процесс выпечки не будет запущен! 
Если кнопка запуска нажата при неправильной установке
таймера, можно выключить аппарат, а затем заново
установить время задержки, но только если не запущен
процесс смешивания.

Ѕtart/ѕtop (Пуск/стоп)

Эта кнопка служит для пуска или остановки хлебопекарного
устройства. Нажимайте эту кнопку только после выбора
программы выпечки, цвета корки и после установки (при
необходимости) таймера задержки. После нажатия этой
кнопки раздастся гудок, хлебопекарное устройство будет
запущено, а на дисплее пойдет отсчет времени таймера.
Для остановки хлебопекарного устройства нажмите и
удерживайте эту кнопку в течение 3 секунд. Делайте это
только в чрезвычайных случаях, поскольку остановка
приведет к сбросу программы в начальное положение. После
этого процесс выпечки придется начать снова, ингредиенты
могут оказаться испорченными и потребовать замены.

Если после выполнения предыдущего процесса температура в
хлебопекарном устройстве сохраняется слишком высокой для
новой программы, то после ее запуска на дисплее появится
надпись “HOT“ (“ГОРЯЧО“), сопровождаемая непрерывным
гудком устройства. В этом случае уберите противень и
подождите остывания хлебопекарного устройства (оставьте
крышку открытой).

Использование хлебопекарного устройства

ПРИМЕЧАНИЕ: Дрожжи не должны контактировать с любыми
жидкостями ранее положенного времени.

Откройте крышку и выньте противень. Для этого
поднимите рукоятку и поверните ее против часовой
стрелки, а затем  поднимите противень. Поместите
противень на рабочую поверхность.

Убедитесь, что внутри противня прикреплена лопатка
(для проталкивания). 

Отмерьте нужное количество требуемых ингредиентов и
положите их на противень; хлебопекарное устройство
размешает все ингредиенты после его включения.

При добавлении на противень дрожжей (сухих или
свежих) не допускайте контакта дрожжей с водой или
иными жидкостями, поскольку это приведет к
моментальной реакции. Это особенно важно при
использовании таймера задержки.

Не перегружайте противень. Это может ухудшить
качество полученного хлеба, а также привести к
повреждению хлебопекарного устройства.

-

Установите противень в хлебопекарное устройство и
поверните рукоятку противня по часовой стрелке для
фиксации противня, а затем закройте крышку аппарата. 

-

Включите питание аппарата (раздастся длинный гудок).
Аппарат будет автоматически установлен на основную
программу с параметром цвета, установленным на
MEDIUM (ПОЛУТЕМНАЯ КОРКА).

После этого выберите нужную программу, нажимая
кнопку ЅELECT (ВЫБОР) до момента подсветки
программы. Не забудьте также выбрать цвет корки.

Для запуска аппарата нажмите клавишу ѕtart/ѕtop
(пуск/стоп). По завершении выполнения программы на
дисплее отобразится 0.00 и раздастся 10 гудков.
Следует отметить, что при изготовлении некоторые
компоненты аппарата были смазаны. При первом
использовании аппарата это может вызвать некоторое
парообразование.

29

BM-101 IM rev2  29/11/04  12:52  Side 29

Содержание 643-042

Страница 1: ...SE Bakmaskin 2 DK Bagemaskine 5 NO Bakemaskin 11 FI Leip kone 14 UK Bread maker 18 DE Backmaschine 21 PL Robot do pieczenia pieczywa 27 RU 31 643 042 BM 101 IM rev2 29 11 04 12 52 Side 1...

Страница 2: ...mation om de olika funktionerna Menyer Bakmaskinen r utrustad med 8 program V lj program genom att trycka p select knappen Bakmaskinen har f ljande program 1 BASIC 3 timmar F r framst llning av fint o...

Страница 3: ...ren tryck bara fast den M t upp de ingredienser som beh vs och tills tt dem i beh llaren bakmaskinen blandar sj lv ingredienserna n r processen startar Vid tills ttning av j st b de torr och f rsk i b...

Страница 4: ...pps n r br det svalnar Anv nd en annan mj lsort Br det r degigt inuti Detta beror ofta p mj let Man har t ex anv nt f r tunga mj lsorter som r gmj l kli eller fullkornsmj l St ng av bakmaskinen efter...

Страница 5: ...Quick programmet Dette program kr ver mindre tid men br det bliver ogs mindre 5 WHOLE WHEAT BREAD FULDKORNSBR D 3 timer 40 min Til at tilberede fuldkornsbr d med surdej og g r Bagemaskinen vil lte de...

Страница 6: ...ar startet skal man holde Start Stop knappen nede i 3 sekunder og derefter gentage punkt 1 6 Man m ikke r re ved kontrolpanelet hvis bagemaskinen er i gang N r bageprocessen er f rdig viser displayet...

Страница 7: ...rg r BAGEPROGRAM FRENCH ITALIENSK HVEDEBR D MED DURUM MEL 275 ml vand 2 tsk salt 1 spsk olivenolie 1 kop mel halvt Durum halvt hvedemel 2 kopper hvedemel 2 1 2 tsk g r BAGEPROGRAM FRENCH URTEBR D Ben...

Страница 8: ...rm For hurtigst at afk le maskinen tages bagespanden ud og d kkes med en tallerken for at holde p kagens varme Lad maskinen afk le med bent l g Efter 5 10 min s ttes spanden p plads igen og maskinen i...

Страница 9: ...r For meget vand tils t en spsk mindre For meget g r reducer med 1 8 tsk 7 For lidt salt for g med 1 4 tsk RENG RING 1 Tag altid stikket ud af stikkontakten og lad bagemaskinen afk le helt 2 Efter afk...

Страница 10: ...om br dbakemaskinens funksjoner Menyer Br dbakemaskinen har 8 forskjellige programmer som kan velges ved trykke p select knappen Velg mellom f lgende programmer 1 BASIC 3 timer Dette programmet er de...

Страница 11: ...t rr eller fersk i beholderen m du se etter at den ikke kommer i kontakt med vann eller andre v sker ettersom gj ringen da begynner umiddelbart Dette er spesielt viktig ved bruk av timeren Ikke fyll...

Страница 12: ...den fuktigheten som frigj res n r br det avkj les Bruk en annen meltype Br det er deigete inni Dette problemet har ofte sammenheng med melet Du kan kanskje brukt for tunge meltyper f eks rugmel kli e...

Страница 13: ...rtaa Toisen vaivaamisen j lkeen leip koneesta kuuluu merkki ni Merkki ni kertoo ett muut ainekset voidaan lis t 2 QUICK 2 tuntia 20 minuuttia Ohjelma valkoisen leiv n ja sekaleiv n leipomiseen Leip ko...

Страница 14: ...ta kytket n Kun lis t hiivan kuivan tai tuoreen s ili n varmista ettei hiiva p se kosketuksiin veden tai muiden nesteiden kanssa koska t ll in se alkaa toimia v litt m sti T m on erityisen t rke ajast...

Страница 15: ...koska muuten leip imee suuren osan kosteudesta jota muodostuu j htymisen aikana K yt toisenlaisia jauhoja Leiv n sisus on liian kostea T m ongelma johtuu usein jauhoista Leipomisessa on esimerkiksi sa...

Страница 16: ...ng beaker Measuring spoon BAKING BREAD Getting to know your bread maker controls Menu selects The breadmaker has a choice of 8 programs which can be selected by pressing the select button The followin...

Страница 17: ...the breadmaker will mix all ingredients when switched on When adding the yeast dry or fresh to the baking pan take care that the yeast does not come into contact with water or other liquids as it wil...

Страница 18: ...Try another fine type of flour THE CORE OF THE BREAD IS TOO MOIST This problem can often be traced back to the flour type used for instance too heavy flour types such as rye bran and wholemeal Switch...

Страница 19: ...brot und Mischbrot Die Backmaschine knetet zweimal Aufgehzeit und Backzeit sind l nger so dass das Brot eine dickere Kruste erh lt 4 RAPID SCHNELLES PROGRAMM 1 Stunde 50 Minuten Zum Zubereiten von gew...

Страница 20: ...ei Anwendung der Timereinstellung ist sicherzustellen dass die Hefe die Fl ssigkeit nicht ber hrt damit das Aufgehen nicht vor Beginn des Programms beginnt Zum Einsetzen des Backbeh lters in die Masch...

Страница 21: ...en Geschmack und erh hen den N hrwert des Brots HINWEIS Befolgen Sie die Mengenangaben der Rezepte Insbesondere ist die Einhaltung des Mengenverh ltnisses zwischen Mehl und Fl ssigkeit wichtig BENUTZE...

Страница 22: ...1 2 TL Trockenhefe oben BACKPROGRAMM BASIC oder WHOLE WHEAT PIZZATEIG 200 ml lauwarmes Wasser 1 2 TL Salz 1 EL Oliven l 550 ml Weizenmehl 2 1 2 TL Hefe BACKPROGRAMM DOUGH Den fertigen Teig auf Backpa...

Страница 23: ...beigeben 3 Das Brot ging zu sehr auf und klebte am Deckel fest Hefemenge um 1 2 TL reduzieren Menge aller Zutaten etwas reduzieren Zuviel Wasser um 1 TL reduzieren Zuwenig Salz um 1 4 TL erh hen 4 Das...

Страница 24: ...Chleb mo na wzbogaca o ziarna lub inne sk adniki Urz dzenie to eliminuje konieczno r cznego wyrabiania ciasta nadzorowania jego ro ni cia i procesu pieczenia Dzi ki temu urz dzaniu Twoja rodzina b dzi...

Страница 25: ...owr t urz dzenia do pocz tku programu Nale y wtedy zacz ca y proces od nowa i w o y do pojemnika nowe sk adniki poprzednie mog okaza si ju nieprzydatne Je li temperatura w urz dzeniu jest za wysoka po...

Страница 26: ...na program standardowy STANDARD CIASTO NA PIZZ Woda 1 fili anka M ka pszenna 3 fili anki Mleko w proszku 1 1 2 y ki sto owej Cukier 2 y ki sto owe S l 1 y eczka Dro d e 2 1 2 y eczki Ustaw urz dzenie...

Страница 27: ...cia najlepszego rezultatu OCHRONA RODOWISKA Je li urz dzenie nie nadaje si ju do dalszego u ytku nale y si go pozby w spos b najmniej szkodliwy dla rodowiska naturalnego Nale y to uczyni zgodnie z obo...

Страница 28: ...5 8 elect 1 BA IC 3 2 QUICK 2 20 3 FRENCH 3 50 4 RAPID 1 50 1 Quick 5 WHOLE WHEAT BREAD 3 40 6 CAKE 58 2 50 7 DOUGH 1 30 28 RU BM 101 IM rev2 29 11 04 12 52 Side 28...

Страница 29: ...colour Cru t Light Cru t Medium Cru t Dark 20 C 30 C 32 C 38 C 121 C 121 C 10 MENU ELECTION CRU T TIMING 13 10 7 10 00 6 3 1 6 TART tart tart top 3 HOT MEDIUM ELECT tart top 0 00 10 29 BM 101 IM rev2...

Страница 30: ...WHOLE WHEAT 1 1 2 1 1 2 3 1 2 1 2 1 1 2 2 FRENCH 1 1 2 1 1 2 3 2 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 2 1 2 TANDARD 1 1 4 2 3 1 1 2 2 1 1 2 1 1 2 2 1 2 1 2 1 4 TANDARD FRENCH 1 2 1 2 1 2 2 1 2 3 4 2 3 1 1 2 2 1...

Страница 31: ...1 1 4 3 1 1 3 2 2 1 1 2 2 1 2 TANDARD 12 40 180 C 15 1 8 Adexi Group 31 BM 101 IM rev2 29 11 04 12 52 Side 31...

Страница 32: ...32 BM 101 IM rev2 29 11 04 12 52 Side 32...

Отзывы: