background image

Under den tredje jäsningen slår termostaten till och från
omväxlande för att hålla temperaturen på 38 C°.
Under gräddningen slår termostaten till och från omväxlande för
att hålla temperaturen på minst 121 C°. 

* = Termostaten slår till och från om temperaturen understiger 
121 C°
# = Bakmaskinen piper 10 gånger för att markera att ytterligare
ingredienser kan tillsättas.

TIMERFUNKTION

TIMERINSTÄLLNING

Alla program kan startas senare, men vi rekommenderar inte
timerinställning när du vill baka kakor eller kex. Om du använder
ingredienser som t ex mjölk, frukt eller lök, bör du inte använda
timern. Processen bör påbörjas direkt när ingredienserna är klara.
-

Välj inställning med knapparna MENYER och SKORPA.

-

Timerinställning sker med pilknapparna. Max inställningstid är
13 timmar. Tryck pilknappen åt vänster eller åt höger för att
öka processtiden som visas i displayen.

-

Den tid som visas i displayen är tiden när brödet är färdigt.
Om du t ex fyller på degbehållaren kl 22.00 och vill att brödet
ska vara färdigt kl 07.00 måste displayen visa 10:00.

-

Dessa 10 timmar inkluderar en väntetid på 6 timmar plus tiden
för det valda bakprog 1 timme för varmhållning.

-

Bakmaskinen startar automatiskt efter 6 timmar och påbörjar
deghanteringen och gräddningen.

-

När du har ställt in timern, tryck på START. Återstående tid till
slutet av gräddningen visas kontinuerligt.

Kom ihåg att trycka på startknappen för att starta timerns
nedräkning. Om du glömmer detta, händer ingenting i
bakmaskinen.
Om du ställer in fel tid på timern och du har tryckt på Start, kan du
stänga av och ställa in en ny tid, men bara om blandningen ännu
inte har börjat.

START/STOPP

Tryck på Start eller Stopp för att starta eller stoppa bakmaskinen.
Tryck inte på knappen förrän du har valt program, färg på skorpan
och, vid behov, ställt in timern. När du trycker på knappen hörs ett
pip. Bakmaskinen startar då och timern räknar baklänges.
Om du vill stoppa bakmaskinen, tryck på knappen och håll den
intryckt i 3 sekunder. Gör bara detta i nödfall, eftersom maskinen
återställs till början av programmet. Du måste då börja om från
början, ingredienserna kanske förstörs och behöver bytas.

Om temperaturen i bakmaskinen är för hög för ett nytt program
från det föregående, visar displayen "HOT" när du startar
programmet och bakmaskinen piper utan uppehåll. Om detta
inträffar, ta bort behållaren och vänta tills bakmaskinen har svalnat
(öppna luckan en stund).

ANVÄNDNING

OBS! Jäst får inte komma i kontakt med vätska före användning.

-

Öppna luckan och ta ur behållaren genom att lyfta handtaget,
vrida moturs och därefter lyfta ut den. Ställ behållaren på
arbetsbänken.

-

Se till att degkroken sitter inuti behållaren (tryck bara fast den).

-

Mät upp de ingredienser som behövs och tillsätt dem i
behållaren, bakmaskinen blandar själv ingredienserna när
processen startar.

-

Vid tillsättning av jäst (både torr och färsk) i behållaren, se till
att jästen inte kommer i kontakt med vatten eller andra
vätskor, eftersom den då börjar jäsningen omedelbart. Detta
är särskilt viktigt vid användning av timern.

-

Fyll inte på för mycket i behållaren. Detta påverkar
slutresultatet och kan skada bakmaskinen.
Använd behållarhandtaget, ställ behållaren i bakmaskinen och
vrid medurs till låsningsläget, stäng luckan.

-

Sätt stickproppen i vägguttaget (det hörs ett långt pip).
Bakmaskinen ställer automatiskt in grundprogrammet med
färginställning MEDIUM.

-

Välj därefter önskat program genom att trycka på SELECT, tills
kontrollampan för det önskade programmet tänds. Glöm inte
att välja färg på skorpan.

-

Tryck Start/Stop för att starta maskinen. När programmet är
avslutat visar displayen 0.00 och maskinen piper 10 gånger.
Vid tillverkningen har några delar i maskinen blivit smorda.
Detta kan ge lite ångbildning när bakmaskinen används för
första gången.

-

När programmet är avslutat och brödet är gräddat, kommer
varmhållningsfunktionen att vara igång under en timme. Som
en påminnelse piper maskinen 6 gånger var 5:e minut under
en timme, därefter stängs funktionen av.

-

Var försiktig när du tar ut brödet. Brödet är mycket hett.
Öppna luckan när du vill ta ut behållaren. Eftersom maskinen
är het, rekommenderar vi att du använder grytlappar eller
grillvantar för att ta ut behållaren. Använd handtaget, vrid
behållaren moturs till urtagningsläget och lyft ut den.

-

Vänd upp och ner på behållaren och knacka försiktigt för att få
ut brödet. Ibland kan det inträffa att degkroken fastnar i
brödet, vänta tills brödet har svalnat och ta bort kroken med
ett träverktyg, för att inte skada ytbeläggningen.

-

Lägg brödet på ett galler för att svalna, se till att det finns luft
under.

-

Dra alltid ur stickproppen efter användning.

OBS! Öppna inte luckan när bakmaskinen är igång, eftersom
detta påverkar kvaliteten på brödet, särskilt gäller detta under
jäsningen.

RECEPT

STANDARD LJUST BRÖD

Vatten:

1 1⁄4 kopp

Margarin:

2 msk

Vetemjöl:

3 kopp

Torrmjölk:

1 msk

Socker:

2 tsk

Salt:

1 1⁄2 tsk

Jäst:

2 1⁄2 tsk

Ställ in bakmaskinen på STANDARD eller QUICK.

RÅGBRÖD

Vatten:

1 kopp

Margarin:

2 1⁄2 msk

Vetemjöl:

2 1⁄4 kopp

Rågmjöl:

3⁄4 kopp

Socker:

2 msk

Salt:

1 1⁄2 tsk

Jäst:

3 tsk

Ställ in bakmaskinen på STANDARD eller WHOLEMEAL.

FRANSKA

Vatten:

1 1⁄2 kopp

Margarin:

1 1⁄2 msk

Vetemjöl:

3 1⁄2 kopp

Torrmjölk:

1 msk

Socker:

2 msk

Salt:

1 1⁄2 tsk

Jäst:

2 tsk

Ställ in bakmaskinen på FRENCH.

KRYDDBRÖD

Vatten:

1 1⁄2 kopp

Olivolja:

1 1⁄2 kopp

Vetemjöl:

3 kopp

Torrmjölk:

2 msk

Socker:

2 msk

Salt:

1 1⁄2 tsk

Dragon:

1 1⁄2 tsk

Basilika:

1 1⁄2 tsk

Oregano:

1 1⁄2 tsk

Jäst:

2 1⁄2 tsk

Ställ in bakmaskinen på STANDARD.

3

BM-101 IM rev2  29/11/04  12:52  Side 3

Содержание 643-042

Страница 1: ...SE Bakmaskin 2 DK Bagemaskine 5 NO Bakemaskin 11 FI Leip kone 14 UK Bread maker 18 DE Backmaschine 21 PL Robot do pieczenia pieczywa 27 RU 31 643 042 BM 101 IM rev2 29 11 04 12 52 Side 1...

Страница 2: ...mation om de olika funktionerna Menyer Bakmaskinen r utrustad med 8 program V lj program genom att trycka p select knappen Bakmaskinen har f ljande program 1 BASIC 3 timmar F r framst llning av fint o...

Страница 3: ...ren tryck bara fast den M t upp de ingredienser som beh vs och tills tt dem i beh llaren bakmaskinen blandar sj lv ingredienserna n r processen startar Vid tills ttning av j st b de torr och f rsk i b...

Страница 4: ...pps n r br det svalnar Anv nd en annan mj lsort Br det r degigt inuti Detta beror ofta p mj let Man har t ex anv nt f r tunga mj lsorter som r gmj l kli eller fullkornsmj l St ng av bakmaskinen efter...

Страница 5: ...Quick programmet Dette program kr ver mindre tid men br det bliver ogs mindre 5 WHOLE WHEAT BREAD FULDKORNSBR D 3 timer 40 min Til at tilberede fuldkornsbr d med surdej og g r Bagemaskinen vil lte de...

Страница 6: ...ar startet skal man holde Start Stop knappen nede i 3 sekunder og derefter gentage punkt 1 6 Man m ikke r re ved kontrolpanelet hvis bagemaskinen er i gang N r bageprocessen er f rdig viser displayet...

Страница 7: ...rg r BAGEPROGRAM FRENCH ITALIENSK HVEDEBR D MED DURUM MEL 275 ml vand 2 tsk salt 1 spsk olivenolie 1 kop mel halvt Durum halvt hvedemel 2 kopper hvedemel 2 1 2 tsk g r BAGEPROGRAM FRENCH URTEBR D Ben...

Страница 8: ...rm For hurtigst at afk le maskinen tages bagespanden ud og d kkes med en tallerken for at holde p kagens varme Lad maskinen afk le med bent l g Efter 5 10 min s ttes spanden p plads igen og maskinen i...

Страница 9: ...r For meget vand tils t en spsk mindre For meget g r reducer med 1 8 tsk 7 For lidt salt for g med 1 4 tsk RENG RING 1 Tag altid stikket ud af stikkontakten og lad bagemaskinen afk le helt 2 Efter afk...

Страница 10: ...om br dbakemaskinens funksjoner Menyer Br dbakemaskinen har 8 forskjellige programmer som kan velges ved trykke p select knappen Velg mellom f lgende programmer 1 BASIC 3 timer Dette programmet er de...

Страница 11: ...t rr eller fersk i beholderen m du se etter at den ikke kommer i kontakt med vann eller andre v sker ettersom gj ringen da begynner umiddelbart Dette er spesielt viktig ved bruk av timeren Ikke fyll...

Страница 12: ...den fuktigheten som frigj res n r br det avkj les Bruk en annen meltype Br det er deigete inni Dette problemet har ofte sammenheng med melet Du kan kanskje brukt for tunge meltyper f eks rugmel kli e...

Страница 13: ...rtaa Toisen vaivaamisen j lkeen leip koneesta kuuluu merkki ni Merkki ni kertoo ett muut ainekset voidaan lis t 2 QUICK 2 tuntia 20 minuuttia Ohjelma valkoisen leiv n ja sekaleiv n leipomiseen Leip ko...

Страница 14: ...ta kytket n Kun lis t hiivan kuivan tai tuoreen s ili n varmista ettei hiiva p se kosketuksiin veden tai muiden nesteiden kanssa koska t ll in se alkaa toimia v litt m sti T m on erityisen t rke ajast...

Страница 15: ...koska muuten leip imee suuren osan kosteudesta jota muodostuu j htymisen aikana K yt toisenlaisia jauhoja Leiv n sisus on liian kostea T m ongelma johtuu usein jauhoista Leipomisessa on esimerkiksi sa...

Страница 16: ...ng beaker Measuring spoon BAKING BREAD Getting to know your bread maker controls Menu selects The breadmaker has a choice of 8 programs which can be selected by pressing the select button The followin...

Страница 17: ...the breadmaker will mix all ingredients when switched on When adding the yeast dry or fresh to the baking pan take care that the yeast does not come into contact with water or other liquids as it wil...

Страница 18: ...Try another fine type of flour THE CORE OF THE BREAD IS TOO MOIST This problem can often be traced back to the flour type used for instance too heavy flour types such as rye bran and wholemeal Switch...

Страница 19: ...brot und Mischbrot Die Backmaschine knetet zweimal Aufgehzeit und Backzeit sind l nger so dass das Brot eine dickere Kruste erh lt 4 RAPID SCHNELLES PROGRAMM 1 Stunde 50 Minuten Zum Zubereiten von gew...

Страница 20: ...ei Anwendung der Timereinstellung ist sicherzustellen dass die Hefe die Fl ssigkeit nicht ber hrt damit das Aufgehen nicht vor Beginn des Programms beginnt Zum Einsetzen des Backbeh lters in die Masch...

Страница 21: ...en Geschmack und erh hen den N hrwert des Brots HINWEIS Befolgen Sie die Mengenangaben der Rezepte Insbesondere ist die Einhaltung des Mengenverh ltnisses zwischen Mehl und Fl ssigkeit wichtig BENUTZE...

Страница 22: ...1 2 TL Trockenhefe oben BACKPROGRAMM BASIC oder WHOLE WHEAT PIZZATEIG 200 ml lauwarmes Wasser 1 2 TL Salz 1 EL Oliven l 550 ml Weizenmehl 2 1 2 TL Hefe BACKPROGRAMM DOUGH Den fertigen Teig auf Backpa...

Страница 23: ...beigeben 3 Das Brot ging zu sehr auf und klebte am Deckel fest Hefemenge um 1 2 TL reduzieren Menge aller Zutaten etwas reduzieren Zuviel Wasser um 1 TL reduzieren Zuwenig Salz um 1 4 TL erh hen 4 Das...

Страница 24: ...Chleb mo na wzbogaca o ziarna lub inne sk adniki Urz dzenie to eliminuje konieczno r cznego wyrabiania ciasta nadzorowania jego ro ni cia i procesu pieczenia Dzi ki temu urz dzaniu Twoja rodzina b dzi...

Страница 25: ...owr t urz dzenia do pocz tku programu Nale y wtedy zacz ca y proces od nowa i w o y do pojemnika nowe sk adniki poprzednie mog okaza si ju nieprzydatne Je li temperatura w urz dzeniu jest za wysoka po...

Страница 26: ...na program standardowy STANDARD CIASTO NA PIZZ Woda 1 fili anka M ka pszenna 3 fili anki Mleko w proszku 1 1 2 y ki sto owej Cukier 2 y ki sto owe S l 1 y eczka Dro d e 2 1 2 y eczki Ustaw urz dzenie...

Страница 27: ...cia najlepszego rezultatu OCHRONA RODOWISKA Je li urz dzenie nie nadaje si ju do dalszego u ytku nale y si go pozby w spos b najmniej szkodliwy dla rodowiska naturalnego Nale y to uczyni zgodnie z obo...

Страница 28: ...5 8 elect 1 BA IC 3 2 QUICK 2 20 3 FRENCH 3 50 4 RAPID 1 50 1 Quick 5 WHOLE WHEAT BREAD 3 40 6 CAKE 58 2 50 7 DOUGH 1 30 28 RU BM 101 IM rev2 29 11 04 12 52 Side 28...

Страница 29: ...colour Cru t Light Cru t Medium Cru t Dark 20 C 30 C 32 C 38 C 121 C 121 C 10 MENU ELECTION CRU T TIMING 13 10 7 10 00 6 3 1 6 TART tart tart top 3 HOT MEDIUM ELECT tart top 0 00 10 29 BM 101 IM rev2...

Страница 30: ...WHOLE WHEAT 1 1 2 1 1 2 3 1 2 1 2 1 1 2 2 FRENCH 1 1 2 1 1 2 3 2 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 2 1 2 TANDARD 1 1 4 2 3 1 1 2 2 1 1 2 1 1 2 2 1 2 1 2 1 4 TANDARD FRENCH 1 2 1 2 1 2 2 1 2 3 4 2 3 1 1 2 2 1...

Страница 31: ...1 1 4 3 1 1 3 2 2 1 1 2 2 1 2 TANDARD 12 40 180 C 15 1 8 Adexi Group 31 BM 101 IM rev2 29 11 04 12 52 Side 31...

Страница 32: ...32 BM 101 IM rev2 29 11 04 12 52 Side 32...

Отзывы: