background image

Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ja tutustu uuteen
leipäkoneeseesi, ennen kuin kokeilet laitetta ensimmäisen kerran.
Säilytä käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten.

TÄRKEÄT TURVATOIMET

-

Älä koskaan irrota pistoketta pistorasiasta virtajohdosta
vetämällä.

-

Irrota laitteen pistoke pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä.

-

Irrota laitteen pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta.

-

Älä koskaan upota laitetta veteen.

-

Jos laite käytön aikana vahingossa uppoaa veteen, katkaise
laitteesta välittömästi virta ja irrota pistoke pistorasiasta. Älä
käytä laitetta, ennen kuin valtuutetun asiakaspalvelun edustaja
on tarkistanut sen. Näin on toimittava myös silloin, jos laite on
pudonnut tai vaurioitunut.

-

Pidä virtajohto pois kuumien esineiden lähettyviltä.

-

Varo vaurioittamasta virtajohtoa. Älä kierrä virtajohtoa laitteen
ympärille.

-

Vaurioitunut virtajohto on vaihdettava samantyyppiseen tai -
malliseen johtoon.

-

Jos laite tai virtajohto vaurioituu, sen saa korjata vain
valtuutetun asiakaspalvelun edustaja.

-

Älä sijoita leipäkonetta kosteaan tai kuumaan paikkaan.

-

Käytön aikana leipäkoneen etäisyyden seinään tai muihin
esineisiin on oltava vähintään 5 cm.

-

Käytön aikana leipäkonetta ei saa peittää.

-

Ole varovainen, kun käytät leipäkonetta lähellä lapsia.

-

Älä irrota laitteen koteloa, koska sen sisällä ei ole huolettavia
osia.

-

Älä yritä avata koteloa metalliesineillä, kuten veitsellä, neulalla
tms.

-

Älä kytke laitetta jatkojohtoon.

-

Älä käytä laitetta märällä lattialla. 

-

Älä käytä konetta ulkona.

-

Älä aseta laitetta kuumalle pinnalle tai lähelle avotulta.

-

SUUREN LÄMMÖNMUODOSTUKSEN TAKIA
LEIPÄKONETTA EI SAA KÄYTTÄÄ, ELLEI SÄILIÖ OLE
PAIKOILLAAN. MUUTOIN KONEEN KANSI VOI
VAHINGOITTUA.

Säilytä käyttöohjeet turvallisessa paikassa. Jos laite siirtyy toiselle
käyttäjälle, käyttöohjeet on annettava laitteen mukana.
Laitteen takuu raukeaa, jos laitetta ei käytetä näiden
käyttöohjeiden mukaisesti.

YLEISTÄ TIETOA LEIPÄKONEESTA

Tämä leipäkone on uusi kodinkone, joka on tarkoitettu maailman
vanhimpiin lukeutuvan ruoka-aineen, leivän, valmistukseen.
Leipäkoneella leipominen on helppoa ja turvallista. Voit lisätä
leipätaikinaan makusi mukaan kokojyväviljaa tai muita aineksia.

Leipäkonetta käytettäessä taikinaa ei tarvitse vaivata eikä
kohottaa, eikä leivonnaisia tarvitse vahtia. Leipäkoneen ansiosta
voit hemmotella perhettäsi kotitekoisella tuoreella leivällä milloin
tahansa.

PAKKAUKSEN SISÄLTÖ

Leipäkone
Käyttöohjeet
Taikinasäiliö
Taikinakoukku
Mitta-astia
Mittalusikka

LEIVÄN LEIPOMINEN

Leipäkoneen toiminnot
Valikot
Leipäkoneessa on 8 ohjelmaa, jotka valitaan painamalla ”select”-
painiketta.
Valittavissa olevat ohjelmat:

1. BASIC 3 tuntia

Eniten käytetty ohjelma, jota käytetään valkoisen leivän ja
sekaleivän leipomiseen. Leipäkone vaivaa taikinan kolme kertaa.
Toisen vaivaamisen jälkeen leipäkoneesta kuuluu merkkiääni.
Merkkiääni kertoo, että muut ainekset voidaan lisätä. 

2. QUICK 2 20 minuuttia

Ohjelma valkoisen leivän ja sekaleivän leipomiseen. Leipäkone
vaivaa taikinan kaksi kertaa ja ilmoittaa toisen vaivaamisen aikana
merkkiäänellä, että muut ainekset voidaan lisätä. Taikinan
kohotusaika on lyhyempi kuin BASIC-ohjelmassa, joten leipä
valmistuu nopeammin, mutta jää normaalia pienemmäksi.

3. FRENCH 3 50 minuuttia

Ohjelma valkoisen leivän ja sekaleivän leipomiseen. Leipäkone
vaivaa taikinan kaksi kertaa, mutta kohotus- ja paistoaika ovat
pidemmät kuin muissa ohjelmissa, minkä ansiosta leivän kuoresta
tulee paksumpi.

4. RAPID 1 tunti + 50 minuuttia

Ohjelma tavallisen leivän leipomiseen. Taikinaa vaivataan tunnin
ajan. Kohotusaika on lyhyempi kuin Quick-ohjelmassa. Leipä
valmistuu nopeammin, mutta siitä tulee pienempi.

5. WHOLE-WHEAT BREAD (TÄYSJYVÄLEIPÄ) 3 40
minuuttia

Ohjelma taikinajuurella ja hiivalla kohotettavan täysjyväleivän
leipomiseen. Leipäkone vaivaa taikinan kaksi kertaa, ja kohotus- ja
paistoaika ovat pidemmät kuin muissa ohjelmissa (FRENCH-
ohjelmaa lukuun ottamatta). Suosittelemme valitsemaan tumman
kuoren, jotta kuoresta tulee rapea.

6. CAKE (KAKKU) 58 minuuttia

Ohjelma makeiden hiivataikinaleivonnaisten leipomiseen.
Leipäkone vaivaa taikinan kaksi kertaa. Ohjelma kestää yhteensä 2
tuntia 50 minuuttia.

7. DOUGH (TAIKINA) 1 tunti + 30 minuuttia

Ohjelma leipäkoneen ulkopuolella muotoiltavien ja paistettavien
taikinoiden valmistukseen. Säiliö ei kuumene eikä kuoren väriä
valita.

8. EXTRA BAKE (LISÄPAISTO)

Kaikille taikinoille sopiva lisäpaisto-ohjelma (ei pidennä vaivaamis-
ja kohotusaikaa).

Kun ohjelma on päättynyt, leipäkone käynnistää
lämpimänäpitämistoiminnon tunniksi. Laitteesta kuuluu merkkiääni
5 minuutin välein, paitsi jos on valittu Dough-ohjelma, jossa laite ei
kuumene lainkaan. 

Kuoren väri

Ohjelmaa 7 (Dough) lukuun ottamatta jokaisessa ohjelmassa on 3
kuoren värivaihtoehtoa. Kuoren väri valitaan painamalla
väripainiketta.
1

Vaalea kuori

2

Keskitumma kuori

3

Tumma kuori

Ensimmäisen vaivaamisen aikana moottori kytkeytyy vuoroin
päälle ja pois ja taikinakoukku vaihtaa koko ajan pyörimissuuntaa. 
Ensimmäisen kohotuksen aikana termostaatti pitää lämpötilan 
20 °C:ssa kytkeytymällä vuoroin päälle ja pois.
Toisen vaivaamisen aikana moottori ja termostaatti pitävät
lämpötilan 30 °C:ssa kytkeytymällä vuoroin päälle ja pois.
Toisen kohotuksen aikana termostaatti pitää lämpötilan 32 °C:ssa
kytkeytymällä vuoroin päälle ja pois.
Kolmannen kohotuksen aikana termostaatti pitää lämpötilan 
38 °C:ssa kytkeytymällä vuoroin päälle ja pois.
Paistamisen aikana termostaatti pitää lämpötilan 121 °C:ssa
kytkeytymällä vuoroin päälle ja pois. 
* = Termostaatti kytkeytyy päälle ja pois, jos lämpötila laskee alle
121 C°:seen.
# = Laitteesta kuuluu 10 kertaa toistuva merkkiääni, mikä
tarkoittaa, että muut ainekset voidaan lisätä.

13

FI

BM-101 IM rev2  29/11/04  12:52  Side 13

Содержание 643-042

Страница 1: ...SE Bakmaskin 2 DK Bagemaskine 5 NO Bakemaskin 11 FI Leip kone 14 UK Bread maker 18 DE Backmaschine 21 PL Robot do pieczenia pieczywa 27 RU 31 643 042 BM 101 IM rev2 29 11 04 12 52 Side 1...

Страница 2: ...mation om de olika funktionerna Menyer Bakmaskinen r utrustad med 8 program V lj program genom att trycka p select knappen Bakmaskinen har f ljande program 1 BASIC 3 timmar F r framst llning av fint o...

Страница 3: ...ren tryck bara fast den M t upp de ingredienser som beh vs och tills tt dem i beh llaren bakmaskinen blandar sj lv ingredienserna n r processen startar Vid tills ttning av j st b de torr och f rsk i b...

Страница 4: ...pps n r br det svalnar Anv nd en annan mj lsort Br det r degigt inuti Detta beror ofta p mj let Man har t ex anv nt f r tunga mj lsorter som r gmj l kli eller fullkornsmj l St ng av bakmaskinen efter...

Страница 5: ...Quick programmet Dette program kr ver mindre tid men br det bliver ogs mindre 5 WHOLE WHEAT BREAD FULDKORNSBR D 3 timer 40 min Til at tilberede fuldkornsbr d med surdej og g r Bagemaskinen vil lte de...

Страница 6: ...ar startet skal man holde Start Stop knappen nede i 3 sekunder og derefter gentage punkt 1 6 Man m ikke r re ved kontrolpanelet hvis bagemaskinen er i gang N r bageprocessen er f rdig viser displayet...

Страница 7: ...rg r BAGEPROGRAM FRENCH ITALIENSK HVEDEBR D MED DURUM MEL 275 ml vand 2 tsk salt 1 spsk olivenolie 1 kop mel halvt Durum halvt hvedemel 2 kopper hvedemel 2 1 2 tsk g r BAGEPROGRAM FRENCH URTEBR D Ben...

Страница 8: ...rm For hurtigst at afk le maskinen tages bagespanden ud og d kkes med en tallerken for at holde p kagens varme Lad maskinen afk le med bent l g Efter 5 10 min s ttes spanden p plads igen og maskinen i...

Страница 9: ...r For meget vand tils t en spsk mindre For meget g r reducer med 1 8 tsk 7 For lidt salt for g med 1 4 tsk RENG RING 1 Tag altid stikket ud af stikkontakten og lad bagemaskinen afk le helt 2 Efter afk...

Страница 10: ...om br dbakemaskinens funksjoner Menyer Br dbakemaskinen har 8 forskjellige programmer som kan velges ved trykke p select knappen Velg mellom f lgende programmer 1 BASIC 3 timer Dette programmet er de...

Страница 11: ...t rr eller fersk i beholderen m du se etter at den ikke kommer i kontakt med vann eller andre v sker ettersom gj ringen da begynner umiddelbart Dette er spesielt viktig ved bruk av timeren Ikke fyll...

Страница 12: ...den fuktigheten som frigj res n r br det avkj les Bruk en annen meltype Br det er deigete inni Dette problemet har ofte sammenheng med melet Du kan kanskje brukt for tunge meltyper f eks rugmel kli e...

Страница 13: ...rtaa Toisen vaivaamisen j lkeen leip koneesta kuuluu merkki ni Merkki ni kertoo ett muut ainekset voidaan lis t 2 QUICK 2 tuntia 20 minuuttia Ohjelma valkoisen leiv n ja sekaleiv n leipomiseen Leip ko...

Страница 14: ...ta kytket n Kun lis t hiivan kuivan tai tuoreen s ili n varmista ettei hiiva p se kosketuksiin veden tai muiden nesteiden kanssa koska t ll in se alkaa toimia v litt m sti T m on erityisen t rke ajast...

Страница 15: ...koska muuten leip imee suuren osan kosteudesta jota muodostuu j htymisen aikana K yt toisenlaisia jauhoja Leiv n sisus on liian kostea T m ongelma johtuu usein jauhoista Leipomisessa on esimerkiksi sa...

Страница 16: ...ng beaker Measuring spoon BAKING BREAD Getting to know your bread maker controls Menu selects The breadmaker has a choice of 8 programs which can be selected by pressing the select button The followin...

Страница 17: ...the breadmaker will mix all ingredients when switched on When adding the yeast dry or fresh to the baking pan take care that the yeast does not come into contact with water or other liquids as it wil...

Страница 18: ...Try another fine type of flour THE CORE OF THE BREAD IS TOO MOIST This problem can often be traced back to the flour type used for instance too heavy flour types such as rye bran and wholemeal Switch...

Страница 19: ...brot und Mischbrot Die Backmaschine knetet zweimal Aufgehzeit und Backzeit sind l nger so dass das Brot eine dickere Kruste erh lt 4 RAPID SCHNELLES PROGRAMM 1 Stunde 50 Minuten Zum Zubereiten von gew...

Страница 20: ...ei Anwendung der Timereinstellung ist sicherzustellen dass die Hefe die Fl ssigkeit nicht ber hrt damit das Aufgehen nicht vor Beginn des Programms beginnt Zum Einsetzen des Backbeh lters in die Masch...

Страница 21: ...en Geschmack und erh hen den N hrwert des Brots HINWEIS Befolgen Sie die Mengenangaben der Rezepte Insbesondere ist die Einhaltung des Mengenverh ltnisses zwischen Mehl und Fl ssigkeit wichtig BENUTZE...

Страница 22: ...1 2 TL Trockenhefe oben BACKPROGRAMM BASIC oder WHOLE WHEAT PIZZATEIG 200 ml lauwarmes Wasser 1 2 TL Salz 1 EL Oliven l 550 ml Weizenmehl 2 1 2 TL Hefe BACKPROGRAMM DOUGH Den fertigen Teig auf Backpa...

Страница 23: ...beigeben 3 Das Brot ging zu sehr auf und klebte am Deckel fest Hefemenge um 1 2 TL reduzieren Menge aller Zutaten etwas reduzieren Zuviel Wasser um 1 TL reduzieren Zuwenig Salz um 1 4 TL erh hen 4 Das...

Страница 24: ...Chleb mo na wzbogaca o ziarna lub inne sk adniki Urz dzenie to eliminuje konieczno r cznego wyrabiania ciasta nadzorowania jego ro ni cia i procesu pieczenia Dzi ki temu urz dzaniu Twoja rodzina b dzi...

Страница 25: ...owr t urz dzenia do pocz tku programu Nale y wtedy zacz ca y proces od nowa i w o y do pojemnika nowe sk adniki poprzednie mog okaza si ju nieprzydatne Je li temperatura w urz dzeniu jest za wysoka po...

Страница 26: ...na program standardowy STANDARD CIASTO NA PIZZ Woda 1 fili anka M ka pszenna 3 fili anki Mleko w proszku 1 1 2 y ki sto owej Cukier 2 y ki sto owe S l 1 y eczka Dro d e 2 1 2 y eczki Ustaw urz dzenie...

Страница 27: ...cia najlepszego rezultatu OCHRONA RODOWISKA Je li urz dzenie nie nadaje si ju do dalszego u ytku nale y si go pozby w spos b najmniej szkodliwy dla rodowiska naturalnego Nale y to uczyni zgodnie z obo...

Страница 28: ...5 8 elect 1 BA IC 3 2 QUICK 2 20 3 FRENCH 3 50 4 RAPID 1 50 1 Quick 5 WHOLE WHEAT BREAD 3 40 6 CAKE 58 2 50 7 DOUGH 1 30 28 RU BM 101 IM rev2 29 11 04 12 52 Side 28...

Страница 29: ...colour Cru t Light Cru t Medium Cru t Dark 20 C 30 C 32 C 38 C 121 C 121 C 10 MENU ELECTION CRU T TIMING 13 10 7 10 00 6 3 1 6 TART tart tart top 3 HOT MEDIUM ELECT tart top 0 00 10 29 BM 101 IM rev2...

Страница 30: ...WHOLE WHEAT 1 1 2 1 1 2 3 1 2 1 2 1 1 2 2 FRENCH 1 1 2 1 1 2 3 2 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 2 1 2 TANDARD 1 1 4 2 3 1 1 2 2 1 1 2 1 1 2 2 1 2 1 2 1 4 TANDARD FRENCH 1 2 1 2 1 2 2 1 2 3 4 2 3 1 1 2 2 1...

Страница 31: ...1 1 4 3 1 1 3 2 2 1 1 2 2 1 2 TANDARD 12 40 180 C 15 1 8 Adexi Group 31 BM 101 IM rev2 29 11 04 12 52 Side 31...

Страница 32: ...32 BM 101 IM rev2 29 11 04 12 52 Side 32...

Отзывы: