background image

2.1 Puesta en funcionamiento 

La instalación de la máquina deberá hacerla 
personal experto. Todas las conexiones deberán 
hacerse en conformidad y en el pleno respeto de 
la ley de prevención de accidentes (norma CEI 
26-10 - CENELEC HD 427) 
AVISO: Este aparato no cumple la normativa 
EN/IEC 61000-3-12. Es responsabilidad del 
instalador o del usuario (consultando con el 
distribuidor de la red, si es necesario) asegurarse 
de que el aparato pueda ser conectado a una 
línea pública en baja tensión. 
 

2.2 Mandos situados en el panel anterior 

 

18

 
A- LED

 amarillo. 

Se enciende cuando el pulsador de seguridad o el 
termostato interrumpen el funcionamiento de la 
máquina para soldar. 

B- Empuñadura de regulación. 

• Cuando se utilizan los programas manuales 
varía la velocidad del hilo de soldadura. 
En esta condición el display 

G

 indica solo la 

corriente durante la soldadura. 
• Cuando se utilizan los programas sinérgicos 
permite preprogramar la corriente y regularla 
durante la soldadura. La corriente viene indicada, 
en cada condición por el display 

G

Durante la soldadura esta corriente podrá variar 
(aunque poco) en función del espesor del material 
y de la manualidad del operador. Es 
indispensable seleccionar con la tecla 

R

 el 

correcto programa de soldadura para que el 
display 

G

 indique el adecuado valor de corriente 

preprogramada. 

C- LED color verde. 

Señala la activación del modo de soldadura por 
puntos en intermitencia cuando está encendido 
junto al led 

M

D- Empuñadura de regulación. 

Esta empuñadura regula el tiempo de punteado o 
de trabajo durante la soldadura a intermitencia. La 
duración del tiempo varía da 0,3 a 5 segundos. 

E- Empalme centralizado 

Se conecta la antorcha de soldadura. 

F- Toma de masa 

Toma para la conexión del cable de masa. 

G- Display 3 cifras  

Este display visualiza la corriente de soldadura 
que queda memorizada al final de la soldadura, 
además en el momento de la elección del 
programa, visualiza por un breve período el tipo 
de material seleccionado. 
Con la antorcha PUSH-PULL P3KP, utilizada con 
programa Nº 2 (manual con el aluminio), el 
display indica un valor (variable entre 1 y 10) 
proporcional a la velocidad del hilo. 

H - LED verde. 

Señala el encendido de la máquina para soldar. 

I - Empuñadura de regulación. 

• En los programas manuales varía la tensión de 
soldadura. 
• En programas sinérgicos, el índice de esta 
empuñadura debe estar colocado sobre el 
símbolo "SYNERGIC " en el centro de la 
regulación. Con esta empuñadura se puede 
corregir el valor de la tensión (longitud de arco). 
El operador puede tener necesidad de modificar 
los valores memorizados, por diferentes motivos: 
una antorcha diversa de la estándar puede dar 
pequeñas variaciones de deslizamiento del hilo, la 
dimensión y el espesor de la construcción por 
soldar puede necesitar pequeñas correcciones 
respecto a los valores programados, el mismo 
operador, por costumbre o por exigencias, podría 
necesitar variar la tensión memorizada. 
Está claro que si disminuimos o auméntanos el 
valor de la tensión memorizada, la corrección se 
repetirá en toda la curva sinérgica. 

L- LED color verde. 

Señala la activación del modo de soldadura en 
continuo. 

M- LED color verde. 

Señala la activación del modo de soldadura en 
intermitencia. Se enciende junto al led 

C

N- Empuñadura de regulación. 

Esta empuñadura regula el tiempo de pausa entre 
un trozo de soldadura y otro. La duración del 
tiempo varía desde 0,3 segundos a 5 segundos. 

O- Tecla. 

Pulsando esta tecla se iluminan en secuencia los 
led 

C

L

 y al mismo tiempo los led 

M

 y 

C

P- Empuñadura de regulación. 

Esta empuñadura regula el valor de impedancia. 
En cada programa el valor optimizado 
corresponde a la posición 

0

. La máquina regula 

automáticamente el correcto valor de impedancia 
sobre la base del programa seleccionado. El 
operador puede corregir el valor programado y 
regulando el potenciómetro hacia el + obtendrá 
soldaduras más calientes y menos penetrantes, 
viceversa regulando hacia el - obtendrá 
soldaduras más frías y más penetrantes.  

Содержание MIG 290

Страница 1: ...CTIONS POUR POSTES A SOUDER A FIL Page 13 E MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE HILO Pag 17 P MANUAL DE INSTRU ES PARA SOLDADORES A FIO Pag 21 Parti di ricambio e schema elettrico Spare parts a...

Страница 2: ...nda cifra significa che questo apparecchio idoneo a lavorare all esterno sotto la pioggia Idonea a lavorare in ambienti con rischio accresciuto NOTE La saldatrice inoltre stata progettata per lavorare...

Страница 3: ...lay visualizza la corrente di saldatura che rimane memori inoltre al momento della scelta del programma visualizza per un breve periodo il tipo di materiale selezionato Con la torcia P programma N 2 u...

Страница 4: ...Il flusso di gas deve essere regolato a circa 8 3 2 La macchina pronta per saldare Quando si utilizza la torcia tipo P gate seguire le istruzioni alle Connettere il morsetto di m saldare Posizionare l...

Страница 5: ...fori di efflusso de correnti d aria presenti in zona di saldatura 2 D Cricche di ritiro C Filo o pezzo in lavorazion od arrugginiti Cordone troppo p Cordone troppo concavo Cordone troppo penetrato Inc...

Страница 6: ...ations when the operator replaces the roller of the wire feeder unit or the welding electrode Art Item number which must be indicated on 1 3 3 Thermal protection any type of request regarding the weld...

Страница 7: ...be set to the SYNERGIC symbol in the centre of the setting range Adjusting this knob allows you to correct the voltage value arc length The operator may need to change the saved values for various re...

Страница 8: ...ted to approximately 8 10 litres per minute 3 2 The machine is ready to weld When using the PUSH PULL P3KP torch follow the instructions enclosed Connect the earth clam Set the switch U to I Remove th...

Страница 9: ...tage too high Insufficient inductance No preheating o 5 Shielding gas nozzle This nozzle must be periodically cleaned to rem weld spatter Rep Contact tip Only a good contact between this contact tip a...

Страница 10: ...hine stets angegeben werden n Seriennummer sie muss bei allen Anfragen zur Schwei maschine stets angegeben werden Statischer Einphasen Frequenzumrichter Transformator Gleichrichter 1 3 2 Mechanischer...

Страница 11: ...gespeichert bleibt Dar ber hinaus zeigt das Display im Moment der Programmwahl f r kurze Zeit den gew hlten Werkstofftyp an Wenn der Brenner PUSH PULL P3KP mit dem Programm Nr 2 Handbetrieb f r Al ve...

Страница 12: ...nstige Dr hte verwenden Unter Ber cksichtigung des zu verwendenden Drahttyps sicherstellen dass die Kabel des Brenners und der Masseklemme ordnungsgem an die Klemmenleiste ange man durch ffnen der T r...

Страница 13: ...itsmittel d rfen nie f r andere Werkstoffe verwendet werden Brenner verwendet we 4 SCHWEISSFEHLER 1 FEHLER Porosit t in oder au erhalb der Schwei naht U Draht mangelhaft ro Oberfl che Mangelnder Gassc...

Страница 14: ...ro de matricule citer toujours pour toute question concernant la machine Convertisseur statique de fr quence monophas transformateur redresseur 1 3 2 Protection m canique bouton de s curit A l ouvertu...

Страница 15: ...ne valeur variable entre 1 et 10 proportionnelle la vitesse du fil H Voyant vert Ce voyant signale la mise en marche du poste souder I Bouton de r glage Dans les programmes manuels ce bouton varie la...

Страница 16: ...suivre les instructions ci dessous Raccorder la borne de masse la pi ce souder Positionner l interrupteur U sur I Enlever la buse gaz Desserrer la buse porte courant Ins rer le fil dans la gaine guid...

Страница 17: ...re lib r e p riodiquement des projections de m tal Si d form e ou ovalis e la remplacer Buse porte courant Seulement un bon contact entre cette buse et le fil assure un arc stable et un d bit de coura...

Страница 18: ...entre el hilo de soldadura y el material por soldar Apagar y volver a encender la m quina En el caso el display visualizase n meros diferentes contactar el servicio de asistencia 1 3 2 Protecci n mec...

Страница 19: ...de la elecci n del programa visualiza por un breve per odo el tipo de material seleccionado Con la antorcha PUSH PULL P3KP utilizada con programa N 2 manual con el aluminio el display indica un valor...

Страница 20: ...te posterior de la m quina al regulador de presi n El flujo de gas debe ser regulado a aproximadamente 8 10 litros por minuto 3 2 La m quina est lista para soldar Cuando se utiliza la antorcha tipo PU...

Страница 21: ...CAUSAS Tensi n demasiado alta Inductancia insuficiente Falta de un precalentador del gas de protecci n de CO2 5 MANTENIMIENTO DEL EQUIPO Tobera protecci n gas Esta tobera debe ser liberada peri dicam...

Страница 22: ...Corrente absorvido ao corrente correspondente de soldagem I2 IP23 Grau de protec o da carca a Grau 3 como secundo n mero significa que este equipamento pode ser utilizado debaixo de chuva Pode ser uti...

Страница 23: ...indica um valor vari vel entro 1 e 10 proporcional velocidade do fio H LED verde Indica o acendimento da soldadura I Punho de ajustamento A tens o de soldadura varia nos programas manuais Nos program...

Страница 24: ...gadas Ligar a borne de massa pe a para soldar Ajustar o interruptor U sobre I Tirar o bico de g s Desaparafusar o bico porta corrente Introduzir o fio na bainha gu a do fio da tocha e certificar se qu...

Страница 25: ...ncia insuficiente Falta dum aquecidor de g s de protec o de CO2 5 MANUTEN O DA INSTALA O Bico de protec o de g s Tirar todas as projec es metalicas do bico periodicamente Se est deformado ou ovalizad...

Страница 26: ...25 Art 290 Schema elettrico Wiring diagram Elektrischer Schaltplan Sch ma lectrique Esquema el ctrico...

Страница 27: ...do I Rosa Pink Rosa Rose Rosa Rosa L Rosa nero Pink black Rosa schwarz Rose noir Rosa negro Rosa negro M Grigio viola Grey purple Grau violett Gris violet Gris violeta Cinzento violeta N Bianco viola...

Страница 28: ...RMATORE TRANSFORMER SUPPORT TRANSFORMATOR HALTER SUPPORT TRANSFORMATEUR SOPORTE TRANSFORMADOR SUPORTE TRANSFORMADOR 34 TRASFORMATORE DI POTENZA POWER TRANSFORMER LEISTUNGTRANSFORMATOR TRANSFORMATEUR P...

Страница 29: ...ART 290 28...

Страница 30: ...Cod 381639 11 2010...

Отзывы: