background image

 

11

schlossen sind, auf die 

er bei Drähten, die 

chutzgas benötigen, an den Pluspol (+) 

ch an den Druckregler anschließen. Der 

asstrom muss auf 8-10 Liter pro Minute eingestellt 

ßen 

nschließen.  

alten.  

führen und sicherstellen, dass er in der 

hrauben und 

rchmesser der Bohrung 

em verwendeten Draht entspricht.  

eim Schweißen dieser Werkstoffe ist folgendes zu 

it diesem Gemisch sind 

hte mit einer größeren 

ine rostigen Drähte verwenden, da 

Programms. Der Bediener kann den eingestellten 
Wert korrigieren: das Potentiometer in Ri für 
Schweißungen mit höherer Temperatur und 
geringerer Eindringung drehen; das Potentiometer in 
Richtung - für kältere Schweißungen mit größerer 
Eindringung drehen. 
Beim Schweißen mit einem synergetischen 
Programm kann die Variation nach oben oder unten 
gegenüber 

0

 eine Korrektur der Schweißspannung 

mit Potentiometer I erfordern.  

Q - Display, 2-stellig.  

Dieses Display zeigt die Nummer des mit der Taste 

R

 gewählten Programms an.  

R - Taste. 

Mit dieser Taste wählt man die Programmnummer, 
die auf dem Display 

Q

 angezeigt wird.  

Die Anweisungen zur Programmwahl finden sich in 
einem Umschlag im beweglichen Seitenteil.   

S - Steckvorrichtung, 10-polig.  

An diese Steckvorrichtung muss man den 10-
poligen Stecker des Brenners PUSH-PULL P3KP 
anschließen.  
 

2.3 STELLTEILE AUF DEM HINTEREN FELD  

 
T - Gasanschluss.  
U - Schalter. 

Zum Ein- und Ausschalten der Maschine.  
 

3  SCHWEISSPROZESS 

 

3.1 Inbetriebnahme 

Sicherstellen, dass der Drahtdurchmesser dem auf 
der Drahttransportrolle angegebenen Durchmesser 
entspricht, und dass das gewählte Programm mit 
dem Werkstoff und der Gasart kompatibel ist. 
Drahttransportrollen mit "U"-förmiger Rille für 

Aluminiumdrähte und mit "V"-förmiger Rille für 
sonstige Drähte verwenden.  
Unter Berücksichtigung des zu verwendenden 
Drahttyps sicherstellen, dass die Kabel des 
Brenners und der Masseklemme ordnungsgemäß 
an die Klemmenleiste ange
man durch Öffnen der Tür im rechten Seitenteil der 
Maschine zugreifen kann.  
Normalerweise muss der Brenn
S
angeschlossen werden.  
 

3.1.1 Anschluss des Gasschlauchs 

Die Gasflasche muss über einen Druckminderer 
und einen Durchflussmesser verfügen.  
Wenn die Flasche auf  dem Flaschenhalter des 
Drahtvorschubgeräts angeordnet wird, muss sie mit 
der hierfür vorgesehenen Kette gesichert werden.  
Erst nach Positionierung der Gasflasche den auf 
der Rückseite der Maschine austretenden 
Gasschlau
G
werden.  
 

3.2 Die Maschine ist bereit zum Schwei

Bei Verwendung des Brenners PUSH-PULL P3KP 
die beiliegenden Anweisungen befolgen. 
• Die Masseklemme an das Werkstück a
• Schalter 

U

 in Schaltstellung 

I

 sch

• Die Gasdüse entfernen.  
• Die Stromdüse ausschrauben.  
• Den Draht in den Drahtführungsschlauch des 
Brenners ein
Rille der Rolle läuft, die ihrerseits richtig positioniert 
sein muss.  
• Den Brennertaster drücken, um den Draht zu 
fördern, bis er aus dem Brenner austritt.  
• Achtung: Den Brennerhals während des 
Austretens des Drahts vom Gesicht fernhalten.  
• Die Stromdüse wieder einsc
sicherstellen, dass der Du
d
• Die Gasdüse montieren.  
 

3.3 SCHWEISSEN VON UNLEGIERTEN 
STÄHLEN 

B
beachten:  
 

3.3.1 Mit Schutzgas 

• Ein zweistoffiges Gasgemisch verwenden, d.h. 
normalerweise ARGON + CO

2

 mit einem Anteil von 

Argon von 75% aufwärts. M
die Schweißnähte gut gebunden und haben ein 
einwandfreies Aussehen.  
Bei Verwendung von reinem CO

2

 als Schutzgas 

erhält man schmale Nä
Eindringung, doch mit einer beträchtlichen 
Zunahme der Spritzer.  
• Einen Schweißzusatzdraht der gleichen Güte wie 
der des zu schweißenden Stahls verwenden. Es ist 
ratsam, stets Schweißdrähte guter Qualität zu 
verwenden; ke
hierdurch die  Güte der Schweißung beeinträchtigt 
werden kann.  

Содержание MIG 290

Страница 1: ...CTIONS POUR POSTES A SOUDER A FIL Page 13 E MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE HILO Pag 17 P MANUAL DE INSTRU ES PARA SOLDADORES A FIO Pag 21 Parti di ricambio e schema elettrico Spare parts a...

Страница 2: ...nda cifra significa che questo apparecchio idoneo a lavorare all esterno sotto la pioggia Idonea a lavorare in ambienti con rischio accresciuto NOTE La saldatrice inoltre stata progettata per lavorare...

Страница 3: ...lay visualizza la corrente di saldatura che rimane memori inoltre al momento della scelta del programma visualizza per un breve periodo il tipo di materiale selezionato Con la torcia P programma N 2 u...

Страница 4: ...Il flusso di gas deve essere regolato a circa 8 3 2 La macchina pronta per saldare Quando si utilizza la torcia tipo P gate seguire le istruzioni alle Connettere il morsetto di m saldare Posizionare l...

Страница 5: ...fori di efflusso de correnti d aria presenti in zona di saldatura 2 D Cricche di ritiro C Filo o pezzo in lavorazion od arrugginiti Cordone troppo p Cordone troppo concavo Cordone troppo penetrato Inc...

Страница 6: ...ations when the operator replaces the roller of the wire feeder unit or the welding electrode Art Item number which must be indicated on 1 3 3 Thermal protection any type of request regarding the weld...

Страница 7: ...be set to the SYNERGIC symbol in the centre of the setting range Adjusting this knob allows you to correct the voltage value arc length The operator may need to change the saved values for various re...

Страница 8: ...ted to approximately 8 10 litres per minute 3 2 The machine is ready to weld When using the PUSH PULL P3KP torch follow the instructions enclosed Connect the earth clam Set the switch U to I Remove th...

Страница 9: ...tage too high Insufficient inductance No preheating o 5 Shielding gas nozzle This nozzle must be periodically cleaned to rem weld spatter Rep Contact tip Only a good contact between this contact tip a...

Страница 10: ...hine stets angegeben werden n Seriennummer sie muss bei allen Anfragen zur Schwei maschine stets angegeben werden Statischer Einphasen Frequenzumrichter Transformator Gleichrichter 1 3 2 Mechanischer...

Страница 11: ...gespeichert bleibt Dar ber hinaus zeigt das Display im Moment der Programmwahl f r kurze Zeit den gew hlten Werkstofftyp an Wenn der Brenner PUSH PULL P3KP mit dem Programm Nr 2 Handbetrieb f r Al ve...

Страница 12: ...nstige Dr hte verwenden Unter Ber cksichtigung des zu verwendenden Drahttyps sicherstellen dass die Kabel des Brenners und der Masseklemme ordnungsgem an die Klemmenleiste ange man durch ffnen der T r...

Страница 13: ...itsmittel d rfen nie f r andere Werkstoffe verwendet werden Brenner verwendet we 4 SCHWEISSFEHLER 1 FEHLER Porosit t in oder au erhalb der Schwei naht U Draht mangelhaft ro Oberfl che Mangelnder Gassc...

Страница 14: ...ro de matricule citer toujours pour toute question concernant la machine Convertisseur statique de fr quence monophas transformateur redresseur 1 3 2 Protection m canique bouton de s curit A l ouvertu...

Страница 15: ...ne valeur variable entre 1 et 10 proportionnelle la vitesse du fil H Voyant vert Ce voyant signale la mise en marche du poste souder I Bouton de r glage Dans les programmes manuels ce bouton varie la...

Страница 16: ...suivre les instructions ci dessous Raccorder la borne de masse la pi ce souder Positionner l interrupteur U sur I Enlever la buse gaz Desserrer la buse porte courant Ins rer le fil dans la gaine guid...

Страница 17: ...re lib r e p riodiquement des projections de m tal Si d form e ou ovalis e la remplacer Buse porte courant Seulement un bon contact entre cette buse et le fil assure un arc stable et un d bit de coura...

Страница 18: ...entre el hilo de soldadura y el material por soldar Apagar y volver a encender la m quina En el caso el display visualizase n meros diferentes contactar el servicio de asistencia 1 3 2 Protecci n mec...

Страница 19: ...de la elecci n del programa visualiza por un breve per odo el tipo de material seleccionado Con la antorcha PUSH PULL P3KP utilizada con programa N 2 manual con el aluminio el display indica un valor...

Страница 20: ...te posterior de la m quina al regulador de presi n El flujo de gas debe ser regulado a aproximadamente 8 10 litros por minuto 3 2 La m quina est lista para soldar Cuando se utiliza la antorcha tipo PU...

Страница 21: ...CAUSAS Tensi n demasiado alta Inductancia insuficiente Falta de un precalentador del gas de protecci n de CO2 5 MANTENIMIENTO DEL EQUIPO Tobera protecci n gas Esta tobera debe ser liberada peri dicam...

Страница 22: ...Corrente absorvido ao corrente correspondente de soldagem I2 IP23 Grau de protec o da carca a Grau 3 como secundo n mero significa que este equipamento pode ser utilizado debaixo de chuva Pode ser uti...

Страница 23: ...indica um valor vari vel entro 1 e 10 proporcional velocidade do fio H LED verde Indica o acendimento da soldadura I Punho de ajustamento A tens o de soldadura varia nos programas manuais Nos program...

Страница 24: ...gadas Ligar a borne de massa pe a para soldar Ajustar o interruptor U sobre I Tirar o bico de g s Desaparafusar o bico porta corrente Introduzir o fio na bainha gu a do fio da tocha e certificar se qu...

Страница 25: ...ncia insuficiente Falta dum aquecidor de g s de protec o de CO2 5 MANUTEN O DA INSTALA O Bico de protec o de g s Tirar todas as projec es metalicas do bico periodicamente Se est deformado ou ovalizad...

Страница 26: ...25 Art 290 Schema elettrico Wiring diagram Elektrischer Schaltplan Sch ma lectrique Esquema el ctrico...

Страница 27: ...do I Rosa Pink Rosa Rose Rosa Rosa L Rosa nero Pink black Rosa schwarz Rose noir Rosa negro Rosa negro M Grigio viola Grey purple Grau violett Gris violet Gris violeta Cinzento violeta N Bianco viola...

Страница 28: ...RMATORE TRANSFORMER SUPPORT TRANSFORMATOR HALTER SUPPORT TRANSFORMATEUR SOPORTE TRANSFORMADOR SUPORTE TRANSFORMADOR 34 TRASFORMATORE DI POTENZA POWER TRANSFORMER LEISTUNGTRANSFORMATOR TRANSFORMATEUR P...

Страница 29: ...ART 290 28...

Страница 30: ...Cod 381639 11 2010...

Отзывы: