background image

with the distribution network operator if necessary, 
that the equipment may be connected. 
 

2.2 Controls on the front panel 
 

 

6

 
A- LED yellow. 

Lights when the thermostat or safety button interrupt 
operation of the welding machine. 

B- Setting knob. 

• Adjusts the welding wire speed when using manual 
programs. 
In this condition the display 

G

 indicates only the 

current during welding. 
• When using synergic programs, it allows you to 
pre-set the current and adjust during welding. The 
current is indicated, in all conditions, by the display 

G

During welding, this current may vary (although only 
slightly) based on the thickness of the material and 
the manual skill of the operator. It is essential to use 
the R key to select the correct welding program so 
that the display 

G

 indicates the correct pre-set 

current value. 

C- LED green. 

Signals activation of the spot or dash-welding mode 
when lit together with LED 

M

D - Setting knob. 

This knob adjusts the spot welding or working time 
during dash welding. The duration ranges from 0,3 
to 5 seconds. 

E - Central adapter 

This is where the welding torch is to be connected. 

F- Earth socket 

Grounding cable socket. 

G- 3-Digit display.  

This display shows the welding current, which 
remains saved after welding; in addition, it briefly 
displays the type of material selected when a 
program is selected. 
With the PUSH-PULL P3KP torch, used with 
program N° 2 (manual for AL), the display shows a 
value (between 1 and 10) in proportion to the wire 
speed. 

H - LED green. 

Indicates that the welding machine is on. 

I- Setting knob. 

• Adjusts the welding voltage in manual programs. 
• In synergic programs, the indicator of this knob 
must be set to the "SYNERGIC " symbol in the 
centre of the setting range. Adjusting this knob 
allows you to correct the voltage value (arc length). 
The operator may need to change the saved values 
for various reasons: a non-standard torch may 
change the wire movement slightly, the size and 
thickness of the workpiece may require minor 
corrections from the set values, the operator may 
need to change the saved voltage out of habit or 
due to his or her own needs. 
Obviously, any increases or decreases to the saved 
voltage value will be repeated throughout the 
synergic curve. 

L- LED green. 

Indicates that continuous welding mode is 
activated. 

M- LED green. 

Indicates that 2-stage manual dash welding mode is 
activated. It lights together with LED 

C

N- Setting knob. 

This knob adjusts the pause time between spot 
welds. The duration ranges from 0.3 to 5 seconds. 

O- Key. 

Press this key to light in sequence the LEDs 

C

L

 

along with the LEDs 

M

 and 

C

P- Setting knob. 

This knob adjusts the impedance value. 
For each program, the optimum value is the 

0

 

position. 
The machine automatically sets the correct 
impedance value based on the program selected. 
The operator may correct the set value: adjusting 
the potentiometer t will produce warmer, 
less penetrating welds, while vice-versa adjusting 
towards - will produce colder and more penetrating 
welds.  
When welding with a synergic program, adj 
or - from the central 

0

 may require corrections to 

the working voltage using the potentiometer 

I

Q- 2-Digit display. 

This display shows the program number selected 
by the 

R

 key. 

R- Key. 

This key selects the program number, which 
appears on the display 

Q

.  

The instructions for deciding which program to use 
are provided in a packet inside the mobile side 
panel.  

S- 10-Pin connector. 

This connector must be connected to the 10-pin 
male of the PUSH-PULL P3KP torch. 

Содержание MIG 290

Страница 1: ...CTIONS POUR POSTES A SOUDER A FIL Page 13 E MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE HILO Pag 17 P MANUAL DE INSTRU ES PARA SOLDADORES A FIO Pag 21 Parti di ricambio e schema elettrico Spare parts a...

Страница 2: ...nda cifra significa che questo apparecchio idoneo a lavorare all esterno sotto la pioggia Idonea a lavorare in ambienti con rischio accresciuto NOTE La saldatrice inoltre stata progettata per lavorare...

Страница 3: ...lay visualizza la corrente di saldatura che rimane memori inoltre al momento della scelta del programma visualizza per un breve periodo il tipo di materiale selezionato Con la torcia P programma N 2 u...

Страница 4: ...Il flusso di gas deve essere regolato a circa 8 3 2 La macchina pronta per saldare Quando si utilizza la torcia tipo P gate seguire le istruzioni alle Connettere il morsetto di m saldare Posizionare l...

Страница 5: ...fori di efflusso de correnti d aria presenti in zona di saldatura 2 D Cricche di ritiro C Filo o pezzo in lavorazion od arrugginiti Cordone troppo p Cordone troppo concavo Cordone troppo penetrato Inc...

Страница 6: ...ations when the operator replaces the roller of the wire feeder unit or the welding electrode Art Item number which must be indicated on 1 3 3 Thermal protection any type of request regarding the weld...

Страница 7: ...be set to the SYNERGIC symbol in the centre of the setting range Adjusting this knob allows you to correct the voltage value arc length The operator may need to change the saved values for various re...

Страница 8: ...ted to approximately 8 10 litres per minute 3 2 The machine is ready to weld When using the PUSH PULL P3KP torch follow the instructions enclosed Connect the earth clam Set the switch U to I Remove th...

Страница 9: ...tage too high Insufficient inductance No preheating o 5 Shielding gas nozzle This nozzle must be periodically cleaned to rem weld spatter Rep Contact tip Only a good contact between this contact tip a...

Страница 10: ...hine stets angegeben werden n Seriennummer sie muss bei allen Anfragen zur Schwei maschine stets angegeben werden Statischer Einphasen Frequenzumrichter Transformator Gleichrichter 1 3 2 Mechanischer...

Страница 11: ...gespeichert bleibt Dar ber hinaus zeigt das Display im Moment der Programmwahl f r kurze Zeit den gew hlten Werkstofftyp an Wenn der Brenner PUSH PULL P3KP mit dem Programm Nr 2 Handbetrieb f r Al ve...

Страница 12: ...nstige Dr hte verwenden Unter Ber cksichtigung des zu verwendenden Drahttyps sicherstellen dass die Kabel des Brenners und der Masseklemme ordnungsgem an die Klemmenleiste ange man durch ffnen der T r...

Страница 13: ...itsmittel d rfen nie f r andere Werkstoffe verwendet werden Brenner verwendet we 4 SCHWEISSFEHLER 1 FEHLER Porosit t in oder au erhalb der Schwei naht U Draht mangelhaft ro Oberfl che Mangelnder Gassc...

Страница 14: ...ro de matricule citer toujours pour toute question concernant la machine Convertisseur statique de fr quence monophas transformateur redresseur 1 3 2 Protection m canique bouton de s curit A l ouvertu...

Страница 15: ...ne valeur variable entre 1 et 10 proportionnelle la vitesse du fil H Voyant vert Ce voyant signale la mise en marche du poste souder I Bouton de r glage Dans les programmes manuels ce bouton varie la...

Страница 16: ...suivre les instructions ci dessous Raccorder la borne de masse la pi ce souder Positionner l interrupteur U sur I Enlever la buse gaz Desserrer la buse porte courant Ins rer le fil dans la gaine guid...

Страница 17: ...re lib r e p riodiquement des projections de m tal Si d form e ou ovalis e la remplacer Buse porte courant Seulement un bon contact entre cette buse et le fil assure un arc stable et un d bit de coura...

Страница 18: ...entre el hilo de soldadura y el material por soldar Apagar y volver a encender la m quina En el caso el display visualizase n meros diferentes contactar el servicio de asistencia 1 3 2 Protecci n mec...

Страница 19: ...de la elecci n del programa visualiza por un breve per odo el tipo de material seleccionado Con la antorcha PUSH PULL P3KP utilizada con programa N 2 manual con el aluminio el display indica un valor...

Страница 20: ...te posterior de la m quina al regulador de presi n El flujo de gas debe ser regulado a aproximadamente 8 10 litros por minuto 3 2 La m quina est lista para soldar Cuando se utiliza la antorcha tipo PU...

Страница 21: ...CAUSAS Tensi n demasiado alta Inductancia insuficiente Falta de un precalentador del gas de protecci n de CO2 5 MANTENIMIENTO DEL EQUIPO Tobera protecci n gas Esta tobera debe ser liberada peri dicam...

Страница 22: ...Corrente absorvido ao corrente correspondente de soldagem I2 IP23 Grau de protec o da carca a Grau 3 como secundo n mero significa que este equipamento pode ser utilizado debaixo de chuva Pode ser uti...

Страница 23: ...indica um valor vari vel entro 1 e 10 proporcional velocidade do fio H LED verde Indica o acendimento da soldadura I Punho de ajustamento A tens o de soldadura varia nos programas manuais Nos program...

Страница 24: ...gadas Ligar a borne de massa pe a para soldar Ajustar o interruptor U sobre I Tirar o bico de g s Desaparafusar o bico porta corrente Introduzir o fio na bainha gu a do fio da tocha e certificar se qu...

Страница 25: ...ncia insuficiente Falta dum aquecidor de g s de protec o de CO2 5 MANUTEN O DA INSTALA O Bico de protec o de g s Tirar todas as projec es metalicas do bico periodicamente Se est deformado ou ovalizad...

Страница 26: ...25 Art 290 Schema elettrico Wiring diagram Elektrischer Schaltplan Sch ma lectrique Esquema el ctrico...

Страница 27: ...do I Rosa Pink Rosa Rose Rosa Rosa L Rosa nero Pink black Rosa schwarz Rose noir Rosa negro Rosa negro M Grigio viola Grey purple Grau violett Gris violet Gris violeta Cinzento violeta N Bianco viola...

Страница 28: ...RMATORE TRANSFORMER SUPPORT TRANSFORMATOR HALTER SUPPORT TRANSFORMATEUR SOPORTE TRANSFORMADOR SUPORTE TRANSFORMADOR 34 TRASFORMATORE DI POTENZA POWER TRANSFORMER LEISTUNGTRANSFORMATOR TRANSFORMATEUR P...

Страница 29: ...ART 290 28...

Страница 30: ...Cod 381639 11 2010...

Отзывы: