background image

conforme à la norme EN/IEC 61000-3-12. C’est à 
l‘installateur ou à l’utilisateur, sous sa propre 
responsabilité (si nécessaire en consultant les 
opérateurs des réseaux de distribution) de s’assurer 
que l’appareil peut être branché sur une ligne 
publique à basse tension. 
 

2.2 Commandes sur le panneau avant 

 

14

nnement de la 

correcte valeur de courant 

e lorsque allumé en 

nce. La durée 

du temps varie de 0,3 à 5 secondes. 

 

A - VOYANT jaune. 

Ce voyant s'allume lorsque le bouton de sécurité ou 
le thermostat arrêtent le fonctio
machine. 

B - Bouton de réglage. 

• Lorsqu'on utilise des programmes manuels, ce 
bouton varie la vitesse du fil de soudure. 
Dans cette condition, le display 

G

 indique 

uniquement le courant pendant la soudure. 
• Lorsqu'on utilise des programmes synergiques, ce 
bouton permet de préétablir le courant et de le régler 
pendant la soudure. Dans chaque condition, le 
courant est indiqué par le display 

G

Au cours de la soudure ce courant pourra varier 
(même faiblement) en fonction de l'épaisseur de la 
matière et de la maîtrise de l'opérateur. Il est 
indispensable de sélectionner, à l'aide de la touche 

R

, le correct programme de soudure afin que le 

display 

G

 indique la 

préétabli. 

C - Voyant vert. 

Ce voyant signale l'activation du mode de soudure 
par points ou par intermittenc
même temps que le voyant 

M

D - Bouton de réglage. 

Ce bouton règle le temps de pointage ou de travail 
au cours de la soudure par intermitte

E - Fixation centralisée 

Pour y raccorder la torche de soudure. 

F- Prise de masse 

Prise pour le branchement du câble de masse. 

G- Display à 3 chiffres. 

Ce display affiche le courant de soudure qui reste 
mémorisé à la fin de la soudure; en outre, lors du 
choix du programme, il affiche, pendant une courte 
période, le type de matière sélectionnée. 
Avec la torche PUSH-PULL P3KP, utilisée avec 
programme N° 2 (manuelle pour ALU), le display 
affiche une valeur (variable entre 1 et 10) 
proportionnelle à la vitesse du fil. 

H - Voyant vert. 

Ce voyant signale la mise en marche du poste à 
souder. 

I - Bouton de réglage. 

• Dans les programmes manuels, ce bouton varie la 
tension de soudure. 
• Dans les programmes synergiques, l'aiguille de ce 
bouton doit être placée sur le symbole "SYNERGIC 
" au milieu de la plage de réglage. A l'aide de ce 
bouton il est possible de corriger la valeur de la 
tension (longueur de l'arc). L'opérateur peut avoir 
besoin de modifier les valeurs mémorisées pour 
des raisons différentes: une torche plus petite par 
rapport à celle standard peut donner de petites 
variations d'avancement du fil, la dimension et 
l'épaisseur de la construction à souder peut avoir 
besoin de petites corrections par rapport aux 
valeurs établies; le même opérateur, pour son 
habitude ou ses propres besoins, peut avoir besoin 
de varier la tension mémorisée. 
Il est clair que si la valeur de la tension mémorisée 
est augmentée ou bien réduite, la correction sera 
répétée sur l'entière courbe synergique. 

L - Voyant vert. 

Ce voyant signale l'activation du mode soudure en 
continu. 

M - Voyant vert. 

Ce voyant signale l'activation du mode de soudure 
par intermittence. S'allume en même temps que le 
voyant C. 

N - Bouton de réglage. 

Ce bouton règle le temps de pause entre un trait de 
soudure et l'autre. La durée du temps varie de 0,3 
secondes à 5 secondes. 

O - Touche. 

En appuyant sur cette touche, les voyants 

C

 et 

L

 

s'allument en séquence et les voyants 

M

 et 

C

 en 

même temps. 

P - Bouton de réglage. 

Ce bouton règle la valeur de l'impédance. 
Pour chaque programme la valeur optimisée 
correspond à la position 

0

La machine règle automatiquement la correcte 
valeur d'impédance sur la base du programme 
sélectionné. L'opérateur peut corriger la valeur 
établie; en réglant le potentiomètre vers le +, on 
aura des soudures plus chaudes et moins 
pénétrantes alors qu'en réglant vers le -, on aura 
des soudures plus froides et plus pénétrantes. 
La variation en + ou en - par rapport à 

0

 en soudant 

avec un programme synergique pourrait demander 

Содержание MIG 290

Страница 1: ...CTIONS POUR POSTES A SOUDER A FIL Page 13 E MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE HILO Pag 17 P MANUAL DE INSTRU ES PARA SOLDADORES A FIO Pag 21 Parti di ricambio e schema elettrico Spare parts a...

Страница 2: ...nda cifra significa che questo apparecchio idoneo a lavorare all esterno sotto la pioggia Idonea a lavorare in ambienti con rischio accresciuto NOTE La saldatrice inoltre stata progettata per lavorare...

Страница 3: ...lay visualizza la corrente di saldatura che rimane memori inoltre al momento della scelta del programma visualizza per un breve periodo il tipo di materiale selezionato Con la torcia P programma N 2 u...

Страница 4: ...Il flusso di gas deve essere regolato a circa 8 3 2 La macchina pronta per saldare Quando si utilizza la torcia tipo P gate seguire le istruzioni alle Connettere il morsetto di m saldare Posizionare l...

Страница 5: ...fori di efflusso de correnti d aria presenti in zona di saldatura 2 D Cricche di ritiro C Filo o pezzo in lavorazion od arrugginiti Cordone troppo p Cordone troppo concavo Cordone troppo penetrato Inc...

Страница 6: ...ations when the operator replaces the roller of the wire feeder unit or the welding electrode Art Item number which must be indicated on 1 3 3 Thermal protection any type of request regarding the weld...

Страница 7: ...be set to the SYNERGIC symbol in the centre of the setting range Adjusting this knob allows you to correct the voltage value arc length The operator may need to change the saved values for various re...

Страница 8: ...ted to approximately 8 10 litres per minute 3 2 The machine is ready to weld When using the PUSH PULL P3KP torch follow the instructions enclosed Connect the earth clam Set the switch U to I Remove th...

Страница 9: ...tage too high Insufficient inductance No preheating o 5 Shielding gas nozzle This nozzle must be periodically cleaned to rem weld spatter Rep Contact tip Only a good contact between this contact tip a...

Страница 10: ...hine stets angegeben werden n Seriennummer sie muss bei allen Anfragen zur Schwei maschine stets angegeben werden Statischer Einphasen Frequenzumrichter Transformator Gleichrichter 1 3 2 Mechanischer...

Страница 11: ...gespeichert bleibt Dar ber hinaus zeigt das Display im Moment der Programmwahl f r kurze Zeit den gew hlten Werkstofftyp an Wenn der Brenner PUSH PULL P3KP mit dem Programm Nr 2 Handbetrieb f r Al ve...

Страница 12: ...nstige Dr hte verwenden Unter Ber cksichtigung des zu verwendenden Drahttyps sicherstellen dass die Kabel des Brenners und der Masseklemme ordnungsgem an die Klemmenleiste ange man durch ffnen der T r...

Страница 13: ...itsmittel d rfen nie f r andere Werkstoffe verwendet werden Brenner verwendet we 4 SCHWEISSFEHLER 1 FEHLER Porosit t in oder au erhalb der Schwei naht U Draht mangelhaft ro Oberfl che Mangelnder Gassc...

Страница 14: ...ro de matricule citer toujours pour toute question concernant la machine Convertisseur statique de fr quence monophas transformateur redresseur 1 3 2 Protection m canique bouton de s curit A l ouvertu...

Страница 15: ...ne valeur variable entre 1 et 10 proportionnelle la vitesse du fil H Voyant vert Ce voyant signale la mise en marche du poste souder I Bouton de r glage Dans les programmes manuels ce bouton varie la...

Страница 16: ...suivre les instructions ci dessous Raccorder la borne de masse la pi ce souder Positionner l interrupteur U sur I Enlever la buse gaz Desserrer la buse porte courant Ins rer le fil dans la gaine guid...

Страница 17: ...re lib r e p riodiquement des projections de m tal Si d form e ou ovalis e la remplacer Buse porte courant Seulement un bon contact entre cette buse et le fil assure un arc stable et un d bit de coura...

Страница 18: ...entre el hilo de soldadura y el material por soldar Apagar y volver a encender la m quina En el caso el display visualizase n meros diferentes contactar el servicio de asistencia 1 3 2 Protecci n mec...

Страница 19: ...de la elecci n del programa visualiza por un breve per odo el tipo de material seleccionado Con la antorcha PUSH PULL P3KP utilizada con programa N 2 manual con el aluminio el display indica un valor...

Страница 20: ...te posterior de la m quina al regulador de presi n El flujo de gas debe ser regulado a aproximadamente 8 10 litros por minuto 3 2 La m quina est lista para soldar Cuando se utiliza la antorcha tipo PU...

Страница 21: ...CAUSAS Tensi n demasiado alta Inductancia insuficiente Falta de un precalentador del gas de protecci n de CO2 5 MANTENIMIENTO DEL EQUIPO Tobera protecci n gas Esta tobera debe ser liberada peri dicam...

Страница 22: ...Corrente absorvido ao corrente correspondente de soldagem I2 IP23 Grau de protec o da carca a Grau 3 como secundo n mero significa que este equipamento pode ser utilizado debaixo de chuva Pode ser uti...

Страница 23: ...indica um valor vari vel entro 1 e 10 proporcional velocidade do fio H LED verde Indica o acendimento da soldadura I Punho de ajustamento A tens o de soldadura varia nos programas manuais Nos program...

Страница 24: ...gadas Ligar a borne de massa pe a para soldar Ajustar o interruptor U sobre I Tirar o bico de g s Desaparafusar o bico porta corrente Introduzir o fio na bainha gu a do fio da tocha e certificar se qu...

Страница 25: ...ncia insuficiente Falta dum aquecidor de g s de protec o de CO2 5 MANUTEN O DA INSTALA O Bico de protec o de g s Tirar todas as projec es metalicas do bico periodicamente Se est deformado ou ovalizad...

Страница 26: ...25 Art 290 Schema elettrico Wiring diagram Elektrischer Schaltplan Sch ma lectrique Esquema el ctrico...

Страница 27: ...do I Rosa Pink Rosa Rose Rosa Rosa L Rosa nero Pink black Rosa schwarz Rose noir Rosa negro Rosa negro M Grigio viola Grey purple Grau violett Gris violet Gris violeta Cinzento violeta N Bianco viola...

Страница 28: ...RMATORE TRANSFORMER SUPPORT TRANSFORMATOR HALTER SUPPORT TRANSFORMATEUR SOPORTE TRANSFORMADOR SUPORTE TRANSFORMADOR 34 TRASFORMATORE DI POTENZA POWER TRANSFORMER LEISTUNGTRANSFORMATOR TRANSFORMATEUR P...

Страница 29: ...ART 290 28...

Страница 30: ...Cod 381639 11 2010...

Отзывы: