Efco Power 962TTA Скачать руководство пользователя страница 41

English

Español

Português

EÏÏËvÈk·

41

JUEGO DE ASPERSION

ESTOJO MOLHADO E TANQUE

™∂∆ À°ƒ∏™ §∂π∆√Àƒ°π∞™

WET KIT

Apenas para o mercado norte-americano é fornecido um Kit
água, cód. 52012055 (Fig. 39). Para os outros países está
disponível,  como  acessório  opcional,  o  Kit  água  cód.
52010110 (Fig. 40).

O  estojo  molhado  oferece  uma  maneira  conveniente
para suprir água para a lâmina.

Para o corte molhado, faça a conexão com o suprimento
de água apropriado.

RECOMENDAÇÃO IMPORTANTE

Aperte todos os prendedores regularmente

Verifique  a  tensão  das  correias.   Aperte-as  conforme
recomendado.    Substitua  a  Correia-V  imediatamente
quando aparentar estar desgastada.

Aperte a lâmina com firmeza.

Assegure-se  de  que  as  faces  de  contato  dos  flanges
estejam limpas.

Ao guardar a máquina, recomenda-se que a lâmina seja
removida e guardada com cuidado.

Se  utilizar  o  kit  de  água  p.n.  52010110  (Fig.  40),  para
obter uma condição de segurança ideal, substitua o filtro
de ar (C, Fig. 32, pag. 37) incluídos no fornecimento com
o filtro (A) contido no kit.

ATENÇÃO:  Todas  as  operações  de  manuteção
que  não  figuram  neste  manual  devem  ser
efectuadas numa oficina autorizada.

Para garantir um constante e regular funcionamento
do  moto  cortador,  não  esquecer  que  no  caso  de
substituição  cas  peças  necessário  utilizar
exclusivamente 

PEÇAS DE ORIGEM.

Sólo para EE.UU. se suministra un Kit de refrigeración por
agua  cód.  52012055  (Fig.  39).  En  los  demás  países  está
disponible  como  opcional  el  Kit  de  refrigeración  por  agua
cód. 52010110 (Fig. 40).

El juego de aspersión proporciona una manera correcta
de aplicar agua a la hoja de la sierra.

Para cortes en húmedo, conéctelo a un suministro de
agua adecuado.

CONSEJO IMPORTANTE

Apriete regularmente las fijaciones.

Revise la tensión de las correas. Apriételas de acuerdo
con las instrucciones. Cambie inmediatamente la correa
trapezoidal cuando muestre indicios de desgaste.

Apriete la hoja firmemente.

Asegúrese que las superficies de contacto de las bridas
estén limpias.

Cuando  guarde  la  máquina,  se  recomienda  retirar  la
hoja y guardarla cuidadosamente.

Si utiliza el kit para el agua p.n. 52010110 (Fig. 40), para
mayor seguridad, cambie lo filtro de aire (C, Fig. 32, pág.
37) suministrados con el filtro (A) que forma parte del kit.

ATENCION:  Todas  las  operaciones  de
mantenimiento  no  indicadas  en  el  presente
manual  deben  ser  efectuadas  en  un  taller
autorizado.

Para  garantizar  un  constante  y  regular
funcionamiento  de  la  cortadora,  recuerde  que  las
eventuales sustituciones de sus piezas deben ser
efectuadas  exclusivamente  con 

REPUESTOS

ORIGINALES.

ªfiÓÔ ÁÈ· ÙȘ ∏¶∞ ·Ú¤¯ÂÙ·È ¤Ó· ∫ÈÙ ÓÂÚÔ‡ Îˆ‰. 52012055
(∂ÈÎ. 39). °È· ÙȘ ¿ÏϘ ¯ÒÚ˜ ‰È·Ù›ıÂÙ·È ÚÔ·ÈÚÂÙÈο ÙÔ
∫ÈÙ ÓÂÚÔ‡ Έ‰. 52010110 (∂ÈÎ. 40).

ñ

∆Ô ÛÂÙ ˘ÁÚ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·Ú¤¯ÂÈ ¤Ó·Ó Â‡ÎÔÏÔ ÙÚfiÔ
ÁÈ· Ó· ·ÏÒÓÂÙ ÓÂÚfi ÛÙË ÏÂ›‰·.

ñ

°È· ˘ÁÚfi Îfi„ÈÌÔ, Û˘Ó‰¤ÛÙ Û ÌÈ· Î·Ù¿ÏÏËÏË ·ÚÔ¯‹
ÓÂÚÔ‡.

™∏ª∞¡∆π∫∏ ™Àªµ√À§∏

ñ

™Ê›ÍÙ fiÏÔ˘˜ ÙÔ˘˜ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú˜ ηÓÔÓÈο.

ñ

∂ÍÂÙ¿ÛÂÙ ÙËÓ Ù¿Ó˘ÛË Û fiÏÔ˘˜ ÙÔ˘˜ ÈÌ¿ÓÙ˜.  ™Ê›ÍÙÂ
ÙÔ˘˜, fiˆ˜ ‰Â›¯ÓÔ˘Ó ÔÈ Ô‰ËÁ›Â˜.  ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔÓ
πÌ¿ÓÙ·-V ·Ì¤Ûˆ˜ fiÙ·Ó ·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙ› ÊıÔÚ¿.

ñ

™Ê›ÍÙ ÙË ÏÂ›‰· ηϿ.

ñ

™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ÔÈ ÂÈÊ¿ÓÂȘ Â·Ê‹˜ ÙˆÓ ÊÏ·ÓÙ˙ÒÓ
Â›Ó·È Î·ı·Ú¤˜.

ñ

ŸÙ·Ó  ·ÔıË·ÂÙ  ÙÔ  Ì˯¿ÓËÌ·,  Û˘ÓÈÛٿٷȠ Ó·
·Ê·ÈÚ›Ù  ÙË  ÏÂ›‰·  Î·È  Ó·  ÙËÓ  ·ÔıË·ÂÙÂ
ÚÔÛÂÎÙÈο.

ñ

™Â  ÂÚ›ÙˆÛË  ¯Ú‹Û˘  ÙÔ˘  ÎÈÙ  ÓÂÚÔ‡  p.n.  52010110
(ÛÂÏ. 40), ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚË ·ÛÊ¿ÏÂÈ·, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂ
Ù· Ê›ÏÙÚ· ·¤Ú· (C ÛÂÏ. 32, ÔÂÏȉ· 37) ÙÔ˘ ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡
Ì ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ (A) Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ ÎÈÙ.

ΠΡΟΣΟΧΗ− Ολες οι εργασιες συντηρησης, που δεν

περιεχονται στο παρον εγχειριδιο, θα πρεπει να

πραγµατοποιουνται  απο  εξουσιοδοτηµενο

συνεργειο. Για να εγγυηθει η µονιµη και σωστη

λειτουργια  της  δισκος  κοπης,  θυµηθητε  οτι  οι

ενδεχοµενες αντικαταστασεις των ανταλλακτικων

θα  πρεπει  να  πραγµατοποιουνται  µε  ΓΝΗΣΙΑ

ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ.

U.S.A.  only:  Kit  52012055  (Fig.  39)  is  supplied.  Other
countries: Kit 52010110 (Fig. 40) is available as an op-
tional accessory.

The wet kit provides a convenient way to apply water
to the blade.

For  wet  cutting,  connect  to  an  appropriate
water supply.

IMPORTANT ADVICE

Tighten all the fasteners regularly.

Check  the  tension  of  the  belts.    Tighten  them,  as
instructed.    Replace  the  V-Belt  immediately  when
appearing worn.

Tighten the blade firmly.

Make sure the contact faces of the flanges are clean.

When  storing  the  machine,  it  is  recommended  to
remove the blade and store it carefully.

For additional security, if the water kit p.n. 52010110
(Fig. 40) is being used, replace the standard issue air
filter element (C, Fig. 32, page 37) with the element (A)
included in the kit.

ATTENTION:  All  maintenance  operations  not
reported in this manual must be carried out by
an authorized Service Center. 

To ensure steady

and regular power cutter operation, remember that
parts  must  only  be  replaced  with 

ORIGINAL

SPARES.

Содержание 962TTA

Страница 1: ...MANUALE DI USO E MANUTENZIONE MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN OPERATOR S INSTRUCTION BOOK BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRU ES I F GB D E NL P GR...

Страница 2: ...correct de la d coupeuse et pour viter les accidents ne commencez pas le travail sans avoir d abord lu attentivement le manuel Vous trouverez les descriptions du fonctionnement des divers composants...

Страница 3: ...Voorwaarden 40 AVANT DE COMMENCER Avant d utiliser la scie trancher d crite dans ce manuel veiller lire et comprendre toutes les mises en garde et instructions LES MISES EN GARDE ET PRECAUTIONS FIGUR...

Страница 4: ...tenham lido este manual Defini es dos S mbolos 5 7 Refer ncia Modelo 8 Decalques Descri es e Locais 9 10 AVISOS DE SEGURAN A SIM E N O 17 Uso 19 Refer ncia Bediening en kenmerken 20 Dados Tecnicos 21...

Страница 5: ...perar a m quina pela primeira vez Obbligatorio Mandatory Verpflichtet Verplicht Obligatoire Obligatorio Obrigat rio Indicazione Indication Hinweis Aanwijzing Indication Indicaci n Indica o Definizioni...

Страница 6: ...st ncia das M os e dos P s Pericolo gas di scarico tossici Danger Poison Exhaust Gas Gefahr Giftiges Abgas Opgelet giftige uitlaatgassen Danger Gaz d chappement toxiques Peligro gases de escape t xico...

Страница 7: ...la en marcha Preste Muita Aten o ao Cuidado e Prote o da M quina Antes de Ligar Togliere tutti gli attrezzi dall area di lavoro e dalla macchina Remove Tools From Area and Machine Alle Werkzeuge aus d...

Страница 8: ...EL SCHALLEISTUNG GELUIDS NIVEAU NIVEAU DE PUISSANCE NIVEL SONORO N VEL DE FOR A LwA eq EN 1454 EN ISO 3744 109 dB A 111 dB A LIVELLO VIBRAZIONI VIBRATION LEVEL SCHWINGUNGSPEGEL VIBRATIE NIVEAU NIVEAU...

Страница 9: ...eux qui sont endommag s ou perdus Warning Verify that all safety warning and operation labels are properly affixed to the unit and are clearly legible Replace any labels that have become damaged or re...

Страница 10: ...cazione convogliatore carter copricinghia Lokalization Seitlichdeckel Lokaliteit zijdeksel Positionnement couvercle lat ral Location side cover Colocaci n tapa lateral Coloca o tampa lateral KIT 1 980...

Страница 11: ...te COSA DA FARE Spostare la macchina almeno 3 metri dal punto di rifornimento di carburante prima di avviare il motore ed assicurarsi che i tappi della benzina sul troncatore e sulla tanica di carbura...

Страница 12: ...Tankkappen an der S ge und am Treibstofftank fest zugeschraubt sind IMMER daf r sorgen da die S gescheibe nichts ber hrt ehe der Motor angelasseu wird IMMER Vorsichtig vorgehen wenn diese Maschine ho...

Страница 13: ...tig bij het opheffen en het transporteren van deze machine WAT MOET Controleer steeds of er ich ondergrondse elektrische kabels bevinden alvorens te zagen Indien u twijfelt neemt u best contact op met...

Страница 14: ...rvoir d essence de la scie et celui du bidon d essence FAIRE Avant de faire d marrer le moteur s assurer que le disque ne touche rien FAIRE Prendre des pr cautions pour soulever et transporter cette m...

Страница 15: ...tightened DO make sure the blade is not contacting anything before starting the engine DO use cautions when lifting and transporting this machine English Safety Precautions DO always check for buried...

Страница 16: ...otor y aseg rese de apretar bien la tapa de la gasolina en la sierra y del bid n de combustible SI Aseg rese que la hoja no est haciendo contacto con ninguna cosa antes de arrancar el motor SI Tenga c...

Страница 17: ...estejam devidamente fechadas SIM assegure se de que a l mina n o esteja tocando em nada antes de ligar o motor SIM tenha cuidado quando estiver levantando e transportando esta m quina SIM sempre veri...

Страница 18: ...1 8 1 8 3 17 5 400 14 35 6 200 12 30 2 54 2 54 20 20 10 E v k 1 8 3 17 2 54 20 180...

Страница 19: ...t des tests approfondis Observez strictement nos instructions et votre machine vous donnera une longue dur e de service en conditions d utilisation normale Applications Sciage du b ton avec un disque...

Страница 20: ...ign e arri re POWER CUTTER COMPONENTS 1 Air filter 12 On Off switch 2 Muffler 13 Disk guard 3 Guard fixing knob 14 Front handle 4 Lock Pin Hole 15 Half throttle lock 5 Belt adjustment cam 16 Throttle...

Страница 21: ...tr nico Intervallo Spalte Spleet Ecart Gap Entrehierro Espa o 0 25 mm 0 015 Candela Marca tipo intervallo interelettrodico Z ndkerze Hersteller Typ Spalte Boegie Merk soort elektrodenspleet Bougie fab...

Страница 22: ...l materiale che viene tagliato non vengano convogliate verso l operatore MONTAGE DU BRAS REVERSIBLE Monter le bras A B Fig 1 dans son si ge sur les pri sonniers et la courroie trap zo dale sur la poul...

Страница 23: ...ulos verticais preciso girar o bra o do moto cortador de 180 de modo que o disco de corte se encontre no lado contr rio do bra o Fig 3 7 ROTA O DO BRA O REVERS VEL Fig 3 5 Retire os tr s parafusos H p...

Страница 24: ...ua le alla velocit del mandrino del troncatore etichet ta sulla protezione disco MONTAGE DU DISQUE Enfilez le goujon A Fig 9 fourni dans son orifice pour blo quer la poulie et desserrez le boulon Fig...

Страница 25: ...A O parafuso do eixo da l mina para o lado direito MANTENHA TODOS OS PROTETORES NO LUGAR ATEN O Desligue sempre o motor antes de tro car o disco Respeite sempre o sentido de rota o as instru es e as a...

Страница 26: ...E BENZIN GASOLINA BENZINE BENZNH 5 l 10 l 25 l US IMPERIAL GAS OIL Fl OZ GAS OIL Fl OZ Gal 2 50 1 Gal 2 50 1 1 2 6 1 3 2 2 5 2 2 6 4 5 12 8 5 16 17 18 19 26 20 RIFORNIMENTO DI CARBURANTE Fig 17 18 Que...

Страница 27: ...CARBURANT Fig 17 18 Ce moteur est certifi pour fonctionner avec de l essence sans plomb Pour obtenir les r sultats les meilleurs utiliser uniquement PROSINT m lang 50 1 2 Cela permettra d obtenir des...

Страница 28: ...e NO llene de combustible en un lugar encerrado Se requiere ventilaci n adecuada NO fume mientras llena de combustible NO llene de combustible en un lugar donde haya llama expuesta o chispas que podr...

Страница 29: ...A Misture o combust vel completamente e mantenha o sempre limpo N o mixture diretamento no tanque de combust vel da serra Assegure se de limpar a rea ao redor da tampa de combust vel com um pano limpo...

Страница 30: ...a A Fig 25 nella posizione di STOP ARRET DU MOTEUR L chez le levier de l acc l rateur et laissez le moteur tourner au ralenti Arr tez le moteur en repla ant l interrupteur de masse A Fig 25 en positio...

Страница 31: ...or levando o mo tor para a posi o de ralenti Pare o motor e ponha o interruptor de massa A Fig 25 na po si o STOP 25 STOP STOPPING THE ENGINE Release the Throttle Lever and let the engine re turn to i...

Страница 32: ...N he der Trennschleifer aufzuhalten WARNUNG Den Motor nicht ohne Last mit hoher Geschwindigkeit laufen lassen 26 27 28 29 32 CARBURATORE Prima di effettuare la regolazione del carburatore pulire il c...

Страница 33: ...s chauffer le moteur Ce moteur a t con u et r alis conform ment l application de l Exhaust Emission Standards L Exhaust Emission Con trol System comprend le syst me d alimentation le syst me d aspirat...

Страница 34: ...ia No permitir que otras personas est n cerca de la cortadora mientras est trabajando ni durante la fase de registro de la carburaci n No haga funcionar el motor a alta velocidad sin carga 34 26 27 28...

Страница 35: ...tor e conseq entemente o disco de corte supere um determinado n mero de giros Estes dispositivos funcionam quando percebem 26 27 28 Exhaust Emission Standards Exhaust Emission Control System 29 L H L...

Страница 36: ...Kunststoffolie einwicken Das Ger t trocken lagern Nach M glichkeit sollte die Maschi ne nicht am Boden MANUTENZIONE FILTRO ARIA Ogni 8 ore di lavoro togliere il co perchio A Fig 31 e il prefiltro B Qu...

Страница 37: ...e carburant s il est trop sale mieux vaut le changer Fig 33 GROUPE DEMARREUR Veillez ce que les fen tes de refroidissement du carter du groupe d mar reur soient toujours d gag es Fig 34 Utilisez un pi...

Страница 38: ...co de aceite en el cilindro Fig 37 Gire el cig e al del motor algunas vueltas por medio de la cuerda de arranque para distribuir el aceite Fig 38 Colo que de nueva la buj a Envuelva el motor en tela d...

Страница 39: ...RANQUE Mantenha livre e lim pos os orif cios de arrefecimento do carter do gru po de arranque Fig 34 com pincel ou ar compri mido MOTOR Limpe regularmente as alhetas do cilin dro com pincel ou ar comp...

Страница 40: ...deren denk eraan dat eventuele vervanging van onderdelen alleen moet gebeuren met ORIGINELE RESERVE ONDERDELEN Le kit eau code 52012055 Fig 39 est fourni seulement pour les U S A Pour les autres pays...

Страница 41: ...Revise la tensi n de las correas Apri telas de acuerdo con las instrucciones Cambie inmediatamente la correa trapezoidal cuando muestre indicios de desgaste Apriete la hoja firmemente Aseg rese que la...

Страница 42: ...ese Maschine wurde mit den modernsten Produktionstechniken konzipiert und gebaut Die Herstellerfirma garantiert f r ihre Produk te f r die Dauer von vierundzwanzig Monaten nach Kaufdatum f r den Priva...

Страница 43: ...den door de factuur of de fiscaal verplichte kassabon met de aankoopdatum 4 De garantie vervalt bij Overduidelijk gebrek aan onderhoud Onjuist gebruik van het product of sabotage Gebruik van ongeschik...

Страница 44: ...WARNINGS The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer birth defects or other reproductive harm...

Отзывы: