Italiano
Deutsch
Nederlands
Français
40
NASSEINHEIT
KIT VOOR NAT ZAGEN
KIT POUR USAGE HUMIDE
KIT ACQUA
Nur für die USA wird ein Kühlwasser-Set Art.Nr. 52012055
(Abb. 39) mitgeliefert. Für die anderen Länder ist
dasKühlwasser-Set Art.Nr. 52010110 (Abb. 40) optional
erhältlich.
•
Die Nasseinheit bietet eine zweckmäßige Methode, um
Wasser an die Sägescheibe zu leiten.
•
Zum Nazschneiden Schneiden an eine passende
Wasserleitung anschliessen.
WICHTIGE RATSCHLÄGE
•
Alle Verbindungen regelmäßig fest anziehen.
•
Die Spannung der Riemen prüfen. Wie angegeben fest
anziehen. Den Keilriemen sofort auswechseln, wenn
er abgenutzt aussieht.
•
Die Sägescheibe fest anziehen.
•
Dafür sorgen, daß die Kontaktstellen der Flansche
sauber sind.
•
Bei längerer Lagerung der Maschine wird empfohlen,
die Sägescheibe auszubauen und sorgfältig
aufzubewahren.
•
Bei Benutzung des Wasser-Bausatzes p.n. 52010110
(Abb. 40) müssen zur Sicherheit die mit dem Filter (A)
mitgelieferten, und im Bausatz enthaltenen Luftfilter (C,
Abb. 32, Seite 36) ersetzt werden.
ACHTUNG: Alle Wartungsarbeiten, die nicht in
dieser Bedienungsanleitung aufgeführt sind,
müssen bei einer Vertragswerkstatt durchgeführt
werden.
Zum Gewährleistung eines konstanten und
ordnungsgemässen
Betriebs
dürfen
nur
ORIGINALERSATZTEILE
verwendet werden.
Alleen voor de V.S. wordt een waterkit art. nr. 52012055
(afb. 39) geleverd. Voor de andere landen is als optie een
waterkit art. nr. 52010110 (afb. 40) leverbaar.
•
De kit voor het nat zagen biedt de mogely le heid om
water op het zaagblad aan te brengen.
•
Voor nat zagen dient u de machine op een geschikte
watertoevoer aan te sluiten.
BELANGRIJK ADVIES
•
Draai alle bevestigingsmiddelen regelmatig vast.
•
Controleer de spanning van de riemen. Span ze aan,
volgens de aanwijzingen. Vervang de V-riem
onmiddellijk indien deze versleten lijkt.
•
Bevestig het zaagblad stevig.
•
Zorg dat de contact vlakken van de flenzen zuiver zijn.
•
Wanneer u de machine wegbergt, wordt aangeraden
het zaagblad te verwijderen en met zorg op te bergen.
•
Indien u de waterkit p.n. 52010110 (Fig. 40) gebruikt,
vervangt u - om de veiligheid te verhogen - de luchtfilter
(C, Fig. 32, pag. 36) die er standaard inzitten door filter
(A) die in de kit zit.
LET OP: Alle niet in deze handleiding beschreven
onderhoudshandelingen moeten door een
geautoriseerde werkplaats uitgevoerd worden.
Om een constant en regelmatig functioneren van de
snijmachine te garanderen, denk eraan, dat
eventuele vervanging van onderdelen alleen moet
gebeuren
met
ORIGINELE
RESERVE-
ONDERDELEN.
Le kit eau code 52012055 (Fig. 39) est fourni seulement
pour les U.S.A. Pour les autres pays, le kit eau code
52010110 (Fig. 40) est disponible en option.
•
Le kit pour usage humide permet d’alimenter le disque
en eau.
•
Pour le tranchage humide, effectuer le raccordement
à une source d’eau appropriée.
CONSEIL IMPORTANT
*
Serrer régulièrement toutes les fixations.
*
Vérifier la tension des courroies. Les tendre
conformément aux instructions. Dès qu’elle paraît
usée, remplacer immédiatement la courroie
trapézoïdale.
*
Serrer fermement le disque.
*
S’assurer que les surfaces de contact des flasques
sont propres.
*
Lors du remisage de la machine, il est recommandé
de retirer le disque et de le ranger avec soin.
*
En cas d’utilisation du kit eau p.n. 52010110 (Fig. 40),
pour plus de sécurité, remplacer le filtre à air (C, Fig.
32, page 36) fournis avec le filtre (A) présent dans le
kit.
ATTENTION: Toutes le opérations d’entretien
qui ne figurent pas dans ce manuel doivent
être effectuées dans un atelier autorisé.
Pour garantir un fonctionnement constant er
régulier de la découpeuse, ne pas oublier que
dans le cas de remplacement de pièces il faut
utiliser exclusivement des
PIECES D’ORIGINE.
Solo per gli U.S.A. viene fornito un kit acqua cod.
52012055 (Fig. 39). Per gli altri paesi è disponibile come
opzionale il kit acqua cod. 52010110 (Fig. 40).
•
Il kit per raffreddamento ad acqua consente di
mantenere bagnato il disco di taglio in modo
conveniente.
• Per il taglio bagnato, collegarlo ad un rifornimento
d’acqua appropriato.
AVVISO IMPORTANTE
•
Serrare sempre tutti i dispositivi di fissaggio.
•
Controllare la tensione delle cinghie e aumentarla
attenendosi alle istruzioni, se necessario. Sostituire
immediatamente le cinghie trapezoidali se appaiono
logorate.
•
Avvitare il disco strettamente.
•
Assicurarsi che le superfici di contatto delle flange
siano pulite.
• Per il rimessaggio della macchina, si raccomanda di
rimuovere il disco e di custodirlo in modo sicuro.
•
Nel caso di utilizzo del kit acqua cod. 52010110 (Fig.
40), per una maggiore sicurezza, sostituire il filtro aria
(C, Fig. 32, pag. 36) in dotazione, con il filtro (A)
contenuto all’interno del kit.
ATTENZIONE: Tutte le operazioni di
manutenzione non riportate sul presente
manuale devono essere effettuate da un'officina
autorizzata.
Per garantire un costante e regolare
funzionamento del troncatore, ricordate che le
eventuali sostituzioni delle parti di ricambio
dovranno essere effettuate esclusivamente con
RICAMBI ORIGINALI.
40
39